2.7.1887 Joaquin Fiol y Pujól–LM
Finsk text
Ingen text, se faksimil eller transkription.
Original (transkription)
|1|
El Diputado à Córtes
por
Palma de Mallorca
Plaza del Rey 2struket 6.
2 Juillet 1887.
Mon très cher Monsieur
Soyez bien aimables vous et ces dames pour
m’excuser si je ne vais pas vous serrer la main avant
votre départ. Une affaire politique très importante me
reclame.
Croyez que je serai charmé toujours d’avoir
de vos nouvelles et de conserver une amitié pour moi
si agréable.
Un bon voyage et un bon souvenir pour
votre bien affectueux ami.
Joaquin Fiol
Kammarledamot
för
Palma de Mallorca
Plaza del Rey 6.
2 Juli 1887.
Min käre Herre
Var så vänlig, ni och damerna, och ursäkta mig för att jag inte kommer att trycka er hand före er avfärd. Ett mycket viktigt politiskt ärende tar mig i anspråk.
Var försäkrad om att jag vore förtjust om jag fortsättningsvis fick höra från er och upprätthålla en för mig så angenäm vänskap.
Trevlig resa och håll er tillgivne vän i gott minne.
Joaquin Fiol