1.1890 Högvälborne Herre Grefve Feodor Logginovitsch. Koncept av LM till sekret skrivelse från vice ordf. i ekonomiedep. S. W. v. Troil till Heiden
Finsk text
Original (transkription)
Uppsatt dels af
S. W. v. T. dels af
L. M.tillagt i marginalen
Konfidentielt.
Högvälborne Herr Grefve
Feodor Logginovitsch!
Uti konfidentiel skrifvelse af
den 7/19 nästvikne December har E. E.Ers Excellens
meddelat mig H. K. MtsHans Kejserliga Majestät Nådiga vilja
angående förening af Finlands tull,
post- och myntväsende med det all-
männa rikssystemet, hvarjemte E. E.Ers Excellens
anmodat mig vidtaga åtgärd derhän,
att Ekonomie Departementet i Senaten
så snart som möjligt afgifver utlå-
tande i ärendet.
Att jag, i allt hvad på mig an-
kommer, lojalt skall ställa mig H. K.
MtsHans Kejserliga Majestäts Höga bud och befallningar till efter-
rättelse, är en sjelffallen sak, men
likväl anser jag det vara min ovil-
korliga skyldighet att ärligt och uppriktigt
uttala min oro och mina bekymmer
i anledning af de afsedda åtgärderna,
äfven om jag derigenom skulle vedervåga
förlusten af min Kejsares nåd. Dessa
åtgärder innebära nemligen ett frångående
af den betydelsefulla princip, hvilken
såväl af H. MtHans Majestät sjelf som ock af alla
|2|
Dess Höge förträdare under mera
än åttatio år blifvit tillämpad i
afseende å Finlands styrelse, – prin-
cipen att ordna och utveckla samhälls
inrättningarne i Storfurstendömet efter
detta lands egna behof. Det är Och då dettillagt i marginalen under
sådan styrelse, som här fostrats ett
idogt, laglydigt och sina Herrskare
orubbligen tillgifvet folk, hvilket genom
ihärdighet samt under umbäranden
af många slag lyckats åt odlingen
eröfra sitt i polens isiga närhet be-
lägna fädernesland och genom fredligt
kulturarbete af detsamma skapa ett
hem för bildning, trefnad och ordning.
Då nu ett fullständigt genomförande
af det nya programmet sannolikt
skulle undergräfva de sålunda vunna
resultaten och hämma landets vidare
utveckling; – då så genomgripande
reformer skulle bringa landets eko-
nomiska och finansiela soliditet
att vackla, utan att motsvarande för-
delar för Kejsaredömet derigenom
skulle vinnas; – och då slutligen
Finlands invånare, som härintills
varit oberörda af de politiska och
sociala agitationer, hvilka tid efter
|3|
annan skakat de flesta länder i
Europa, enligt min underdåniga mening
icke på ringaste sätt borde få rubbas
uti den tro, som alltid utgjort detta folks
säkra tröst, – nemligen tron på Guds
beskydd samt att deras älskade Kejsare
är folkets bästa vän och lagarnes fasta
värn, – torde E. E.Ers Excellens, som under sin snart
nioårigastruket verksamhet i egenskap af
Finlands Generalguvernör nogsamt lärt
sig känna det finska folkets egendomliga
skaplynne samt dess kärlek till sin
monark, sina institutioner och sitt
fädernesland, tillfullo inse de sam-
vetsbetänkligheter, som hos mig göra
sig gällande då jag är nödsakad att
jemte öfriga ledamöter i Ekonomie
Departementet afgifva utlåtande och
förslag uti frågor af så ömtålig och
vidtomfattande beskaffenhet, som dem
H. K. MtsHans Kejserliga Majestät af E. E.Ers Excellens mig utförligen delgifna
Nådiga vilja afser.
