29.10.1887 LM–Fjodor Heiden
Finsk text
Original (transkription)
1887 29/10tillagt senare
Monsieur le Comte,
Heidentillagt senare
Veuillez, Monsieur le
Comte, m’excuser de ce
que je n’attends pas le retour
de Votre Excellence à Hel-
singfors pour Vous dire
ce que j’ai sur le coeur
|2|
dans ce moment.
En suite de la mort
regrettable du Gouverneur
d’Ammondt Votre Excel-
lence aura bientôt à
faire son choix parmi
les candidats aux postes
du gouverneurs.
J’ose Vous prier, Monsieur
le Comte, de donner, cette fois-ci,tillagt la
préférence au colonel
T. Costiander.
Ce n’est pas parce qu’il
est mon beau frère et que
je l’aime et l’estime de
tout mon coeur, que je
sors cette fois de la dstruket désire
si vivement sa nomination.
Les sentiments lienstillagt de parenté
|3|
n’auraient aucune influence
sur mon opinion si je n’avais
pas la conviction bien assurée
que Mr Costiander possède
toutes les qualités nécessaires
pour êtrestruket bien remplir les
fonctions de gouverneur.
Votre Excellence lui a confié
à trois reprises d’elistruket l’admi-
nistration ad interim des gouver-
nements de Wasa et d’Åbo.
Malgré les difficultés inhérentes
aux fonctions intérimoires, et
quoiqu’il ne connaissait pas
d’avance les dites provinces,
il astruket s’esttillagt pourtant acquitté de ces
missions d’une manière méri-
toire. Quant au governement
de Tavastehus, il y a vécu
|4|
depuis dixhuit ans, il en con-
nait au fond les ressources
et les besoins, la vie commu-
nale et les mœurs des habitants.
Il paraitstruket esttillagt donc indubitable
que Costiander pourrait tra-
vailler avec succès pour la
prospérité de cette province
s’il en devenait le gouverneur.
Je comprends que le poids
de ma recommendation ne
peut pas être grand en pareille
question. Mais j’ose espérer
que Votre Excellence ne m’en
voudra pas de Vousstruket luitillagt avoir
soumis en tout sincérité messtruket
adressé ces paroles. Si Vousstruket V. E.tillagt
les prendra en considération, je
Vous en garderai une recon-
naissance ineffaçable.
Agréez etc.
L. Mechelin
Hfors 29 Okt 87.
Herr Greve,
Herr Greve, var så vänlig och ursäkta mig för att jag inte väntar på din återkomst till Helsingfors för att säga Er vad jag har på hjärtat|2| för tillfället.
Till följd av guvernör Ammondts beklagliga död behöver Ers Excellens snart göra sitt val bland kandidaterna till guvernörsposten.
Jag vågar be er, Herr Greve, att denna gång ge företräde åt överste T. Costiander
Det är inte på grund av att han är min halvbror och att jag älskar och respekterar honom av hela mitt hjärta som jag så innerligt önskar att han utnämns. Familjebanden|3| skulle inte ha någon inverkan på min inställning om jag inte vore fast övertygad om att Herr Costiander har de nödvändiga egenskaperna för att fylla guvernörsämbetet.
Ers Excellens har i tre repriser anförtrott honom den tillförordnade förvaltningen av Vasa och Åbo län. Trots de inneboende svårigheter tillförordnade ämbeten medför, och även om han på förhand inte var bekant med nämnda län, klarade han dessa uppdrag på ett förtjänstfullt sätt. Beträffande förvaltningen av Tavastehus har han bott där i aderton år, han är väl förtrogen med resurserna och behoven, det kommunala livet och invånarnas bekymmer. Utan tvekan skulle därmed Costiander med framgång kunna arbeta för detta läns välgång om han blev guvernör.
Jag inser att min rekommendation väger lätt i en fråga som denna. Men jag vågar hoppas att Ers Excellens inte tar illa upp för att jag vänt mig till er med dessa ord. Om Ers Excellens tar dem i beaktande vore jag Er outplånligt tacksam.
Mottag och så vidare
L. Mechelin
Helsingfors 29 oktober 1887