3.4.1889 Robert Montgomery–LM
Finsk text
Original (transkription)
St. PburgSankt Petersburg d. 3 April 89 i stor hast
Käre Leo,
Ditt vänskapliga af d. 1 bekräftade
blott hvad jag redan förut af Eth
hört angående Hs halsstarriga och
må jag tillägga, hufvudlösa hållning
i den dråpliga ingressfrågan. E. sade
mig neml.nämligen i söndags afton att han
fått ett uppskrämdt bref från H., der
han omnämner de af Senaten gjorda
invädningar mot den af HMtHans Majestät god-
kända formeln och framhåller nöd-
vändigheten att icke ge efter utan
vidblifva de ord för hvilka HMtHans Majestät
beslutat sig. E. förkl.förklarade sig dock vid-
blifva sin uppfattning att ett tillägg
utvisande ärendets gång icke var genom
det höga valet af inledningsord uteslutet
|2|
och lofvade framhålla detta i sitt svars-
bref till H. Jag ansåg honom derföre
qvarstå orubbad vid sitt löfte att, ifall
af behof, utlägga detta för HMtHans Majestät Men
idag bittida kom han upp till mig
innan ditt bref hunnit distribueras
upptog frågan å nyo, vidhöll visst sitt
beslut att skriva till H. ss.såsom aftaladt
var, men lät förstå att man dock
icke kunde ställa till en konflikt för
dylik formsak och syntes, oaktadt alla
mina motskäl, vilja låta bero på Hs
slutl.slutliga mening efter inhemtande af Es
svar om vidare tillägg skulle fåtillagt ega rum.
Han syntes befara att H., om han icke fick
sin vilja fram, kunde genom meddelande
till Kejsaren framkalla trassel, åberopade
ställningen var svag med afs.avseende derå att
uttrycket På Finlands Ständers tillstyrkan
förut så ofta begagnats samt att den
|3|
ryska lokutionen ellerstruket efter förslaget
kunde ss.såsom förut öfversättasstruket motsvara
tillstyrkan, som sålunda äfven nu
finge användas om man ansåg ordet
bättre än bestyrkanstruket framställningtillagt. Jag framhöll nö-
den af att möjligen försätta Senaten, ifall
neml.nämligen vid omröstning majoriteten kunde stan-
na i den åsigt att promulgation med
blott de ifrågakomne orden ej ginge an,
i nödvändighet att vidtaga en demar-
che som kunde hafva ledsamma följder
för en eller annan, men denna före-
spegling gjorde ej heller vidare intryck
efter hvad det tycktes. Efter inhändi-
gandet af ditt och Cederholms bref
for jag åter till E., uttalade situationen
vidare, osäkerheten om S.Senaten kunde anse sig
acceptera den nya lokutionen utan hemstäl-
lan till HMtHans Majestät samt att allt sauverades ifall
han villlestruket ville vid föredragningen i morgon
|4|
af de färdiga ständersvaren visa huru
orden skulle falla med det tillägg,
hvarom fråga varit och få HMtsHans Majestäts ord der-
på. Jag lemnade honom för ändamålet
en lapp med formuleringen och bad honom
låta öfversätta den. Han invände att
det då borde göras en note häromtillagt hvartill
Jag genmälde att ju ingenting heller
hindrade att låta uppsätta en sådan men
att jag tänkt mig att af frågan icke
bordestruket behöfdetillagt göras ett skildt ärende, utan
kunde blott refereras till hvad försig-
gått och blott mundtligen liksom låta K.Kejsaren
se hurusom denstruket nya struket af honom önskade
inledningsorden tage sig ut vid propo-
sitioner och vid motioner. Nej, han
svängde sig undan, men jag lemnade dock
mitt papper och bad honom vidare re-
flektera, fick dock icke vidare bestämdt
af honom än att skrifva till H.
Få se huru det nu går i morgon. Jag hinner ej mera
före timmen då posten bör aflemnas. I afton spisar jag
middag med Alfthan d. ä.det är hos Eht. Kanske blir ännu
tillfälle att lägga ut ett ord. Dock ringa hopp om framgång.