För att emellertid, i mån af min
ringa förmåga bidraga till lösningen
af den uppgift, som nu blifvit Senaten
förelagd, samt dervid äfven efter bästa
samvete kunna tjena Kejsaren och
fäderneslandet, har jag omedelbart
skridit till konfidentiela öfverläggningar
|4|
angående de åtgärder som borde före-
slås, samt tillika uppmanat resp.respektive chefer
för expeditionerna att, enhvar inom sin
ressort förbereda utarbetandet af förslag
i den af H. K. MtHans Kejserliga Majestät angifva riktning. Men
emedan derförinnan, till ledning för arbetets
planläggning, H. K. MtsHans Kejserliga Majestät Eget Höga afgörande
af vissa principiela bestämningar synes vara
af nöden, vågar jag härmed utbedja
mig E. EsErs Excellens benägna medverkan för att få
afgjordt huruvida de af H. K. MtHans Kejserliga Majestät afseddastruket
reformerna skola utföras till sådan
omfattning, att landets Ständers grund-
lagsenliga medverkan för ändamålet
är af nöden.struket
(att fullständigt genomförande af gemensamhet
i tullväsendet, myntväsendet och postverket
förutsätter ändring af åtskilliga finanslagar
och upphäfvande af å lagar grundade insti-
tutioner och kan derför endast genom af-
seende af propositionen till Ständerna
lagligen ernås,) –struket
eller [...]oläslig/saknad text om icke hellerstruket
sagde reformer endast borde omfatta
sådant, som i administrativ väg
lagligen kan påbjudas,struket
och hvilket enligt min underdåniga mening
borde i hufvudsaken vara tillfylles för
undanrödjande af de olägenheter, som
Finlands särskilda tull, post- och mynt-
väsende anses förorsaka Kejsaredömet.
och H. Mts derstädes bosatta undersåtar.struket
ObsObservera slutet af
s. 4 rättas i
enlighet här
med.tillagt i marginalen
för att få afgjordt
huruvida de af H. K. MtHans Kejserliga Majestät
afsedda reformerna skola
omedelbart företagas i den
omfattning att landets Ständers
grundlagsenliga medverkan
för ändamålet blifver af nöden
(ett fullständigt genomförande af
gemensamhet i tull-, mynt- och
postväsendet kan endast genom
propositionen till Ständerna lagligen
ernås)
eller om icke hellre:
den af H. K. MtHans Kejserliga Majestät angifna rikt-
ningen bordestruket
ningen borde biträdas medelst
sådana åtgärder, som i admi-
nistrativ väg lagligen kunna
påbjudas.
Enligt min underdåniga mening
borde åtgärder af nästberörda be-
skaffenhetstruket omfattning vara tillfylles
för undanrödjande af de olägenheter,
som Finlands särskilda tull-, mynt-
och postväsende anses förorsaka Kejsare-
dömet och H. Mts derstädes bosatta
undersåtarstruket.
Så t. ex. kunde, i fråga om mynt-
väsendet, påbud utfärdas om de ryska
guldmyntens emottagande i alla liqvider
|6|
med finska kronan efter fyra mark för
rubeln, och de ryska kreditsedlarna
beredas större användbarhet i Finland
genom föreskrift derom att desamma,
i likhet med hvad för tulluppbörden
i Kejsaredömet eger rum, enligt månadt-
ligen faststäld kurstillagt i guld, böra emottagas vid
den finska tulluppbörden, vid jernvägs-
stationerna (utöfver hvad härom redan
i anordnadt), vid kanalerna, post-
verket och möjligen ännu andra staters
inrättningar. Vidare kunde, om så
pröfvas nödigt, de finska guldmyntens och
fullhaltiga silfvermyntens faktiskatillagt öfverensstäm-
melse med de ryska göras tydlig får
en hvar genom att å allt sådant mynt,
som hädanefter präglas, anbringa
värdet jemväl i rubel eller kopek.
Beträffande postverket synas de
närmaste åtgärderna böra gå ut på:
att å erforderliga delar ändra det finska
postverkets trafikregler till likhet med
det ryska postverkets; att föreskrifva
sådana anordningar vid de finska post-
anstalterna; att de i alla afseenden må
kunna med lätthet anlitas af personer
från Kejsaredömet; samt att den finska
poststyrelsen framdeles åtaga såväl må-
nadtligen som för hvarje år hos post-
styrelsen i Kejsaredömet anmäla om
postgångens anordnande, nya postanstalters
öppnande m. m.
