11.9.1879 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade vän!

Då jag närmade mig Järvelä uppstod en stark orkan, som blåste sand i ansigtet på mig; eljes gick resan mycket bra. Och ögonen hafva åter klarnat.

Här fann jag rummen i god ordning. Det måste medges att de i sitt vinterskick äro ganska inbjudande. Och ressortmadrasserna likaså. Men gerna skulle jag dock utbyta detta mot en förlängd|2| vistelse på landet! – Visst blir det varmare att vara, när du och Cely anländt. Men det är dock ej detsamma.

Emellertid var det rätt klokt af dig att taga ännu 3 dagar på dig för Laitiala. Sålunda hinner du ställa alla de ”inre angelägenheterna” på ordnad fot före afresan, och dessutom ännu egna någon tid åt parkarbetet. À propos: säg åt Holmberg att han icke må glömma att före afresan öppna sandgropen i åsen till soldaternas begagnande.

|3|

Af mina saker vet jag mig icke ha glömt något, utom väckaruret, hvilket du väl hemtar med dig. Det kommer sannerligen icke att sakna användning här!

Men du har annat att göra, än läsa bref, och jag har naturligtvis nästan intet att anföra, då jag blott tillbragt en natt här. – Egentligen var det blott behofvet att helsa godmorgon på dig, som kom mig att fatta pennan. Emottag ännu i tankarn en sommaromfamning från din gubbe och meddela deraf åt rosenbullan!

Din gamla

Leo

Varen försigtiga på bygnadsställningarne!

|3|

Celys blåa papper köper jag redan idag på morgonen.

Finsk text

Rakas ystävä!

Kun lähestyin Järvelää, syntyi raju tuulenpyörre, joka puhalsi hiekkaa kasvoilleni; muuten matka sujui oikein hyvin. Ja silmät ovat taas kirkastuneet.

Täällä huomasin huoneiden olevan hyvässä järjestyksessä. Täytyy myöntää, että talvikunnossaan ne ovat aika mukavia. Samoin jousipatjat. Mutta kernaasti olisin kuitenkin vaihtanut tämän pitempään oleskeluun maalla! – Onhan täällä toki lämpimämpi olla, kun sinä ja Cely olette saapuneet. Mutta ei se kuitenkaan ole sama.

Oli silti oikein viisasta, että varasit itsellesi vielä kolme päivää Laitialassa. Näin ennätät panna kaikki ”sisäiset asiat” järjestykseen ennen lähtöä ja vieläpä varata hieman aikaa puistotöihin. Siitä puheen ollen: sano Holmbergille, ettei hän unohda ennen lähtöä avata harjuun hiekkakuoppaa sotilaiden käyttöön.

Tavaroistani en ole tietääkseni unohtanut mitään, paitsi herätyskellon, jonka varmaan tuot mukanasi. Sille ei totisesti tule käytöstä pulaa!

Mutta sinulla on muutakin tekemistä kuin lukea kirjeitä, eikä minulla ole tietenkään juuri mitään kerrottavaa, koska olen viettänyt täällä vain yhden yön. – Oikeastaan vain tarve toivottaa sinulle hyvää huomenta sai minut tarttumaan kynään. Ota vielä ajatuksissasi vastaan aamuinen halaus ukoltasi ja välitä siitä myös ruusunnupulle!

Sinun vanha

Leo

Olkaa varovaisia rakennustelineillä!

Celyn siniset paperit ostan jo tänään aamulla.

Original (transkription)

|1|

Till Laitialatillagt senare

Älskade vän!

Då jag närmade mig
Järvelä uppstod en stark
orkan, som blåste sand
i ansigtet på mig; eljes gick
resan mycket bra. Och
ögonen hafva åter klarnat.

Här fann jag rummen
i god ordning. Det måste
medges att de i sitt vinter-
skick äro ganska inbjudande.
Och ressortmadrasserna likaså.
Men gerna skulle jag dock ut-
byta detta mot en förlängd
|2| vistelse på landet! – Visst
blir det varmare att vara,
när du och Cely anländt. Men
det är dock ej detsamma.

Emellertid var det rätt
klokt af dig att taga ännu
3 dagar på dig för Laitiala.
Sålunda hinner du ställa
alla de ”inre angelägenheterna”
på ordnad fot före afresan,
och dessutom ännu egna
någon tid åt parkarbetet.
À propos: säg åt Holmberg
att han icke må glömma
att före afresan öppna sand-
gropen i åsen till soldaternas
begagnande.

|3|

Af mina saker vet jag
mig icke ha glömt något, utom
väckaruret, hvilket du väl
hemtar med dig. Det kommer
sannerligen icke att sakna
användning här!

Men du har annat att
göra, än läsa bref, och jag
har naturligtvis nästan intet
att anföra, då jag blott tillbragt
en natt här. – Egentligen var
det blott behofvet att helsa
godmorgon på dig, som
kom mig att fatta pennan.
Emottag ännu i tankarn
en sommaromfamning från din
gubbe och meddela deraf åt
rosenbullan!

Din gamla

Leo

Varen försigtiga på bygnadsställningarne!

|3|

Celys blåa papper köper jag redan idag på morgonen.

Dokumentet i faksimil