5.7.1887 LM–Herman Molander
Finsk text
Original (transkription)
Paris 5 Juli 1887.
Ärade Broder!
Igår morgse anlände
vi lyckligen hit efter en
ansträngande resa i hetta
och dam.
Jag hoppas att Bror
tidigt på söndag morgon
emottog mitt telegram
af d.den 2 på qvällen derom
att traktaten omsider sagde
datum blef undertecknade.
Ännu i sista stunden krång-
lade det med renskrifningen
– det på spanska ministe-
riet skrifna exemplaret
var nemligen så felaktigt
att ett blad måste omskrifvas
medan plenipotentiärerna
|2|
redan voro församlade.
Emellertid är nu denna
angelägenhet, så långt på
mig ankommer undangjord.
Jag hoppas att Bror efter
telegrammets emottagande
låtit i officiela tidningarne
införa en notis i enlighet
med det af mig redan d.den 17
Juni öfversända förslaget.
Jag vågar icke resa alltför
forceradt, för att ej få
recidiv af min sjukdom.
Min reseplan är derför
följande:
torsdag d.den 7 på afton afresa
till Berlin, ankomst dit 8de på
qvällen;
från Berlin d.den 9 på qvällen;
ankomst till Petersburg
d.den 11te e. m.eftermiddag
I Petersburg torde jag just på
tisdag f. m.förmiddag få träffa v. Giers
som annars är på landet.
Tisdag afton d.den 12 per nattåg
till HforsHelsingfors der jag alltså
borde inträffa d.den 13de på
morgonen.
Och eftersom Bror varit
böjd för att dröja till den
12te för att råka mig, hoppas
och ber jag Bror måtte
qvarstanna ännu öfver
den 13 Juli! Det vore
utan tvifvel af vigt för
alla de ärenden som ännu
före 1 OktOktober kunna påkalla
åtgärd eller beredning.
Naturligtvis är humöret
bättre nu än då jag senast
skref, – men jag är ej ännu
vid fulla krafter. De skola
|4|
dock snart återkomma
i hemlandets atmostfer.
Med sann tillgifvenhet
L Mechelin
P. S.Post Scriptum I Berlin tar jag in på
Central Hôtel, i Petersburg
på Hôtel de France.
Paris 5 Juli 1887.
Ärade Broder!
Igår morgse anlände vi lyckligen hit efter en ansträngande resa i hetta och dam.
Jag hoppas att Bror tidigt på söndag morgon emottog mitt telegram af d.den 2 på qvällen derom att traktaten omsider sagde datum blef undertecknade. Ännu i sista stunden krånglade det med renskrifningen – det på spanska ministeriet skrifna exemplaret var nemligen så felaktigt att ett blad måste omskrifvas medan plenipotentiärerna|2| redan voro församlade.
Emellertid är nu denna angelägenhet, så långt på mig ankommer undangjord. Jag hoppas att Bror efter telegrammets emottagande låtit i officiela tidningarne införa en notis i enlighet med det af mig redan d.den 17 Juni öfversända förslaget.
Jag vågar icke resa alltför forceradt, för att ej få recidiv af min sjukdom. Min reseplan är derför följande:
torsdag d.den 7 på afton afresa till Berlin, ankomst dit 8de på qvällen;
från Berlin d.den 9 på qvällen;
ankomst till Petersburg d.den 11te e. m.eftermiddag
|3|I Petersburg torde jag just på tisdag f. m.förmiddag få träffa v. Giers som annars är på landet. Tisdag afton d.den 12 per nattåg till HforsHelsingfors der jag alltså borde inträffa d.den 13de på morgonen.
Och eftersom Bror varit böjd för att dröja till den 12te för att råka mig, hoppas och ber jag Bror måtte qvarstanna ännu öfver den 13 Juli! Det vore utan tvifvel af vigt för alla de ärenden som ännu före 1 OktOktober kunna påkalla åtgärd eller beredning.
Naturligtvis är humöret bättre nu än då jag senast skref, – men jag är ej ännu vid fulla krafter. De skola|4| dock snart återkomma i hemlandets atmostfer.
Med sann tillgifvenhet
L Mechelin
P. S.Post Scriptum I Berlin tar jag in på Central Hôtel, i Petersburg på Hôtel de France.