Hvad tullväsendet vidkommer,
har H. K. MtHans Kejserliga Majestät Sjelf i nåder behagat
finna att svårigheter äro förenade med
en fullständig tullförenings genomförande.
Betydande steg i denna riktning
kunna dock tagas genom förändringar
i den finska tulltariffenstruketxantillagt, hvars fast-
ställande ankommer på H. K. MtHans Kejserliga Majestät
allena. H. MtHans Majestät har vid ett tidigare
tillfälle, då fråga var om handels-
relationernas ordnande, behagatstruket täcktstillagt i
Nåder förklara, att inhemska alster
borde få fritt passera. mellan båda
länderna.struket Till förverkligande af
denna princip torde erfordras, att
den finska tariffen mot utlandet i
åtskilliga delar höjes till öfverensstäm-
melse med Kejsaredömets tulltariff.
Beräkningenstruket Visitationentillagt af varutransporterna
öfver gränsen mellan Ryssland och
Finland skulle i sådant fall inskränkas
till uppgiften att förekomma oloflig in-
försel af utländska varor äfvensom af
bränvin och andra i endera landet
med accis belagda artiklar, hvilka af
finansiela skäl ej kunna få fritt
införas. På sistnämnda omständighet
utber jag mig att särskildt få fästa
E. E.Ers Excellens benägna uppmärksamhet. Jag
måste tro att det ej vore af fördel för
Kejsaredömets finanser om t.ex. bränvin,
öl, tabaksfabrikat, finge fritt inkomma
från Finland. För Finlands allmänna
|8|
statsinkomsten åter skulle det medföra
en årlig minskning af minst 7 millioner
mark, derest socker och tobak finge
tullfritt från Kejsaredömet hit införas.
En så betydande minskning i statsinkomsterna
skulle påtagligen inom ganska kort tid,
sedan nu befintliga besparingar i stats-
fonden blifvit använda försätta landets
styrelse i denstruketttillagt bekymmersamma belägenstruket finansiela beroende af Ständerna, atttillagt
ObstillagtObservera
heten att icke blottstruket för hvarje äfven den
ringaste extraordinarie utgift, utan ockstruket anslagtillagt
måste begäras af landtdagen.tillagt
för den ordinarie budgetens utjemnande
begära bevillning af Ständerna.struket Och detta
skulle hafva till påföljd att Ständerna
komma att sakna utvägar att anvisa
medel till fortsättande af det härintills
med så mycken framgång bedrifna ar-
betet för kommunikationernas utveckling.
Det har ej kunnat tillkomma mig
att här, innan uti Senaten närmare
beredning af frågorna egt rum, framställa
några positiva och detaljerade förslag,
men jag vågar tro att ofvanstående af mig
gjorda antydningar skola gifva vid handen
att de åtgärder, som kunna i administrativ
väg vidtagas, redan komme att medföra
ett ganska betydligt närmande af tull- och
myntväsendet samt postinrättningen i Finland
till öfverensstämmelse med rikssystemet
i dessa angelägenheter. Och då derjemte
i betraktande tages, att landets Ständer,
åtminstone så länge det allmänna
|9|
tänkesättet icke hunnit göra sig förtroget
med planer, innebärande en till sina
följder oberäknelig rubbning af insti-
tutioner och förhållanden som visat
sig motsvara landets behof, sannolikt
skulle tveka att dertill gifva sin enligt
grundlagarna erforderliga medverkan,
förefinnas, enligt min innersta öfverty-
gelse, de starkaste skäl för E. E.Ers Excellens att hos
H. K. M.Hans Kejserliga Majestät för närvarande tillstyrka det
senare af ofvan framstälda alternativ
eller att förslag nu borde utarbetas endast
till sådana åtgärder som kunna i admi-
nistrativ väg påbjudas.
Sedan E. E.Ers Excellens delgifvit mig H. K. MtsHans Kejserliga Majestäts
nådiga bestämmande härom, skall jag,
i allt hvad på mig beror, påskynda
de förberedande arbetena och de erforderliga
föreslagensstruket förslagenstillagt insändande till E. EErs Excellens.