Mera i morgon. Helsa C. och bed honom antaga detta
som svar på äfven hans bref. Hjertlig helsning ock till
Troil från
Din gamle
Rob.
St. PburgSankt Petersburg d. 3 April 89 i stor hast
Käre Leo,
Ditt vänskapliga af d. 1 bekräftade blott hvad jag redan förut af Eth hört angående Hs halsstarriga och må jag tillägga, hufvudlösa hållning i den dråpliga ingressfrågan. E. sade mig neml.nämligen i söndags afton att han fått ett uppskrämdt bref från H., der han omnämner de af Senaten gjorda invädningar mot den af HMtHans Majestät godkända formeln och framhåller nödvändigheten att icke ge efter utan vidblifva de ord för hvilka HMtHans Majestät beslutat sig. E. förkl.förklarade sig dock vidblifva sin uppfattning att ett tillägg utvisande ärendets gång icke var genom det höga valet af inledningsord uteslutet|2| och lofvade framhålla detta i sitt svarsbref till H. Jag ansåg honom derföre qvarstå orubbad vid sitt löfte att, ifall af behof, utlägga detta för HMtHans Majestät Men idag bittida kom han upp till mig innan ditt bref hunnit distribueras upptog frågan å nyo, vidhöll visst sitt beslut att skriva till H. ss.såsom aftaladt var, men lät förstå att man dock icke kunde ställa till en konflikt för dylik formsak och syntes, oaktadt alla mina motskäl, vilja låta bero på Hs slutl.slutliga mening efter inhemtande af Es svar om vidare tillägg skulle få ega rum. Han syntes befara att H., om han icke fick sin vilja fram, kunde genom meddelande till Kejsaren framkalla trassel, åberopade ställningen var svag med afs.avseende derå att uttrycket På Finlands Ständers tillstyrkan förut så ofta begagnats samt att den|3| ryska lokutionen efter förslaget kunde ss.såsom förut motsvara tillstyrkan, som sålunda äfven nu finge användas om man ansåg ordet bättre än framställning. Jag framhöll nöden af att möjligen försätta Senaten, ifall neml.nämligen vid omröstning majoriteten kunde stanna i den åsigt att promulgation med blott de ifrågakomne orden ej ginge an, i nödvändighet att vidtaga en demarche som kunde hafva ledsamma följder för en eller annan, men denna förespegling gjorde ej heller vidare intryck efter hvad det tycktes. Efter inhändigandet af ditt och Cederholms bref for jag åter till E., uttalade situationen vidare, osäkerheten om S.Senaten kunde anse sig acceptera den nya lokutionen utan hemställan till HMtHans Majestät samt att allt sauverades ifall han ville vid föredragningen i morgon|4| af de färdiga ständersvaren visa huru orden skulle falla med det tillägg, hvarom fråga varit och få HMtsHans Majestäts ord derpå. Jag lemnade honom för ändamålet en lapp med formuleringen och bad honom låta öfversätta den. Han invände att det då borde göras en note härom hvartill Jag genmälde att ju ingenting heller hindrade att låta uppsätta en sådan men att jag tänkt mig att af frågan icke behöfde göras ett skildt ärende, utan kunde blott refereras till hvad försiggått och blott mundtligen liksom låta K.Kejsaren se hurusom de af honom önskade inledningsorden tage sig ut vid propositioner och vid motioner. Nej, han svängde sig undan, men jag lemnade dock mitt papper och bad honom vidare reflektera, fick dock icke vidare bestämdt af honom än att skrifva till H.
Få se huru det nu går i morgon. Jag hinner ej mera före timmen då posten bör aflemnas. I afton spisar jag middag med Alfthan d. ä.det är hos Eht. Kanske blir ännu tillfälle att lägga ut ett ord. Dock ringa hopp om framgång. Mera i morgon. Helsa C. och bed honom antaga detta som svar på äfven hans bref. Hjertlig helsning ock till Troil från
Din gamle
Rob.