19.6.1889 Robert Montgomery–LM
Finsk text
Original (transkription)
Käre Leo,
Förlåt, förlåt! Jag borde hafva
tänkt mig att Du skulle få bråk
med att hitta på Hermansoni opus
och i stället vändt mig till Edlund.
Men jag kom icke ens på att afhandl.avhandlingen
skulle finnas i bokhandeln mera och
som jag vet hvilken reda Du håller
med dina papper och böcker samt Du
varit opponent mot afhandl.avhandlingentillagt tänkte jag – – –. Det
värsta var att Du besvärades förgäfves,
emedan H. tordetillagt behandlat frågan (om domarns
befogenhet att pröfva huruvida tillämplig rättsbe-
stämning grundlagsenligt tillkommit) i
sin [...]oläslig/saknad text inaugurationsföreläsning, som
jag nu, enligt Cajani sakregister
|2|
antager blifvit publicerad i Jurid.
för. tidsk.Juridiska föreningens tidskrift årg.årgång 20, sid 245. Registret
uppgifver väl icke detta, men jag kan
ej erinra mig att, utom en diskussion i
Jur.Juridiska föreningen (tidskrift årg.årgångarna IV & V), någon
annan skulle hos oss i ämnet offentl.offentligt
ordat. Käre vän, vill Du nu utan
att anse mig för en igel, taga med från
din bokhylla sagde 20de årg.årgång och efterse
om mitt antagande är riktigt. Är så
fallet, inskränker Du din åtgärd derhän,
om jag åter misstagit mig, ville Du
sända mig ett litet ord om hvem förf.författaren
är. Jag inför emellertid i en not i
korrekturark, som ligger för mig,
H. sås.såsom fader till afhandl.struket uppsatsen
i hopp att när reviderarket komma
tillbaka antingen genom din tystnad
eller gen.genom un petit mot fr.från Dig vara
på det klara.
Det är fatalt att t. o. m. läsa
|3|
korrektur utan sitt bibliothek. Jag hade
visst genomgått hela mitt manuskript
i HforsHelsingfors, men korrekturläsningen, t. o. m.
det andra och tredje reviderandet,
bringar en på betänkligheter i synner-
het i afs.avseende å sådant som är skrifvet
för länge sedan, hvilket är fallet med
de första kap.kapitlen af det manuskript jag
nu äflas med att trycka. När jag nu
ser det i trycktyper skulle jag vilja
skrifva om största delen, men gåfve
jag efter för denna böjelse blefve sanno-
likt ingenting af hela företaget. –
Jag ernar derföre se huru allt taga
sig ut i sin helhet innan jag fäller
slutlig dom.
Här är ett sydländskt klimat,
25 à 26 gr.grader kl. 10 f. m.förmiddag i skuggan. I förr-
går och natten mot i går kom ymnigt
regn, som kanske hjelper vårsåden
(utom kornet, som gått ut) och något de
|4|
odlade ängarna.
Tack hjertl.hjärtligt för dina tvenne bref.
Censurmyndigheternas i PburgSankt Petersburg beslut ang.angående
det tillernade tidningsföretaget i finskt
intresse är i sanning karakteristiskt, tvi!
Låt se att Du kommer hit innan
din affärd utomlands. Skrif mig
till i god tid.
Din vän
Robert
Jullas d. 19 Juni 89.
Hs afhandl.avhandling återgått i korsband.
Käre Leo,
Förlåt, förlåt! Jag borde hafva tänkt mig att Du skulle få bråk med att hitta på Hermansoni opus och i stället vändt mig till Edlund. Men jag kom icke ens på att afhandl.avhandlingen skulle finnas i bokhandeln mera och som jag vet hvilken reda Du håller med dina papper och böcker samt Du varit opponent mot afhandl.avhandlingen tänkte jag – – –. Det värsta var att Du besvärades förgäfves, emedan H. torde behandlat frågan (om domarns befogenhet att pröfva huruvida tillämplig rättsbestämning grundlagsenligt tillkommit) i sin inaugurationsföreläsning, som jag nu, enligt Cajani sakregister|2| antager blifvit publicerad i Jurid. för. tidsk.Juridiska föreningens tidskrift årg.årgång 20, sid 245. Registret uppgifver väl icke detta, men jag kan ej erinra mig att, utom en diskussion i Jur.Juridiska föreningen (tidskrift årg.årgångarna IV & V), någon annan skulle hos oss i ämnet offentl.offentligt ordat. Käre vän, vill Du nu utan att anse mig för en igel, taga med från din bokhylla sagde 20de årg.årgång och efterse om mitt antagande är riktigt. Är så fallet, inskränker Du din åtgärd derhän, om jag åter misstagit mig, ville Du sända mig ett litet ord om hvem förf.författaren är. Jag inför emellertid i en not i korrekturark, som ligger för mig, H. sås.såsom fader till uppsatsen i hopp att när reviderarket komma tillbaka antingen genom din tystnad eller gen.genom un petit mot
fra. ett litet ord fr.från Dig vara på det klara.
Det är fatalt att t. o. m. läsa|3| korrektur utan sitt bibliothek. Jag hade visst genomgått hela mitt manuskript i HforsHelsingfors, men korrekturläsningen, t. o. m. det andra och tredje reviderandet, bringar en på betänkligheter i synnerhet i afs.avseende å sådant som är skrifvet för länge sedan, hvilket är fallet med de första kap.kapitlen af det manuskript jag nu äflas med att trycka. När jag nu ser det i trycktyper skulle jag vilja skrifva om största delen, men gåfve jag efter för denna böjelse blefve sannolikt ingenting af hela företaget. – Jag ernar derföre se huru allt taga sig ut i sin helhet innan jag fäller slutlig dom.
Här är ett sydländskt klimat, 25 à 26 gr.grader kl. 10 f. m.förmiddag i skuggan. I förrgår och natten mot i går kom ymnigt regn, som kanske hjelper vårsåden (utom kornet, som gått ut) och något de|4| odlade ängarna.
Tack hjertl.hjärtligt för dina tvenne bref. Censurmyndigheternas i PburgSankt Petersburg beslut ang.angående det tillernade tidningsföretaget i finskt intresse är i sanning karakteristiskt, tvi! Låt se att Du kommer hit innan din affärd utomlands. Skrif mig till i god tid.
Din vän
Robert
Jullas d. 19 Juni 89.
Hs afhandl.avhandling återgått i korsband.