27.8.1884 LM–Alexandra Mechelin
Finsk text
Helsinki 27. elokuuta 84
Rakas Alexandra!
Kiitos viimeisestä! Vierailuni Hangossa ovat osoittautuneet huvimatkoista parhaimmiksi, sillä niistä tulee minulle iloinen ja lämmin mieli.
Suuri sukukokous Hyvinkäällä! Matkustin tietysti Mamman kanssa Helsinkiin, jotta saimme keskustella kenenkään häiritsemättä. – Mamma voi nyt paremmin, vain vähän päänsärkyä.
Mili ja pikku Sigrid söivät eilen luonani päivällistä. Mili on hyvin tyytyväinen oleskeluunsa Hangossa.
Eilisen vastaisena yönä paha halla ja todennäköisesti myös viime yönä. Mikkelissä 2 astetta pakkasta, kevätviljat ja perunat alavammilla paikoilla pilalla. Muista lääneistä en ole vielä saanut sähkeitä.
Huoneeni tuntuu nyt varsin mukavalta vaaleine seinineen.
Mamma aikoo viipyä noin viikon järjestelläkseen asuntoaan.
Huomenna klo ½ 4 olen lähdössä Björköhön tervehtimään Fanny-tätiä. Huomasin eilen Adolf-sedästä, että olisi parempi tulla pian.
Toivon, että Celyn ja Jennyn ilo piristää sinua!
Sata lämmintä suukkoa
sinun
Leo.
Original (transkription)
Till Hangötillagt senare
HforsHelsingfors 27 Aug.Augusti 84
Älskade Alexandra!
Tack för sist! Mina
besök i Hangö ha visat
sig vara de bästa lustresor,
ty de göra mig glad och varm
till sinnes.
Stort slägtmöte vid Hy-
vinge! Jag följdes natur-
ligtvis åt med Mamma
till HforsHelsingfors, så att vi fingo reson-
nera ostörda. – Mamma
finner sig bättre nu, endast
litet hufvudvärk.
Mili och lilla Sigrid åto
middag hos mig igår. Mili
är mycket nöjd med sin
vistelse i Hankö.
Stark frost natten mot
igår och troligen äfven
senaste natt. I St MichelSankt Michel
2 graders köld, vårsäden
och potetern på lågländtare
ställen förstörda. Från
andra län har jag icke ännu
telegram.
Mitt rum tar sig rätt
trefligt ut nu med sina
ljusa väggar.
Mamma ämnar dröja
inemot en vecka för att ordna
sin våning.
Imorgon ½ 4 torde jag
fara till Björkö att helsa
på tante Fanny. Jag märkte
på farbror Adolf igår att det
|3|
icke är väl om jag ej snart
kommer.
Jag hoppas att du lifvas
af Celys och Jennys glädje!
Hundra varma kyssar
från din
Leo.
HforsHelsingfors 27 Aug.Augusti 84
Älskade Alexandra!
Tack för sist! Mina besök i Hangö ha visat sig vara de bästa lustresor, ty de göra mig glad och varm till sinnes.
Stort slägtmöte vid Hyvinge! Jag följdes naturligtvis åt med Mamma till HforsHelsingfors, så att vi fingo resonnera ostörda. – Mamma finner sig bättre nu, endast litet hufvudvärk.
Mili och lilla Sigrid åto middag hos mig igår. Mili är mycket nöjd med sin vistelse i Hankö.
|2|Stark frost natten mot igår och troligen äfven senaste natt. I St MichelSankt Michel 2 graders köld, vårsäden och potetern på lågländtare ställen förstörda. Från andra län har jag icke ännu telegram.
Mitt rum tar sig rätt trefligt ut nu med sina ljusa väggar.
Mamma ämnar dröja inemot en vecka för att ordna sin våning.
Imorgon ½ 4 torde jag fara till Björkö att helsa på tante Fanny. Jag märkte på farbror Adolf igår att det|3| icke är väl om jag ej snart kommer.
Jag hoppas att du lifvas af Celys och Jennys glädje!
Hundra varma kyssar
från din
Leo.