25.3.1887 LM–Herman Molander
Finsk text
Original (transkription)
Madrid 25 Mars 87.
Ärade Broder!
Brefskrifningen måste
afbrytas igår för att på utsatt
tid hinna till Infantinnan,
Eulalia, aflidna kungens yngsta
syster, hos hvilken vi blifvit
uppmanade att göra uppvaktning
eller rättare visite, ty kostymen
var helt enkelt svart rock.
Mycket hade jag väl ej heller
för denna gång att tillägga.
Jag ville främst anhålla att
Bror Molander (– och Senaten,
ifall brefven der uppläsas –) icke
måtte fästa vigt vid den for-
mella sidan af mina bref. De
afgå sådana de flutit ur pennan,
ty skulle jag först skrifva och
|2|
retouchera konsept samt sedan
arbeta med renskrifning deraf
så skulle korrespondensen
borttaga för mycket af tiden.
Jag ber derför att man, med
nödigt öfverseende, ville betrakta
dessa mina bref såsom äqui-
valenter för muntliga fram-
ställningar extra protocollum,
– åtminstone såvidt de ej inne-
hålla ett positivt förslag, till
föredragning hos Senaten.
Vår, d. ä.det är Gortchacows och
min operationsplan är följande:
Så snart öfverläggningarna
äro afslutade och förslaget till
ny traktat redigeradt, insändes
detsamma af oss, jemte nödig
motivering, till Utrikesmini-
sterium med anhållan om
|3|
telegrafiskt delgifvande huruvida
det godkännas eller hvad som
tilläfventyrs borde ändras.
På det att detta svar må
kunna med minsta tidsutdrägt
meddelas, sänder jag tillika af-
skrift af pappren direkte till
Finans ExpdExpeditionen med anhållan att
Senaten omedelbart ville granska
förslaget och på genaste väg
lemna Utrikesministerium del
af sitt utlåtande.
Så snart svar erhållits,
skulle traktaten här underskrifvas.
”Man bör ej sälja björnens
hud innan den är fången”, – det
kan synas förtidigt att redan
nu beröra ofvan antydda
fråga. Jag har dock ansett mig
böra göra det särskildt med tanke
|4|
på Senatens påskferie, och på det
att ingen ovisshet må råda derom
att slutlig pröfning i Senaten ännu
kan ega rum före underskrifvandet.
Ministerkrisen är tillsvidare skjuten
åsido, – som de flesta tro ända till hösten
– men stark är ministärens ställning
dock icke. En del ledamöter äro ganska
feberaktiga, Moret icke minst, hvarför
han ock, oaktadt sin värme för traktaten,
ej egnar våra arbeten tillräcklig tid. Men
det är dock en möjlighet att vi före
påsken hunnit bli klara, – om ej bladet
plötsligen vänder sig.tillagt
Jag blir sannolikt nödsakad
att hädanefter framställa mina
ännu erforderliga frågor endast
per telegraf.
Sedan i förrgår råder här
nästan sommarvärme.
Med hjertlig helsning till
mina ärade kolleger och Finans-
Expeditionens herrar referenter
tecknar
med uppriktig tillgifvenhet
L. Mechelin
Madrid 25 Mars 87.
Ärade Broder!
Brefskrifningen måste afbrytas igår för att på utsatt tid hinna till Infantinnan, Eulalia, aflidna kungens yngsta syster, hos hvilken vi blifvit uppmanade att göra uppvaktning eller rättare visite, ty kostymen var helt enkelt svart rock.
Mycket hade jag väl ej heller för denna gång att tillägga.
Jag ville främst anhålla att Bror Molander (– och Senaten, ifall brefven der uppläsas –) icke måtte fästa vigt vid den formella sidan af mina bref. De afgå sådana de flutit ur pennan, ty skulle jag först skrifva och|2| retouchera konsept samt sedan arbeta med renskrifning deraf så skulle korrespondensen borttaga för mycket af tiden. Jag ber derför att man, med nödigt öfverseende, ville betrakta dessa mina bref såsom äquivalenter för muntliga framställningar extra protocollum
lat. utanför protokollet, – åtminstone såvidt de ej innehålla ett positivt förslag, till föredragning hos Senaten.
Vår, d. ä.det är Gortchacows och min operationsplan är följande:
Så snart öfverläggningarna äro afslutade och förslaget till ny traktat redigeradt, insändes detsamma af oss, jemte nödig motivering, till Utrikesministerium med anhållan om|3| telegrafiskt delgifvande huruvida det godkännas eller hvad som tilläfventyrs borde ändras.
På det att detta svar må kunna med minsta tidsutdrägt meddelas, sänder jag tillika afskrift af pappren direkte till Finans ExpdExpeditionen med anhållan att Senaten omedelbart ville granska förslaget och på genaste väg lemna Utrikesministerium del af sitt utlåtande.
Så snart svar erhållits, skulle traktaten här underskrifvas.
”Man bör ej sälja björnens hud innan den är fången”, – det kan synas förtidigt att redan nu beröra ofvan antydda fråga. Jag har dock ansett mig böra göra det särskildt med tanke|4| på Senatens påskferie, och på det att ingen ovisshet må råda derom att slutlig pröfning i Senaten ännu kan ega rum före underskrifvandet.
Ministerkrisen är tillsvidare skjuten åsido, – som de flesta tro ända till hösten – men stark är ministärens ställning dock icke. En del ledamöter äro ganska feberaktiga, Moret icke minst, hvarför han ock, oaktadt sin värme för traktaten, ej egnar våra arbeten tillräcklig tid. Men det är dock en möjlighet att vi före påsken hunnit bli klara, – om ej bladet plötsligen vänder sig.
Jag blir sannolikt nödsakad att hädanefter framställa mina ännu erforderliga frågor endast per telegraf.
Sedan i förrgår råder här nästan sommarvärme.
Med hjertlig helsning till mina ärade kolleger och FinansExpeditionens herrar referenter tecknar
med uppriktig tillgifvenhet
L. Mechelin