15.6.1885 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade vän!

Webers första svar på min tydliga fråga var, att han är så öfverhopad att han endast kan emottaga frfrån 12–1.

Jag skref då ånyo och bad honom bestämdt svar om han ej kunde flytta den åt dig lofvade tiden från tisdagen till torsdagen. Han sade då, att han med bästa vilja alla dagar denna vecka är upptagen alla tider utom fr.från 12 till 1. Äfven denna gång underlät han att säga huruvida han hellre ville att du skulle komma på tisdagen såsom förut aftaladt om, – ehuru mina både bref tydligen betonat äfven detta alternativ.

Jag råder dig derför att komma imorgon på den tid som var öfverenskommen. Mamma reser om fredag,|2| och om du så tycker, kan du ju om torsdag åter komma och sällskapa med Mamma en stund.

Säg åt fröken Marie att Flaubert icke fanns på biblioteket. Men George Sand medföljer.

En hjertlig helsning till dig och Cely från

Er egen

Leo.

Finsk text

Rakas ystävä!

Weber vastasi selvään kysymykseeni ensimmäiseksi niin, että hän on niin kiireinen, että voi ottaa vastaan vain klo 12–1.

Silloin kirjoitin uudelleen ja pyysin häneltä ehdotonta vastausta, voisiko hän siirtää sinulle luvatun ajan tiistailta torstaille. Silloin hän sanoi, että parhaalla tahdollaankin hän on tällä viikolla varattu kaikkina aikoina paitsi klo 12sta 1een. Tälläkin kertaa hän jätti sanomatta, haluaisiko hän sinun mieluummin tulevan tiistaina niin kuin aiemmin oli sovittu, – vaikka molemmissa kirjeissäni oli selvästi painotettu tätäkin vaihtoehtoa.

Neuvon sinua siksi tulemaan huomenna sovittuun aikaan. Mamma lähtee perjantaina, ja jos sinusta tuntuu siltä, voithan tulla myös torstaina ja seurustella hetken aikaa Mamman kanssa.

Sano neiti Marielle, ettei Flaubertia ollut kirjastossa. Mutta George Sand tulee ohessa.

Sydämellisiä terveisiä Sinulle ja Celylle

Teidän oma

Leo.

Original (transkription)

|1|

Till Edishem.tillagt senare

Älskade vän!

Webers första svar på min
tydliga fråga var, att han är så
öfverhopad att han endast kan
emottaga frfrån 12–1.

Jag skref då ånyo och bad honom
bestämdttillagt svar om han ej kunde flytta
den åt dig lofvade tiden från
tisdagen till torsdagen. Han sade
då, att han med bästa vilja alla
dagar denna vecka är upptagen
alla tider utom fr.från 12 till 1. Äfven
denna gång underlät han att säga
huruvida han hellre ville att du
skulle komma på tisdagen såsom
förut aftaladt om, – ehuru mina
både bref tydligen betonat äfven
detta alternativ.

Jag råder dig derför att komma
imorgon på den tid som var öfverens-
kommen. Mamma reser om fredag,
|2| och om du så tycker, kan du
ju om torsdag åter komma
och sällskapa med Mamma
en stund.

Säg åt fröken Marie att
Flaubert icke fanns på biblio-
teket. Men George Sand medföljer.

En hjertlig helsning till
dig och Cely från

Er egen

Leo.

Dokumentet i faksimil