24.11.1886 LM–Robert Montgomery
Finsk text
Original (transkription)
Helsingfors 24 NovbrNovember 86.
Heders vän,
Sekret.tillagt i marginalen Hjertlig tack för dina
båda senaste bref af 15 och ?
dennes, åt hvilkas innehåll
noggrann uppmärksamhet egnats.
Hvad utnämningskombina-
tionerna vidkommer så har
jag hittills ej berört dem med
någon annan än Troil, som ansett
skäl vara att reflektera på en
kandidatur för A GrfeltAdolf Grotenfelt. Nb.Nota bene vi
ha tänkt oss att om, såsom det nu
är förespändt, Weissenberg blir
prokurator, kunde det vara lämp-
ligt att A. G. blef senator, Krogerus
fängelsedirektör (för att dock ernå
en chefsplats) och Borenius prokurators
|2|
adjoint. Men – jag skall
endera dagen ytterligare samtala
härom med Brunou. – Dock
tillägger jag strax, hvad Du
ock nogsamt känner, att det
inflytande man äfven med de
bästa kombinationer kan utöfva
är högst problematiskt.
Björnstjerna lyckades jag ej
träffa förr än igår aftse. Hans
mening är att vi borde skrifva
till kungen sjelf, enär högstden-
samme tycker mycket om att
erkännas såsom den personliga
gifvaren af utmärkelsetecknen.
Någrå sneda miner eller
skefva reflexioner i anledning af
berörda dekorering har jag härin-
tills icke försport.
Innan de officiella ordensbrefven
anländt torde tackbrefven ej böra
af oss aflåtas. Sedan gäller det
ock att utverka sig rätt att bära
grannlåten. –
Bruun har väntats hit dessa
dagar. Hans besök torde endast
gälla Heiden och sannolikt språk-
frågans länge emotsedda reglering.
Utrikesministern har nyligen
meddelat att underhandlingarna
angående förbättring af handels-
traktaten med Spanien skola
försiggå i Madrid samt uppma-
nat Senaten att utse en delegerad
att från Finlands sida deltaga i
negociationerna. – Senaten har
idag utsett mig dertill. Det gäller
således att snart – sannolikt ej senare
|4|
än i Januari, – resa till Madrid!
Uppdraget kan ha sitt intresse
men är derjemte rätt bekymmersamt.
Ty den spanska politiken är ej så
stabil, att man med någon
visshet kunde beräkna huruvida
det afsedda resultatet ens till någon
del ernås. Kommer jag tillbaka
utan resultat, – så torde ej många
finnas som ej tillmöta mig skulden
för misslyckandet. – Ur politisk
synpunkt bör det emellertid anses
glädjande bådetillagt att man vill indiquera
oss aktivt deltagande i dessa under-
handlingar, och att rättighet till separat
aftal för Finland blifvit erkänd.
Naturligtvis kan jag ej till så af-
lägsen ort, och möjligen för ganska
lång tid, resa ensam: Alexandra
och Cely måste följa med. Sålunda
|5|
erhåller missionen, åtminstone
i privat hänseende, sina ange-
näma sidor – om den ock
blir mig något dépensive.
Men svårast ställer sig frågan
huru mina arbeten skola skötas
här under tiden, – jag menar
de större frågor som under min
ledning hålla på att beredas dels
till landtdagspropositionen dels
till afgörande af styrelsen. Jag
har ännu hufvudet så fullt af
hithörande problemer att det
icke vill se klart ut åt något
håll. Gammal håller jag ock
på att bli, eftersom ett uppdrag
sådant som det ifrågavarande
ter sig vida mer från skuggsidan
än som något lockande. Hela
|6|
denna sak bör ännu hållas
alldeles sekret. Jag skall nästa
vecka till PburgSankt Petersburg för att å
utrikesministeriet vinna inblick
i sakläget. Jag anser att det ännu
kan bero på derstädes vunna
upplysningar huruvida resan
definitivt skall ega rum.
Farväl för denna gång!
Helsningar till Eder båda från
fru Constance Lagerborg, som
jag besökte idag e. m.eftermiddag – jag har
så brukat d.den 24 Novbrnovember. Hon har
repat sig någorlunda och har
det rätt trefligt nu i sin nya
våning.
