4.4.1890 LM–Fjodor Heiden

Svensk text

|1|

Herr Greve,

Herr Schkliavin meddelade mig senast han återvände från Sankt Petersburg att Ers Excellens ville ha detaljerade uppgifter om arrangemangen man planerar för den inkommande fängelsevårdskongressens exkursion till Finland.

Jag skulle ha skyndat att genast förse er med dessa uppgifter om det varit möjligt; men det är först de senaste dagarna som jag kunnat ta itu med olika förberedelser för kongressens mottagande.

Beträffande programmet för exkursionen, i enlighet med det av senaten godkända preliminära programmet som sändes till Herr Galkin-Vraskoj. Ifall Ers Excellens inte har fått ett exemplar bifogar jag ett sådant i detta brev.

Jag övergår nu till att förklara programmet.

Vi har föreslagit att resan från Sankt Petersburg till Viborg görs sjövägen för att kongressmedlemmarna på detta sätt kan njuta av en god natt, medan|2| om man skulle använda sig av järnvägen måste antingen anlända till Viborg mitt i natten eller åka från Sankt Petersburg alltför tidigt på morgonen. Sjömannen L. Krogius har lovat ställa en av de bästa fartygen till vårt förfogande för ett pris på 800 till 1 000 mark. – Jag ber några unga kultiverade personer att vara de inbjudas ”ciceroner” under hela exkursionen i Finland.

Frukosten som serveras i Viborg mellan klockan 8 och 10 på morgonen kräver en utgift på cirka 400 mark.

För resan från Viborg via Rättijärvi till Imatra hoppas jag kunna ingå ett kontrakt med Imatra aktiebolag till ett pris på cirka 1 200 mark, till vilket tillkommer 300 till 400 för te i Rättijärvitillagt i marginalen; Jag ska snart kontakta ledningen för detta bolag och guvernören i Viborg.

Middagen i Imatra kommer inte att vara högtidlig, den bör vara god, men inte lyxig, man kan beräkna 2 000 mark för den (80 kuvert à 25 mark).

Friherre Alfthan sköter om arrangemangen med tågresorna från Villmanstrand till Helsingfors, liksom från Helsingfors till Tavastehus och Åbo. Från Villmanstrand kommer det att vara ett nattåg. Herr Strömberg har lovat att det för var och en av de inbjudna kommer att finnas möjlighet att sova. Tågen kräver ingen direkt utgift, förutom dricks till tågpersonalen.

|3|

Den stora middag som kongressdeltagarna bjuds på av Helsingfors stad (eller snarare av stadens invånare) kommer att ha deltagaravgift. Det har bildats en kommitté för att på ett lämpligt sätt organisera allt som rör denna bankett. Bland kommittémedlemmarna hittas general af Lindfors, borgmästare Öhman, ordförande för stadsstyrelsen Herr Runeberg med flera. Jag ledde kommitténs första möten och jag kommer att vara underrättad om vad den gör. Alla kongressdeltagare som deltar i exkursionen till Finland kommer redan i Sankt Petersburg få en inbjudan till middagen i Helsingfors och man kommer se till att varje inbjuden placeras bredvid en person som antingen talar den inbjudnes språk eller franska. Årstiden är tyvärr inte den bästa för att samla ett stort antal gäster: alla söker sig till landet för att fira midsommar. Man hoppas emellertid att antalet deltagare (de inbjudna inte inberäknade) kommer att vara kring 200.

Medlen för att täcka de ovannämnda utgifterna|4| fram till ankomsten till Helsingfors kommer att tillskrivas den summa som finns till senatens disposition.

Min kollega Herr Sohlman sköter om förberedelserna för storfurstendömets deltagande i utställningen av produkter som tillverkats i fängelser, vilken hålls i Sankt Petersburg under kongressen. Det är på Herr Sohlmans förfrågan som senaten bett mig ha hand om arrangemangen av kongressens exkursion i Finland.

Ifall Ers Excellens har synpunkter på arrangemanget ber jag Ers Excellens låta mig veta.

Mottag och så vidare.

Herr Hougberg sände mig just de frågor som Ers Excellens ställt honom i ett brev som anlände i dag, beträffande kongressens mottagande i Finland, och vilka medel som används för utgifterna.

Samtidigt som jag hoppas att uppgifterna i detta brev ger ett fullständigt svar beklagar jag innerligt att inte tidigare ha kunnat bistå med den information som önskades.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Mr le Comte,
Heiden

Mr Schkliavine, en dernièrementtillagt revenant
de St Pbourg, m’a communiqué
que V. E. voulait avoir des renseigne-
ments détaillés concernant les
arrangements qu’on a l’intention
de faire pour l’excursion en Finlande
du futurtillagt Congrès pénitentiaire.

Je me serais empressé de
fournir immédiatement ces détails
s’il m’avait été possible; mais ce
n’est que pendant ces derniers
jours que j’ai pu m’occuper
de differentestillagt mesures préparatoires pour
la réception du Congrès.

