10.5.1884 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade Alexandra!

Då jag i qväll kl.klockan 10 hemkom från ett utskottssammanträde hos Oker-Blom, kändes det så ödsligt i det stora, toma hemmet. Men lyckligtvis hördes glada toner från öfre våningen, hvarför jag skyndade dit på en stund, och der fann jag en skara unga flickor i full dans med Jenny som anförare och Alma L. som topeurfr. taktpinne. Det var riktigt lifvadt och muntert. Då jag sålunda öfvervunnit känslan af öfvergifvenhet, kom jag åter hit nu, och fick äfven här ett bevis att jag icke är alldeles öfvergifven, ty|2| en liten vacker blombukett stod på skrifbordet. Förmodligen är den från Mamma, – jag kunde ej få veta det nu emedan flickorna redan lagt sig.

För öfrigt har jag beslutit att icke låta någon nedslagenhet få makt öfver mig. För det första vore det skadligt för de många vigtiga arbeten, som nu böra fullbordas inom några veckor. För det andra är jag ej berättigad dertill, då jag har det goda medvetandet, att din vistelse i Schweiz är uppenbart gagnelig för din helsa, och att jag redan snart får återse dig och i två månader egna mig helt och hållet åt min snälla, ovärderliga, hjertliga maka. – Alltså: låt oss båda|3| hållas vid godt mod! – I morgon får jag öfverlägga med Wasastjerna om de vidare reseplanerna, – hittills har jag blott träffat honom som hastigast på gatan.

I politiken är ställningen icke angenäm. Det röjer sig i åtskilligt att rysk anda vill göra sig gällande.

Men Helsingfors boarne äro för det mesta upptagna af religionsstriden. DrDoktor von Bergens föredrag ha framkallat stort rumor. Imorgon skall jag besöka Elin och Fanny, hvilka både flitigt åhört Bergen.

Janne besökte mig idag morgse, – präktig och vänskapsfull som alltid. Imorgon skall|4| han fara till Laitiala.

Molander har haft en envis katharr och är äfven annors icke rätt frisk. Det har blifvit så stäldt, att han får ledighet från 1 Juli, – Norrmén få svara för FinansexpnFinansexpeditionen tills jag återvänder. Och Juni månad anser Molander sig väl kunna hålla ut.

Jag bilägga här en vexel på 1 000 francs såsom behöflig förstärkning af din kassa, som förtunnas genom Turinerresan. Ifall Robert och Cely icke rest när detta anländer, så ber jag dig på mina vägnar uppmana dem att söka göra sin resa så intressant och treflig som möjligt. – Helsa Jenny och säg henne att jag blir helt varm om hjertat när jag tänker på huru bra det är för dig att ha fått henne dit. Den 15de hoppas jag att Torsten återvänder hit. Och nu farväl för denna gång! Jag måste|3| taga ihop med någon af de digra kontor som hopat sig på bordet och hyllan. Varma kyssar till dig och Cely från Eder

egen

Leo.

Finsk text

Rakas Alexandra!

Kun palasin illalla klo 10 kotiin valiokunnan kokouksesta Oker-Blomin luota, suuri tyhjä koti tuntui niin autiolta. Mutta onneksi yläkerrasta kuului iloisia säveliä, minkä vuoksi riensin sinne siinä samassa, ja sieltä löysin joukon nuoria tyttöjä tanssin pyörteissä Jenny joukon johtajana ja Alma L. topeurransk. pitelemässä tahtipuikkoa. Se oli oikein eloisaa ja hilpeää. Selvittyäni näin yksinäisyyden tunteesta tulin nyt takaisin tänne, ja sain täälläkin osoituksen siitä, ettei minua ole millään muotoa hylätty, sillä kirjoituspöydällä oli pieni kaunis kukkakimppu. Luultavasti se on Mammalta, – nyt en saa sitä selville, koska tytöt menivät jo nukkumaan.

Muutoin olen päättänyt, etten anna masennukselle ylivaltaa. Ensinnäkin se olisi haitallista monille tärkeille töille, jotka pitää nyt saattaa päätökseen muutamassa viikossa. Toiseksi minulla ei ole oikeutta sellaiseen, koska tiedän varsin hyvin, että oleskelusi Sveitsissä on ilmiselvästi hyödyksi terveydellesi ja että saan pian nähdä sinut jälleen ja omistautua kahden kuukauden ajan kokonaan kiltille, korvaamattomalle ja sydämelliselle puolisolleni. – Siis: pysykäämme molemmat hyvällä mielellä! – Huomenna minun täytyy neuvotella Wasastjernan kanssa lopuista matkasuunnitelmista, – tähän asti olen vain tavannut hänet pikaisesti kadulla.

Politiikassa tilanne ei näytä hyvältä. Monessa asiassa on ilmennyt, että venäläishenki pyrkii saamaan äänensä kuuluviin.