Hjertliga helsningar jemväl
från Alexandra, som tyvärr
varit krasslig sedan balen hos
Heidens d.den 17de
Din trötte vän
L. Mechelin
P. S. Igår emottog jag ett bref
af Annerstedt med begäran
om särskilda handlingar och
upplysningar, hvilken skall
effektueras om lördag per
Express.
DSDensamme.
Helsingfors 24 NovbrNovember 86.
Heders vän,
Sekret.tillagt i marginalen Hjertlig tack för dina båda senaste bref af 15 och? dennes, åt hvilkas innehåll noggrann uppmärksamhet egnats.
Hvad utnämningskombinationerna vidkommer så har jag hittills ej berört dem med någon annan än Troil, som ansett skäl vara att reflektera på en kandidatur för A GrfeltAdolf Grotenfelt. Nb.Nota bene vi ha tänkt oss att om, såsom det nu är förespändt, Weissenberg blir prokurator, kunde det vara lämpligt att A. G. blef senator, Krogerus fängelsedirektör (för att dock ernå en chefsplats) och Borenius prokurators|2| adjoint. Men – jag skall endera dagen ytterligare samtala härom med Brunou. – Dock tillägger jag strax, hvad Du ock nogsamt känner, att det inflytande man äfven med de bästa kombinationer kan utöfva är högst problematiskt.
Björnstjerna lyckades jag ej träffa förr än igår aftse. Hans mening är att vi borde skrifva till kungen sjelf, enär högstdensamme tycker mycket om att erkännas såsom den personliga gifvaren af utmärkelsetecknen.
Någrå sneda miner eller skefva reflexioner i anledning af berörda dekorering har jag härintills icke försport.
|3|Innan de officiella ordensbrefven anländt torde tackbrefven ej böra af oss aflåtas. Sedan gäller det ock att utverka sig rätt att bära grannlåten. –
Bruun har väntats hit dessa dagar. Hans besök torde endast gälla Heiden och sannolikt språkfrågans länge emotsedda reglering.
Utrikesministern har nyligen meddelat att underhandlingarna angående förbättring af handelstraktaten med Spanien skola försiggå i Madrid samt uppmanat Senaten att utse en delegerad att från Finlands sida deltaga i negociationerna. – Senaten har idag utsett mig dertill. Det gäller således att snart – sannolikt ej senare|4| än i Januari, – resa till Madrid! Uppdraget kan ha sitt intresse men är derjemte rätt bekymmersamt. Ty den spanska politiken är ej så stabil, att man med någon visshet kunde beräkna huruvida det afsedda resultatet ens till någon del ernås. Kommer jag tillbaka utan resultat, – så torde ej många finnas som ej tillmöta mig skulden för misslyckandet. – Ur politisk synpunkt bör det emellertid anses glädjande både att man vill indiquera oss aktivt deltagande i dessa underhandlingar, och att rättighet till separat aftal för Finland blifvit erkänd.
Naturligtvis kan jag ej till så aflägsen ort, och möjligen för ganska lång tid, resa ensam: Alexandra och Cely måste följa med. Sålunda|5| erhåller missionen, åtminstone i privat hänseende, sina angenäma sidor – om den ock blir mig något dépensive.
Men svårast ställer sig frågan huru mina arbeten skola skötas här under tiden, – jag menar de större frågor som under min ledning hålla på att beredas dels till landtdagspropositionen dels till afgörande af styrelsen. Jag har ännu hufvudet så fullt af hithörande problemer att det icke vill se klart ut åt något håll. Gammal håller jag ock på att bli, eftersom ett uppdrag sådant som det ifrågavarande ter sig vida mer från skuggsidan än som något lockande. Hela|6| denna sak bör ännu hållas alldeles sekret. Jag skall nästa vecka till PburgSankt Petersburg för att å utrikesministeriet vinna inblick i sakläget. Jag anser att det ännu kan bero på derstädes vunna upplysningar huruvida resan definitivt skall ega rum.
Farväl för denna gång! Helsningar till Eder båda från fru Constance Lagerborg, som jag besökte idag e. m.eftermiddag – jag har så brukat d.den 24 Novbrnovember. Hon har repat sig någorlunda och har det rätt trefligt nu i sin nya våning.
Hjertliga helsningar jemväl från Alexandra, som tyvärr varit krasslig sedan balen hos Heidens d.den 17de
Din trötte vän
L. Mechelin
P. S. Igår emottog jag ett bref af Annerstedt med begäran om särskilda handlingar och upplysningar, hvilken skall effektueras om lördag per Express.
DSDensamme.