3.1.1890 Robert Montgomery–LM

Svensk text

|1|

Käre Vän,

Gör mig tjensten att omedelbart efter det lydelsen af den tilltänkta preliminära skrifvelsen blifvit uppsatt och det bestämdt kan beräknas när den afgår underrätta mig derom. Jag vill neml.nämligen hvarken besöka HforsHelsingfors eller återställa mig i PburgSankt Petersburg innan detta skett. Enligt min tanke är det i sakens intresse att jag icke är eller syns vara i Senatens demarcher, särdeles dem som innefatta ett misstroende|2| till E. engagerad på förhand. Jag kan sålunda i PburgSankt Petersburg bättre soutenera dem. Af samma skäl var det för mig en missräkning att jag senast för Constances katarrh nödgades stanna öfver två dagar i HforsHelsingfors och icke undgick att kallas till H. Detta sammanträffande hade dock en god sida, – att göra mig beredd äfven på en sådan vändning i Hs tankar att söka göra komitén, förstärkt med repres.representanter för de ryska ministerierna till verkstad för de nya förslagens utarbetande. Jag tror jag icke fann så olämpliga skäl till aflägsnande af denna idé, men hvem med dessa herrar veta när skälen taga något fäste, när icke? För egen del är det likväl bättre att vara beredd på alla eventualiteter.|3| Om H. är något så när karl och icke af klenmodighet kolluderar med E., som nog, efter erhållen kännedom om Troils, kan finnas benägen att gå Senaten förbi, torde väl den riktiga procedyren iakttagas, men just detta ”om” är, i synnerhet gentemot något förfluget ord af HMtHans Majestät, fullt af osäkerhet.

Jag har icke fått ett ord från PburgSankt Petersburg oaktadt mina tre meddelares förbindelser att varsko vid minsta anledning. Antagligen är man derföre från bägge hållen besluten att afvakta Senatens uttalande, innan vidare åtgöres. Den instundande ryska helgen göra ock osannolikt att något med ryska myndigheter i dessa dagar förehafvits. Allt derföre har jag trott mig kunna stanna här öfver|4| ryska juldagarne och erna vi lemna Jullas, om vi äro vid helsa, nästa onsdag d. 8. Jag har tänkt gifva mig af direkte till PburgSankt Petersburg, hvaremot C. ernat stanna någon dag i HforsHelsingfors. Skulle Ni dock hafva något att muntligen meddela mig, kan Jag göra en invikning till HforsHelsingfors på en dag.

Jag sade: om vi äro friska, emedan Constance fortfarande är ansatt af en katarrh, som troligen eger i sammanhang med influenzan. Mina båda systrar hafva här haft anfall af den i ganska alvarlig form, den ena, Gustava, två gånger den andra är ännu sängliggande. Äfven jag misstänkeratt det illamående, som nu i två dagar hållit mig innestående, är en släng af denna samma landsplåga. Undslipper jag härmed, är jag mycket belåten likväl.

Hjertliga nyårsönskningar!

Din vän

RM.

En ursäkt för det öfverflödiga bläcket!

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Käre Vän,

Gör mig tjensten att omedelbart
efter det lydelsen af den tilltänkta
preliminära skrifvelsen blifvit upp-
satt och det bestämdt kan beräknas
när den afgår underrätta mig
derom. Jag vill neml.nämligen hvarken
besöka HforsHelsingfors eller återställa
mig i PburgSankt Petersburg innan detta skett.
Enligt min tanke är det i sakens intresse att jag icke är eller syns
vara i Senatens demarcher, särdeles
dem som innefatta ett misstroende
|2| till E. engagerad på förhand.
Jag kan sålunda i PburgSankt Petersburg bättre
soutenera dem. Af samma
skäl var det för mig en miss-
räkning att jag senast för Constances
katarrh nödgades stanna öfver
två dagar i HforsHelsingfors och icke undgick
att kallas till H. Detta samman-
träffande hade dock en god sida,
– att göra mig beredd äfven på
en sådan vändning i Hs tankar
att söka göra komitén, förstärkt
med repres.representanter för de ryska ministerier-
na till verkstad för de nya försla-
gens utarbetande. Jag tror jag icke
fann så olämpliga skäl till aflägs-
nande af denna idé, men hvem med
dessa herrar veta när skälen taga
något fäste, när icke? Menstruket För
egen del är det likväl bättre att
vara beredd på alla eventualiteter.
|3| Om H. är något så när karl
och icke af klenmodighet kolluderar
med E., som nog, efter erhållen
kännedom om Troils, kan
finnas benägen att gå Senaten
förbi, torde nogstruket vältillagt den riktiga
procedyren iakttagas, men just
detta ”om” är, i synnerhet gentemot
något förfluget ord af HMtHans Majestät, fullt
af osäkerhet.

Jag har icke fått ett ord från
PburgSankt Petersburg oaktadt mina tre meddelares
förbindelser att varsko vid minsta
anledning. Antagligen är man der-
före från bägge hållen besluten
att afvakta Senatens uttalande,
innan vidare iakttaganstruket åtgöres.
Den instundande ryska helgen göra
ock osannolikt att något med
ryska myndigheter i dessa dagar
förehafvits. Allt derföre har jag
trott mig kunna stanna här öfver
|4| ryska juldagarne och erna vi
lemna Jullas, om vi äro vid helsa,
nästa thorsdagstruket onsdagtillagt d. 8. Jag har tänkt
gifva mig af direkte till PburgSankt Petersburg, hvar-
emot C. ernat stanna någon dag
i HforsHelsingfors. Skulle Ni dock hafva nå-
got att muntligen meddela mig, kan
Jag göra en invikning till HforsHelsingfors
en dag.

Jag sade: om vi äro friska, eme-
dan Constance fortfarande är ansatt
af en katarrh, som troligen eger
i sammanhang med influenzan. Mina
båda systrar hafva här haft
anfall af den i ganska alvarlig
form, den ena, Gustava, två gånger
den andra är ännu sängliggande.
Äfven jag misstänkeratt det illa-
mående, som nu i två dagar hållit
mig innestående, är en släng af denna
samma landsplåga. Undslipper jag
härmed, är jag mycket belåten likväl.

Hjertliga nyårsönskningar!

Din vän

RM.

En ursäkt för det öfverflödiga bläcket!

Dokumentet i faksimil