Hvarje tänkande finne inser
nogsamt att Storfurstendömets särskilda
intressen icke få utgöra något hinder
för åtgärder som påkallas af Kejsare-
dömets och riksembetens intressenstruket. Jag
[...]oläslig/saknad text anhållerstruket Vördsamt endaststruket anhåller
jag blott, att E. E.Ers Excellens måstestruket villetillagt hosstruket till H. K. MtsHans Kejserliga Majestäts
Nådiga behjertandesvårtytt hemställa, att af
Finland Höggunstigt icke måtte fordras
andra eller större uppofringar härutin-
nan, än Sådana, som pröfvas vara
nödvändiga för riketsstruket Kejsaredömetstillagt väl.
Jag beder till Gud att Han måtte
åt det finska folket bevara vår dyre
|10|
Kejsares förtroende och välvilja!
Jag hoppas att E. E.Ers Excellens som under
handhafvandet af sitt ansvarsfulla
embete alltid, utöfver hvad som kunnat
tjena till befordrande af landets andliga
och materiella utveckling, haft sin
uppmärksamhet fästad på Finlands
solidaritet med det ryska riket, icke
skall neka Senaten den medverkan,
hvarom jag här tagit mig friheten
anhålla.
Med djupaste vördnad och hög-
aktning har jag äran förblifva E.EsErs Excellens
ödmjuke och tjstruket tillgifne tjenare
S. W. v. Troil.
Uppsatt dels af S. W. v. T. dels af L. M.tillagt i marginalen
Konfidentielt.
Högvälborne Herr Grefve
Feodor Logginovitsch!
Uti konfidentiel skrifvelse af den 7/19 nästvikne December har E. E.Ers Excellens meddelat mig H. K. MtsHans Kejserliga Majestät Nådiga vilja angående förening af Finlands tull, post- och myntväsende med det allmänna rikssystemet, hvarjemte E. E.Ers Excellens anmodat mig vidtaga åtgärd derhän, att Ekonomie Departementet i Senaten så snart som möjligt afgifver utlåtande i ärendet.
Att jag, i allt hvad på mig ankommer, lojalt skall ställa mig H. K. MtsHans Kejserliga Majestäts Höga bud och befallningar till efterrättelse, är en sjelffallen sak, men likväl anser jag det vara min ovilkorliga skyldighet att ärligt och uppriktigt uttala min oro och mina bekymmer i anledning af de afsedda åtgärderna, äfven om jag derigenom skulle vedervåga förlusten af min Kejsares nåd. Dessa åtgärder innebära nemligen ett frångående af den betydelsefulla princip, hvilken såväl af H. MtHans Majestät sjelf som ock af alla|2| Dess Höge förträdare under mera än åttatio år blifvit tillämpad i afseende å Finlands styrelse, – principen att ordna och utveckla samhälls inrättningarne i Storfurstendömet efter detta lands egna behof. Det är Och då dettillagt i marginalen under sådan styrelse, som här fostrats ett idogt, laglydigt och sina Herrskare orubbligen tillgifvet folk, hvilket genom ihärdighet samt under umbäranden af många slag lyckats åt odlingen eröfra sitt i polens isiga närhet belägna fädernesland och genom fredligt kulturarbete af detsamma skapa ett hem för bildning, trefnad och ordning. Då nu ett fullständigt genomförande af det nya programmet sannolikt skulle undergräfva de sålunda vunna resultaten och hämma landets vidare utveckling; – då så genomgripande reformer skulle bringa landets ekonomiska och finansiela soliditet att vackla, utan att motsvarande fördelar för Kejsaredömet derigenom skulle vinnas; – och då slutligen Finlands invånare, som härintills varit oberörda af de politiska och sociala agitationer, hvilka tid efter|3| annan skakat de flesta länder i Europa, enligt min underdåniga mening icke på ringaste sätt borde få rubbas uti den tro, som alltid utgjort detta folks säkra tröst, – nemligen tron på Guds beskydd samt att deras älskade Kejsare är folkets bästa vän och lagarnes fasta värn, – torde E. E.Ers Excellens, som under sin ⊠original: snart verksamhet i egenskap af Finlands Generalguvernör nogsamt lärt sig känna det finska folkets egendomliga skaplynne samt dess kärlek till sin monark, sina institutioner och sitt fädernesland, tillfullo inse de samvetsbetänkligheter, som hos mig göra sig gällande då jag är nödsakad att jemte öfriga ledamöter i Ekonomie Departementet afgifva utlåtande och förslag uti frågor af så ömtålig och vidtomfattande beskaffenhet, som dem H. K. MtsHans Kejserliga Majestät af E. E.Ers Excellens mig utförligen delgifna Nådiga vilja afser.
