3.9.1885 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade Alexandra!

Senatens sammanträde slutade kl.klockan 3 ¼. Efter mycket bråk accepterades Finansexpeditionens förslag, likväl sålunda att man i sättet och formen skulle förfara något annorlunda, för att framkalla mindre skäll från rysk sida. Jag anser det tvifvelaktigt om detta ändamål sålunda vinner, men|2| vill ej vara envis i en fråga der det är af vigt att alla äro ense.

Emellertid kunde saken till följd deraf icke slutföras idag, utan behandlas ytterligare vid morgondagens sammanträde. Då jag förklarade att jag icke gerna skulle vara med i morgon, bad Molander på det bevekligaste att jag icke skulle öfvergifva honom i en situation då han tyckte sig ha ”knifven på strupen”, som han uttryckte sig. Jag måste åtaga mig att – stanna här och göra den nya redaktionen af Senatens skrifvelse.

DrDoktor Nordman har igår afrest till utlandet. Jag har af Wasastjerna blifvit tillrådd att vända mig till DrDoktor Wahlfors, som träffas imorgon bittida. Äfven Runeberg, som sjelf är ögonläkare, rådde mig att anlita Wahlfors.

Jag är förtretad öfver dessa rubbningar af min|3| hemfrid. Måtte ni derute tillbringa er qväll vid bättre humör, än

Din gamla

Leo.

Tante Fanny har idag varit i staden för operation på en fingerböld. Hon har kl.klockan ½ 3 åter afrest. De inflytta nästa vecka.

Finsk text

Rakas Alexandra!

Senaatin istunto päättyi klo 3 ¼. Valtavan uurastuksen jälkeen Valtiovaraintoimituskunnan ehdotus hyväksyttiin mutta siten, että menettelytapojen ja muodon tasolla meneteltäisiin hieman toisin, jotta se herättäisi vähemmän haukkumista Venäjän taholta. Suhtaudun epäillen siihen, pääseekö tämä päämäärä voitolle sillä tavoin, mutta en halua olla itsepäinen kysymyksessä, jossa kaikkien on tärkeää olla yhtä mieltä.

Sen vuoksi asiaa ei kuitenkaan saatu päätökseen tänään, vaan sitä pitää käsitellä tarkemmin huomisen istunnossa. Kun ilmoitin, etten mielelläni osallistuisi huomisen istuntoon, Molander pyysi mitä painavimmin, etten hylkäisi häntä tilanteessa, jossa hän koki olevansa ”veitsi kurkulla”, kuten hän asian ilmaisi. Minun täytyy käydä toimeen – jäädä tänne ja muokata Senaatin kirjelmästä uusi versio.

Tri Nordman lähti eilen ulkomaille. Wasastjerna kehotti minua kääntymään Tri Wahlforsin puoleen, joka on tavattavissa huomisaamuna. Myös Runeberg, joka itse on silmälääkäri, kehotti turvautumaan Wahlforsiin.

Olen niin närkästynyt tällaisesta kotirauhani rikkomisesta. Kunpa te siellä saatte viettää iltaanne paremmalla mielellä kuin

Sinun vanha

Leo.

Fanny-täti on tänään käynyt kaupungissa leikkauttamassa paiseen sormestaan. Hän lähti taas klo. ½ 3. He muuttavat kaupunkiin ensi viikolla.

Original (transkription)

|1|

Till Edishemtillagt senare

Älskade Alexandra!

Senatens samman-
träde slutade kl.klockan 3 ¼.
Efter mycket bråk accep-
terades Finansexpeditio-
nens förslag, likväl sålunda
att man i sättet och for-
men
skulle förfara något
annorlunda, för att fram-
kalla mindre skäll från
rysk sida. Jag anser det
tvifvelaktigt om detta ända-
mål sålunda vinner, men
|2| vill ej vara envis i en
fråga der det är af vigt
att alla äro ense.

Emellertid kunde saken
till följd deraf icke slut-
föras idag, utan behandlas
ytterligare vid morgonda-
gens sammanträde. Då jag
förklarade att jag icke gerna
skulle vara med i morgon,
bad Molander på det be-
vekligaste att jag icke skulle
öfvergifva honom i en
situation då han tyckte
sig ha ”knifven på strupen”,
som han uttryckte sig.
Jag måste åtaga mig
att – stanna här och
göra den nya redaktionen
af Senatens skrifvelse.

DrDoktor Nordman har igår
afrest till utlandet. Jag
har af Wasastjerna blifvit
tillrådd att vända mig
till DrDoktor Wahlfors, som
träffas imorgon bittida.
Äfven Runeberg, som sjelf
är ögonläkare, rådde mig
att anlita Wahlfors.

Jag är förtretad öfver
dessa rubbningar af min
|3| hemfrid. Måtte ni
derute tillbringa er qväll
vid bättre humör, än

Din gamla

Leo.

Tante Fanny har idag
varit i staden för operation
på en fingerböld. Hon har
kl.klockan ½ 3 åter afrest. De in-
flytta nästa vecka.

Dokumentet i faksimil