Quant au programme de
l’excursion, [...]oläslig/saknad text tel qu’il a été préli-
minairement approuvé par le
Sénat
struket en conformité avec
le prog. approximatif
approuvé par le Sénattillagt communiqué à Mr Galkin
Vrasky
. puisquestruket Pour le castillagt Je crois supposetillagtstruket que V. E. en astruket n’en auraittillagt
pastillagt une copie, tout de mêmestruket j’en ajoute
une à cette lettre.

Je passe maintenant aux ren-
seignement et aux
struket explications sur
l’exécution du programme.

Nous avons proposé de faire
le voyage de St Pbourg à Vibourg
par mer, parceque, de cette manière,
les membres du Congrès pourront
jouir d’une bonne nuite, tandis
|2| qu’en se servant du chemin de fer
il faudrait ou arriver à Vibourg
dans la nuit ou bien partir de
St Pbourg à une heure trop matinale.
La marinsvårtytt L. Krogius il a promis
de mettre à notre disposition un des
meilleur battaux au pris de 800 ou
1 000 marks. – Je prierai quelques jeunes gens distingués de faire
les ”ciceroni” des invités
pendant toute le voyagestruket
l’excursion en Finl.
tillagt

Quant au petit déjeuner qui sera
offert à Vibourg entre 8 et 10 heures
du matin, il exigera une dépense
d’environ 400 marks.

Pour le trajet de Vibourg par
Raettijaervi à Imatra et de là a
Wstrand j’espère pouvoir passer
un contrat avec la compagnie
d’Imatra (Imatra aktiebolag) au
prix d’environ 1 200 marks à quoi il faut ajouter
3 à 400 pour le thé
à Rattijarvi
tillagt i marginalen; Je
me mettrai bientôt en rapport
avec la direction de cette compagnie
et avec le Gouv. de Vibourg.

Le diner à Imatra
n’aura pas de caractère
solennel, il doit être
bon, mais pas luxueux,
on peut le calculer à
2 000 marks (80 couverts
à 25 marks).
tillagt

Le baron Alfthan s’est chargé
des arrengements pour les trajets par
chemin de fer de Wstrand à Hfors,
ainsi que plus tardstruket de Hfors à Thus
et Åbo. Ce sera, de Wstrand un
train de nuit. Mr Stromberg a promis
d’enstruket qu’il y aura pour chacun des
invités la possibilité de se coucher.
Les trains n’exigeront pas de
dépense directe, excepté des pour
boir à donnerstruket aux servicestruket hommes de
service.

|3|

Le grand diner offert aux
membres du Congrès par la ville
d’Helsingfors (ou plutôt par des
habitants de la ville) sera à la chargetillagt à sous-
cription
struket des participantstillagt. C’est à dire que chacun
qu’y prend part, excepté
les invités, payera sa
quota part.
struket
tillagt Il s’est formé un
comité pour arranger d’une
manière convenable tout ce qu’exige
cettestruket ce banquet. Parmi les membres
de ce comité se trouvent le général
de Lindfors, le bourgmestre Öhman,
le président de conseil municipal Mr
Runeberg etc. J’ai dirigé les pre-
mières déliberations du comité et
je serai au courant de ce qu’on
fera. Il s’agira destruket Tout les
membres du Congrès qui prendront
part à l’excursion en Finlande
recevront déjà à St Pbourg une
carte d’invitation au diner à
Hfors et l’on aura soin de placer
chacunstruket auprès de chacuns des invités
des personnes qui parlent outillagt la langue
de l’invité ou [...]oläslig/saknad text la langue fran-
çaise. La saison malheureusementtillagt n’est pas favorable
pour réunir un grand nombre de
convives: tout le monde se rend
à la campagne pour le St Jean.
On espère, cepandant, que le nombre
des participants (non compris les in-
vités) sera de 200.

Les
moyen pour couvrir dépenses sus-mentionnés
|4| jusqu’à l’arrivée à Hfors,
seront couvertesstruket assignées soussvårtytt
la somme qui est à la dispo-
sition du Sénat.

Quant à la participation
du Gd Duché à l’exposition
de travaux excstruket d’articles fabriqués
dans les prisons, laquelle aura lieu
à St Pbourg pendant le Congrès, [...]oläslig/saknad text mon collèguetillagt
Mr Sohlman quistruket en dirige ces
préparatifs. C’est sur la demande
de Mr Sohlman que le Sénat m’a
prié de m’occuper des arrangements
pour l’excursion du Congrès en
Finlande. – probablement parceque
j’ai pris part au Co
struket

Dans le cas que V. E. aurait des
observations à faire au sujet de
programme destruket ces arrangements
je prie V. E. de vouloir bien m’en
faire part.

Agreez etc.

En écrivant cette lettrestruket

Mr Hougberg vient de me communiquer
les questions à lui adressées par V. E. dans
une lettre arrivée aujourdhui, [...]oläslig/saknad text concernant latillagt
[...]oläslig/saknad text réception du Congrès [...]oläslig/saknad text en Finlande, et sur
les moyens qui seront affectés pour lesstruket auxtillagt dépenses.
tillagt

J’osestruket Tout entillagt espériant que les renseigne-
ment contenus dans la lettrestruket
présente lettre ytillagt seront une
réponse complète je regrette
sincèrement de n’avoir pas pu
donner plustôt les renseignements
désirés.
tillagt

Dokumentet i faksimil