19.7.1875 Adolf Hamilton–LM
Finsk text
Original (transkription)
Wisby d.den 19 Juli 1875.
Bäste Herr Professorn!
På det hjertligaste får jag
tacka för edert vänliga
bref och för de vackra
bilderna från Finlands huf-
vudstad. Dessa skola all-
tid förvaras såsom ett kärt
minne från student mötet.
De skola äfven om lem-
na sitt bidrag till den
värmaresvårtytt bekantskap mellan
folken som dessa möten
äro närmast afsedde
att befordas. – Jag skrif-
|2|
ver eder nu till från den
gamle Hansa-staden Wisby
dit de mina tagit sin till-
flykt för hela sommaren och
der jag nu med dem äfven
njuter några veckors ledig-
het och stärker mig med
den härrliga hafsluften och
de friska baden. – Jag
skulle redan långt före
detta hafva besvarat edert
bref; men jag ville vänta
till jag äfven fått emottaga
fotografierna och dem fick
jag förut på hitresan eme-
dan de quarhållits i Stock-
holms tullkammare (wid
|3|
första tillfälle skall jag föreslå
vederbörande att åtgärder vid-
tages för att försändelser med
paketpost må få tullbehandlas
å postkontor).
Jag beder eder till Fru Mæcke-
lin framföra min complimang
och tacksamhet för det hen-
nes bild fått öka antalet
af studentmötes-minnen. Då
ni en annan gång besöker
Sverige hoppas jag att han
gör eder vänskap och tager
vårt gamla Upsala i betrak-
tande och bjuder jag eder
båda på förhand välkomna.
Jag tillåter mig här inne-
|4|
slutas några bilder från det
minne rika Wisby, hvars
gamle murar och öde kyr-
kor mera påminna om en
medeltids saga än om vårt
närvarandesvårtytt tidehvarf. –
Med största högaktning, tecknar
Eder tillgifne
A. Hamilton
Jag tackar också på det hjertligaste
för alla de bevis på vänlig ihågkom-
melse ni sändt oss sedan Student-
mötet och särskildt för er Frus por-
trätt. Då jag får tillfälle taga min foto-
grafie, skall jag bedja att få sända
den.
Agnes Hamilton.
En vänlig helsning från
Anna Hamilton
Eva Hamilton
Wisby d.den 19 Juli 1875.
Bäste Herr Professorn!
På det hjertligaste får jag tacka för edert vänliga bref och för de vackra bilderna från Finlands hufvudstad. Dessa skola alltid förvaras såsom ett kärt minne från student mötet. De skola äfven om lemna sitt bidrag till den värmaresvårtytt bekantskap mellan folken som dessa möten äro närmast afsedde att befordas. – Jag skrif|2|ver eder nu till från den gamle Hansa-staden Wisby dit de mina tagit sin tillflykt för hela sommaren och der jag nu med dem äfven njuter några veckors ledighet och stärker mig med den härrliga hafsluften och de friska baden. – Jag skulle redan långt före detta hafva besvarat edert bref; men jag ville vänta till jag äfven fått emottaga fotografierna och dem fick jag förut på hitresan emedan de quarhållits i Stockholms tullkammare (wid|3| första tillfälle skall jag föreslå vederbörande att åtgärder vidtages för att försändelser med paketpost må få tullbehandlas å postkontor).
Jag beder eder till Fru Mæckelin framföra min complimang och tacksamhet för det hennes bild fått öka antalet af studentmötes-minnen. Då ni en annan gång besöker Sverige hoppas jag att han gör eder vänskap och tager vårt gamla Upsala i betraktande och bjuder jag eder båda på förhand välkomna. Jag tillåter mig här inne|4|slutas några bilder från det minne rika Wisby, hvars gamle murar och öde kyrkor mera påminna om en medeltids saga än om vårt närvarandesvårtytt tidehvarf. –
Med största högaktning, tecknar
Eder tillgifne
A. Hamilton
Jag tackar också på det hjertligaste för alla de bevis på vänlig ihågkommelse ni sändt oss sedan Studentmötet och särskildt för er Frus porträtt. Då jag får tillfälle taga min fotografie, skall jag bedja att få sända den. Agnes Hamilton.
En vänlig helsning från Anna Hamilton Eva Hamilton