För att emellertid, i mån af min ringa förmåga bidraga till lösningen af den uppgift, som nu blifvit Senaten förelagd, samt dervid äfven efter bästa samvete kunna tjena Kejsaren och fäderneslandet, har jag omedelbart skridit till konfidentiela öfverläggningar|4| angående de åtgärder som borde föreslås, samt tillika uppmanat resp.respektive chefer för expeditionerna att, enhvar inom sin ressort förbereda utarbetandet af förslag i den af H. K. MtHans Kejserliga Majestät angifva riktning. Men emedan derförinnan, till ledning för arbetets planläggning, H. K. MtsHans Kejserliga Majestät Eget Höga afgörande af vissa principiela bestämningar synes vara af nöden, vågar jag härmed utbedja mig E. EsErs Excellens benägna medverkan
|5|ObsObservera slutet af s. 4 rättas i enlighet här med.tillagt i marginalen
för att få afgjordt
huruvida de af H. K. MtHans Kejserliga Majestät afsedda reformerna skola omedelbart företagas i den omfattning att landets Ständers grundlagsenliga medverkan för ändamålet blifver af nöden
(ett fullständigt genomförande af gemensamhet i tull-, mynt- och postväsendet kan endast genom propositionen till Ständerna lagligen ernås)
eller om icke hellre:
den af H. K. MtHans Kejserliga Majestät angifna rikt ningen borde biträdas medelst sådana åtgärder, som i administrativ väg lagligen kunna påbjudas.
Enligt min underdåniga mening borde åtgärder af nästberörda omfattning vara tillfylles för undanrödjande af de olägenheter, som Finlands särskilda tull-, mynt-och postväsende anses förorsaka Kejsaredömet.
Så t. ex. kunde, i fråga om myntväsendet, påbud utfärdas om de ryska guldmyntens emottagande i alla liqvider|6| med finska kronan efter fyra mark för rubeln, och de ryska kreditsedlarna beredas större användbarhet i Finland genom föreskrift derom att desamma, i likhet med hvad för tulluppbörden i Kejsaredömet eger rum, enligt månadtligen faststäld kurs i guld, böra emottagas vid den finska tulluppbörden, vid jernvägsstationerna (utöfver hvad härom redan i anordnadt), vid kanalerna, postverket och möjligen ännu andra staters inrättningar. Vidare kunde, om så pröfvas nödigt, de finska guldmyntens och fullhaltiga silfvermyntens faktiska öfverensstämmelse med de ryska göras tydlig får en hvar genom att å allt sådant mynt, som hädanefter präglas, anbringa värdet jemväl i rubel eller kopek.
Beträffande postverket synas de närmaste åtgärderna böra gå ut på: att å erforderliga delar ändra det finska postverkets trafikregler till likhet med det ryska postverkets; att föreskrifva sådana anordningar vid de finska postanstalterna; att de i alla afseenden må kunna med lätthet anlitas af personer från Kejsaredömet; samt att den finska poststyrelsen framdeles åtaga såväl månadtligen som för hvarje år hos poststyrelsen i Kejsaredömet anmäla om postgångens anordnande, nya postanstalters öppnande m. m.
