1.4.1890 Robert Montgomery–LM
Finsk text
Original (transkription)
St. Pburg.Sankt Petersburg d. 20 Mars/1 April 1890.
Käre Leo,
Jag har visserligen skrifvit
till Dareste, skickat codex
och t. o. m., på ett förhastadt ord
af Dig, utlofvat arvode åt
öfversättaren, derjemte påpekande
att öfversättningen kunde användas
i Annuaire. Svar har ännu
ej anländt, hvarföre jag befarar
att D., som ofta reser till Italien,
|2|
f. n.för närvarande är på en dylik färd. Jag
har äfven lofvat kontrollera, ifall
man vill skicka mig korrekturark,
att le sens des textes är riktigt
återgifven
I dag, som här ärtillagt quartalsdag,
begaf jag mig till Statssekretariatet
i afsigt att antasta Stepanoff
för min s. k. protesthistorie, specielt
äfven för att den återgifvits lögn-
aktigt och tendentiöst. Men göken
hade hunnit bort före min an-
komst. Han skall dock icke undgå
mig. Likväl misstänker äfven jag
v Heiden, i hvars hjerna tillgången
nog kan hafva omgestaltat sig på
sätt korrespondensen innehåller. I
sitt begär att stå väl med de
|3|
skrikande tidningarna, som hoppas på
hans patriotism kan han nog hafva
slagit mynt af min åtgärd, som
han ju dock sjelf i tiden ansåg
aldeles korrekt.
Det gläder mig höra att ”akter-
na” snart äro att hitförvänta,
ehuru chancerna för att de skola
begagnas och förstås äro nog
klara. Okunnigheten, chauvinismen
och råheten taga ej skäl, men likväl
får gifvandet af skäl ej underlåtas.
Jag har derföre äfven tillstyrkt
Hermanson, som genom bref i dag
derom tillfrågat mig, att skrifva
en emot Ordins vrångbild i Ruski
Vestnik riktad, om ock icke pole-
miskt hållen, framställning af de
|4|
af O. berörda konstitutionella frå-
gorna. Måhända kan en sådan
framställning fås in Vestnik Jev-
ropy. Jag tvekar ej att i
värsta fall sjelf gå till Stassu-
levitsch. En sådan förmedling kan,
synes mig, icke betraktas såsom af-
steg från den hållning jag af
nobili officio är pligtig iakttaga.
Andra eller tredje dag påsk n. st.nya stilen
komma vi antagligen till HforsHelsingfors. Jag
är icke fullt deciderad om jag före
eller efter Jullasfärden skall stanna
de några dagar, som äro bestämda
för HforsHelsingfors. Det får litet bero på
underrättelse från Eder. Skullen
I hafva något färdigt 3je dag
påsk, kommer jag direkte till
HforsHelsingfors. Hvarom icke, gör jag
par dagars turen till Jullas.
Många helsningar från
din
RM.
Jag delar H. Ms bekymmer men kan tyvärr föga lätta
hans börda. Hans tålamod liksom hans ståndaktighet och fasthet
äro öfver allt beröm. Om Es föredragning, eller
rättare Durnovos föredragning, i postfrågan hafva
Herrar Durnovo, Besak och H. satt i gång skildringen
om raconters, som icke äro hedrande för Finlands Minister
Statssekreterare. Mig är det numera så vedervärdigt att se
och tala med karlen att jag ej ser honom. Endast då någon
upplysning kan fås gör jag besök. Med och genom honom
kan ingenting godt fås till stånd.
St. Pburg.Sankt Petersburg d. 20 Mars/1 April 1890.
Käre Leo,
Jag har visserligen skrifvit till Dareste, skickat codex och t. o. m., på ett förhastadt ord af Dig, utlofvat arvode åt öfversättaren, derjemte påpekande att öfversättningen kunde användas i Annuaire. Svar har ännu ej anländt, hvarföre jag befarar att D., som ofta reser till Italien,|2| f. n.för närvarande är på en dylik färd. Jag har äfven lofvat kontrollera, ifall man vill skicka mig korrekturark, att le sens des textes
fra. texternas betydelse är riktigt återgifven
I dag, som här är quartalsdag, begaf jag mig till Statssekretariatet i afsigt att antasta Stepanoff för min s. k. protesthistorie, specielt äfven för att den återgifvits lögnaktigt och tendentiöst. Men göken hade hunnit bort före min ankomst. Han skall dock icke undgå mig. Likväl misstänker äfven jag v Heiden, i hvars hjerna tillgången nog kan hafva omgestaltat sig på sätt korrespondensen innehåller. I sitt begär att stå väl med de|3| skrikande tidningarna, som hoppas på hans patriotism kan han nog hafva slagit mynt af min åtgärd, som han ju dock sjelf i tiden ansåg aldeles korrekt.
Det gläder mig höra att ”akterna” snart äro att hitförvänta, ehuru chancerna för att de skola begagnas och förstås äro nog klara. Okunnigheten, chauvinismen och råheten taga ej skäl, men likväl får gifvandet af skäl ej underlåtas. Jag har derföre äfven tillstyrkt Hermanson, som genom bref i dag derom tillfrågat mig, att skrifva en emot Ordins vrångbild i Ruski Vestnik riktad, om ock icke polemiskt hållen, framställning af de|4| af O. berörda konstitutionella frågorna. Måhända kan en sådan framställning fås in itillagt av utgivaren Vestnik Jevropy. Jag tvekar ej att i värsta fall sjelf gå till Stassulevitsch. En sådan förmedling kan, synes mig, icke betraktas såsom afsteg från den hållning jag af nobili officio
lat. av ädelt ämbete; juridiskt uttryck som syftar på ett ingrepp (av domare) för att säkerställa en rättvis behandling (för en svagare part) är pligtig iakttaga.
Andra eller tredje dag påsk n. st.nya stilen komma vi antagligen till HforsHelsingfors. Jag är icke fullt deciderad om jag före eller efter Jullasfärden skall stanna de några dagar, som äro bestämda för HforsHelsingfors. Det får litet bero på underrättelse från Eder. Skullen I hafva något färdigt 3je dag påsk, kommer jag direkte till HforsHelsingfors. Hvarom icke, gör jag par dagars turen till Jullas.
Många helsningar från
din
RM.
Jag delar H. Ms bekymmer men kan tyvärr föga lätta hans börda. Hans tålamod liksom hans ståndaktighet och fasthet äro öfver allt beröm. Om Es föredragning, eller rättare Durnovos föredragning, i postfrågan hafva Herrar Durnovo, Besak och H. satt i gång skildringen om raconters, som icke äro hedrande för Finlands Minister Statssekreterare. Mig är det numera så vedervärdigt att se och tala med karlen att jag ej ser honom. Endast då någon upplysning kan fås gör jag besök. Med och genom honom kan ingenting godt fås till stånd.