28.5.1888 Alexander Vlangali–LM

Svensk text

|1|

Besvarad 13 Juni.tillagt i marginalen

Herr Senator,

Tillåt mig be om Ert vänliga stöd för herr Albrecht, nuvarande stationschef i Terijoki vid finska järnvägen. Enligt vad jag fått veta är posten som stationschef i Sankt Petersburg ledig, och eftersom herr Albrecht är en av de äldsta skulle hans utnämning vara mycket lämplig.

|2|

Jag tar mig friheten att besvära Er med denna vädjan i det fasta hopp att Ni inte kommer neka till att ge Ert vägande stöd, ifall Ni anser åtgärden skälig.

Jag tar tillfället i akt för att på nytt, Herr Senatorn, betyga min utmärkta högaktning.

A. Vlangaly

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Besvarad 13 Juni.tillagt i marginalen

Monsieur le Sénateur,

Permettez-moi de demander
Votre bienveillant appui pour
Mr Albrecht, actuellement chef
de station à Térioki sur le chemin
de fer de Finlande. D’après ce
qui me revient, il y a le poste
de chef de station à St. Petersbourg
qui est vacant, et comme
Mr Albrecht est un des plus
anciens, sa nomination serait
bien agréable.

|2|

Je prends la liberté de Vous
importuner avec cette prière, dans
le ferme espoir que Vous ne refu-
serez pas Votre puissant concours,
dans le cas où Vous considereriez
l’affaire équitable.

Je saisis cette occasion
pour Vous renouveler, Monsieur
le Sénateur, l’assurance de
ma considération la plus distinguée.

A. Vlangaly

Dokumentet i faksimil