Helsingin asukkaita kuitenkin askarruttaa eniten uskontokiista. Tri von Bergenin esitelmä on herättänyt suurta kohua. Huomenna käyn tapaamassa Eliniä ja Fannya, jotka kumpikin ovat ahkerasti kuunnelleet Bergeniä.

Janne kävi tänä aamuna minua tapaamassa, – reiluna ja ystävällisenä niin kuin aina. Huomenna hän on lähdössä Laitialaan.

Molanderilla on ollut itsepintainen katarri, eikä hän muutoinkaan ole ihan terve. On järjestetty niin, että hän saa vapaata 1. Heinäkuuta alkaen, – Norrmén saa vastata Valtiovaraintoimituskunnasta, kunnes palaan. Ja Kesäkuun Molander katsoo kyllä jaksavansa.

Liitän tähän 1 000 frangin vekselin tarpeelliseksi vahvistukseksi kassaasi, jota Torinon matka verottaa. Jos Robert ja Cely eivät ole lähteneet, kun tämä saapuu, pyydän sinua minun puolestani kehottamaan heitä tekemään matkastaan mahdollisimman kiintoisan ja mukavan. – Sano Jennylle terveisiä ja kerro hänelle, että sydäntäni oikein lämmittää, kun ajattelen, kuinka hyvää sinulle tekee, että sait hänet sinne luoksesi. 15. p toivon Torstenin palaavan tänne. Ja nyt hyvästi tältä kertaa! Minun täytyy käydä käsiksi johonkin pöydälle ja hyllyille kasautuneista lukuisista tileistä. Lämpimiä suukkoja sinulle Celylle lähettää Teidän

oma

Leo

Original (transkription)

|1|

Till Montreuxtillagt senare

Älskade Alexandra!

Då jag i qväll kl.klockan 10
hemkom från ett utskotts-
sammanträde hos Oker-Blom,
kändes det så ödsligt i det stora,
toma hemmet. Men lyckligtvis
hördes glada toner från öfre
våningen, hvarför jag skyndade
dit på en stund, och der fann
jag en skara unga flickor i
full dans med Jenny som
anförare och Alma L. som
topeur. Det var riktigt lif-
vadt och muntert. Då jag sålunda
öfvervunnit känslan af öfver-
gifvenhet, kom jag åter hit nu,
och fick äfven här ett bevis att
jag icke är alldeles öfvergifven, ty
|2| en liten vacker blombukett
stod på skrifbordet. Förmodligen
är den från Mamma, – jag
kunde ej få veta det nu emedan
flickorna redan lagt sig.

För öfrigt har jag beslutit
att icke låta någon nedslagenhet
få makt öfver mig. För det
första vore det skadligt för de
många vigtiga arbeten, som
nu böra fullbordas inom några
veckor. För det andra är jag ej
berättigad dertill, då jag har det
goda medvetandet, att din vistelse
i Schweiz är uppenbart gagnelig
för din helsa, och att jag redan
snart får återse dig och i två
månader egna mig helt och hållet
åt min snälla, ovärderliga, hjertliga
maka. – Alltså: låt oss båda
|3| hållas vid godt mod! –
I morgon får jag öfverlägga
med Wasastjerna om de vidare
reseplanerna, – hittills har jag
blott träffat honom som hastigast
på gatan.

I politiken är ställningen icke
angenäm. Det röjer sig i åtskilligt
att rysk anda vill göra sig gäl-
lande.

Men Helsingfors boarne äro
för det mesta upptagna af reli-
gionsstriden. DrDoktor von Bergens
föredrag ha framkallat stort
rumor. Imorgon skall jag
besöka Elin och Fanny, hvilka
både flitigt åhört Bergen.

Janne besökte mig idag
morgse, – präktig och vänskaps-
full som alltid. Imorgon skall
|4| han fara till Laitiala.

Molander har haft en envis
katharr och är äfven annors icke
rätt frisk. Det har blifvit så
stäldt, att han får ledighet från
1 Juli, – Norrmén få svara
för FinansexpnFinansexpeditionen tills jag åter-
vänder. Och Juni månad anser
Molander sig väl kunna hålla
ut.

Jag bilägga här en vexel på
1 000 francs såsom behöflig
förstärkning af din kassa, som
förtunnas genom Turiner-
resan. Ifall Robert och Cely
icke rest när detta anländer,
så ber jag dig på mina vägnar
uppmana dem att söka göra sin
resa så intressant och treflig som
möjligt. – Helsa Jenny och säg
henne att jag blir helt varm om
hjertat när jag tänker på huru
bra det är för dig att ha fått henne dit. Den 15de hoppas
jag att Torsten återvänder hit. Och nu farväl för denna gång! Jag måste
|3| taga ihop med någon af de digra kontor som hopat sig
på bordet och hyllan. Varma kyssar till dig och Cely från Eder

egen

Leo.

Dokumentet i faksimil