|7|Hvad tullväsendet vidkommer, har H. K. MtHans Kejserliga Majestät Sjelf i nåder behagat finna att svårigheter äro förenade med en fullständig tullförenings genomförande. Betydande steg i denna riktning kunna dock tagas genom förändringar i den finska tulltaxan, hvars fastställande ankommer på H. K. MtHans Kejserliga Majestät allena. H. MtHans Majestät har vid ett tidigare tillfälle, då fråga var om handelsrelationernas ordnande, täckts i Nåder förklara, att inhemska alster borde få fritt passera. Till förverkligande af denna princip torde erfordras, att den finska tariffen mot utlandet i åtskilliga delar höjes till öfverensstämmelse med Kejsaredömets tulltariff. Visitationen af varutransporterna öfver gränsen mellan Ryssland och Finland skulle i sådant fall inskränkas till uppgiften att förekomma oloflig införsel af utländska varor äfvensom af bränvin och andra i endera landet med accis belagda artiklar, hvilka af finansiela skäl ej kunna få fritt införas. På sistnämnda omständighet utber jag mig att särskildt få fästa E. E.Ers Excellens benägna uppmärksamhet. Jag måste tro att det ej vore af fördel för Kejsaredömets finanser om t.ex. bränvin, öl, tabaksfabrikat, finge fritt inkomma från Finland. För Finlands allmänna|8| statsinkomsten åter skulle det medföra en årlig minskning af minst 7 millioner mark, derest socker och tobak finge tullfritt från Kejsaredömet hit införas. En så betydande minskning i statsinkomsterna skulle påtagligen inom ganska kort tid, sedan nu befintliga besparingar i statsfonden blifvit använda försätta landets styrelse i det finansiela beroende af Ständerna, att ObsObservera för hvarje äfven den ringaste extraordinarie utgift, anslag måste begäras af landtdagen. Och detta skulle hafva till påföljd att Ständerna komma att sakna utvägar att anvisa medel till fortsättande af det härintills med så mycken framgång bedrifna arbetet för kommunikationernas utveckling.
Det har ej kunnat tillkomma mig att här, innan uti Senaten närmare beredning af frågorna egt rum, framställa några positiva och detaljerade förslag, men jag vågar tro att ofvanstående af mig gjorda antydningar skola gifva vid handen att de åtgärder, som kunna i administrativ väg vidtagas, redan komme att medföra ett ganska betydligt närmande af tull- och myntväsendet samt postinrättningen i Finland till öfverensstämmelse med rikssystemet i dessa angelägenheter. Och då derjemte i betraktande tages, att landets Ständer, åtminstone så länge det allmänna|9| tänkesättet icke hunnit göra sig förtroget med planer, innebärande en till sina följder oberäknelig rubbning af institutioner och förhållanden som visat sig motsvara landets behof, sannolikt skulle tveka att dertill gifva sin enligt grundlagarna erforderliga medverkan, förefinnas, enligt min innersta öfvertygelse, de starkaste skäl för E. E.Ers Excellens att hos H. K. M.Hans Kejserliga Majestät för närvarande tillstyrka det senare af ofvan framstälda alternativ eller att förslag nu borde utarbetas endast till sådana åtgärder som kunna i administrativ väg påbjudas.
Sedan E. E.Ers Excellens delgifvit mig H. K. MtsHans Kejserliga Majestäts nådiga bestämmande härom, skall jag, i allt hvad på mig beror, påskynda de förberedande arbetena och de erforderliga förslagens insändande till E. EErs Excellens.
Hvarje tänkande finne inser nogsamt att Storfurstendömets särskilda intressen icke få utgöra något hinder för åtgärder som påkallas af Kejsaredömet. Vördsamt anhåller jag blott, att E. E.Ers Excellens ville till H. K. MtsHans Kejserliga Majestäts Nådiga behjertandesvårtytt hemställa, att af Finland Höggunstigt icke måtte fordras andra eller större uppofringar härutinnan, än Sådana, som pröfvas vara nödvändiga för Kejsaredömets väl.
Jag beder till Gud att Han måtte åt det finska folket bevara vår dyre|10| Kejsares förtroende och välvilja!
Jag hoppas att E. E.Ers Excellens som under handhafvandet af sitt ansvarsfulla embete alltid, utöfver hvad som kunnat tjena till befordrande af landets andliga och materiella utveckling, haft sin uppmärksamhet fästad på Finlands solidaritet med det ryska riket, icke skall neka Senaten den medverkan, hvarom jag här tagit mig friheten anhålla.
Med djupaste vördnad och högaktning har jag äran förblifva E.EsErs Excellens ödmjuke och tillgifne tjenare
S. W. v. Troil.