17.4.1887 LM–Fjodor Heiden
Finsk text
Original (transkription)
Heiden
Madrid 17 April 87.
MrMonsieur le Comte,
Je viens de recevoir la lettre du 9 Avril/28 Mars
dans laquelle V. E. a bien voulu me communi-
quer que S. M. l’Empereur, sur Votre présentation,
m’struket a daigné metillagt conférer l’ordre de St Stanislas de Ier classe.
En même temps m’est arrivée une dépêce de MrMonsieur Hougberg expediée sur vos ordre au sujet de cettetillagt
distinction.tillagt
Je m’empresse, MrMonsieur le Comte, de vous exprimer
ma reconnaissance sincèretillagt non seulement pour m’avoir
ainsi recommendé auprès de Notre Auguste Sou-
verain, mais aussi pour la bienveillance toute
particulière de m’avoir fait parvenir cette
nouvelle p au jour-mêmestruket, malgré la longue
distance, au jour-même de la nomination officielle.
Agréez, MrMonsieur le Comte, les assurances de
ma haute considération et de mes sentiments
respectueux.
De V. E.
le très-humble serviteur.struket
L. M.
La dernière conférence concernant le traité
de commerce devra avoir lieu dans quelques jours.
Elle a été ajournée depuis mercredi passé à cause
d’un cas de maladie dangstruket très grave dans la famille
de MrMonsieur Moret, min. des affaires étrangere et Ir plenip. d’Espagne.
Je ne manquerai pas de Vous annoncer par la télégraphe l’achèvement
des negociations.
Heiden
Madrid 17 april 87.
Herr Greve
Jag mottog just brevet av 9 april/28 mars, i vilket Eders Excellens hade vänligheten meddela att Hans Majestät Kejsaren, på Er framställning, behagat tilldela mig Sankt Stanislausorden av första klass.
Samtidigt anlände en depesch från Herr Hougberg sänd på ert uppdrag beträffande denna utmärkelse.
Jag skyndar mig, Herr Greven, att uttrycka min innerliga tacksamhet, inte endast för att ni har rekommenderat mig för Vår Ädle Härskare, utan även för den speciella välvilja ni visat mig genom att meddela mig denna nyhet, trots det långa avståndet, samma dag som den officiella utnämningen.
Mottag, Herr Greven, betygelsen av min högaktning och respekt.
L. M.
Sista konferensen för handelstraktatet borde hållas inom några dagar. Det har skjutits upp sedan senaste onsdag på grund av ett allvarligt sjukdomfall i utrikesministern och Spaniens förste befullmäktigade, Herr Morets familj. Jag ser till att meddela er per telegraf när förhandlingarna är slutförda.