ca 1875 Alma Lemström–LM
Finsk text
Rakkahin veli!
Sydämellisesti tervetuloa takaisin raskaalta matkaltasi ja tuhannet kiitokset kaikesta, mitä olet tehnyt. – Selim kirjoittaa minulle: ”Saat Leolta kuulla, kuinka Sinun pitää toimia rahojen suhteen”. Kertoisitko muutamalla sanalla, mitä sillä tarkoitat? Minulla on tarpeeksi rahaa siihen asti kun hän tulee ja lappu pankissa, joka minun pitää lähettää johonkin? Tulisin itse puhumaan siitä kanssasi, mutta minulla on kohta oppitunti.
Sinun
Alma
Maanantai aamu
Original (transkription)
Liebster Bruder!
Herzlich Willkommen zu-
rück von deiner schweren
Reise und tausend Mal
Dank für alles was du
gethan. – Selim schreibt
mir: ”Af Leo får du
veta huru du bör göra
med penningar” willst
du mit par Worten sagen
was dustruket ertillagt damit meinsstrukett?
Ich habe Geld genug bis
er kommt und einen
Zettel auf die Bank
falls ich irgendwohin
schicken soll? Ich würde
selbst kommen mit
|2|
dir darüber zu sprechen
aber habe gleich eine
Stunde.
Deine Alma.
Montag Morgen.
Käraste bror!
Hjärtligt välkommen tillbaka från din tunga resa och tusen tack för allt du gjort. – Selim skriver till mig: ”Af Leo får du veta huru du bör göra med penningarsv”. Vill du säga mig i korta ord vad han menar? Jag har tillräckligt med pengar tills han kommer. Och en lapp på banken som jag skall skicka någonstans? Jag skulle komma själv till dig för att prata därom men jag har strax lektion.
Din Alma.
Måndag morgon.