7.12.1901 Le Travail pour la Paix

Svensk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Finsk text

Työ rauhan hyväksi

Ponnisteluja, joilla pyritään takaamaan maailmalle rauhan säilyminen, on luonteeltaan monenlaisia.

Tässä tarkoituksessa luodut kansalliset ja kansainväliset yhteisöt ajavat yhtä asiaa, joka toteutuu vasta tulevaisuudessa: lain ja oikeuden takaamaa yleismaailmallisen rauhan aatetta.

Tehdessään työtä rauhan hyväksi hallitukset ja diplomaatit suosivat etenkin toimenpiteitä ja järjestelyjä, joita sen hetkinen poliittinen tilanne vaatii. He tyytyvät usein hätäratkaisuihin tai tilapäisiin järjestelyihin, jotka – antamatta tyydyttävää ratkaisua esiin nouseville ristiriidoille – estävät niitä aiheuttamasta tuhoa kansainvälisille suhteille sillä hetkellä. Vaikka avoimesti julkituodut rauhanpyrkimykset ovat voitolla yksimielisessä Euroopassa, ja vaikka muodostetaan liittoja ja ryhmittymiä kestävän rauhan saavuttamiseksi, ajatellaan yhä sodan uhkaa ja rauha, jonka puolestapuhujaksi ja suojelijaksi julistaudutaan, esittäytyy vain aseistetun rauhan näkökulmasta.

”Olkaa ystäväni, rakas naapuri, sillä tietäkää, että minulla on aina revolveri kädessäni.”

Rauhanystävien yhdistykset puolestaan näkevät sodassa, tässä kauheassa vitsauksessa sivistyneiden kansojen raa’an, häpeällisen toimintatavan. Rauha ei ole, mitä sen pitäisi olla, niin kauan kuin se säilyttää enemmän tai vähemmän pitkitetyn aselevon luonteen, jota käytetään jatkuvaan aseistautumiseen. Roomalaisen aforismin Si vis pacem, para bellumJos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan. ei pitäisi jäädä ikuisiksi ajoiksi poliittisen viisauden ilmaukseksi. On luotava muita takuita kuin ne, joita kuvitellaan aseilla uhkaamisella olevan.

Mutta tämän ihanteen ja tosiasioiden välillä on kuilu.

Todetkaamme tyytyväisinä, että kohteliaat vierailut, joita valtionpäämiehet tekevät tunnetaan rauhanrakkauden vakuutteluista. Mutta älkäämme unohtako, että ne samalla kertaa tunnetaan mahtavista joukkojen ja laivastojen katselmuksista. Se on kerskailua aseistetulla rauhalla.

Tuntuu siltä, että sota-aseita voidaan kehittää loputtomiin. Veroilla ja lainanotolla hankitaan miljoonia ja miljardeja, jotka sotilaallisten uudistusten Molokin kita nielee. Nykyään laivastoa pidetään ensisijaisena. Uudentyyppisiä tuhoavia tai tuhoutumattomia aluksia kehitetään. Ja uusien rakentaminen on kasvamassa ennenkuulumattomiin mittasuhteisiin. Merirosvot ovat kadonneet, mutta kristittyjen kansakuntien nykyaikaiset risteilijät ovat ehkä vielä vaarallisempia. Totta on sekin, että meri ei ole tähän mennessä vaatinut yhtä paljon ihmisverta kuin maankamara.

Pienet valtiot katsovat velvollisuudekseen seurata suurvaltojen esimerkkiä. Niillekin rauha lienee aseistettua rauhaa. Eiväthän ne voi tietää, millä hetkellä suuri naapurivalta tuntee ”tarvetta laajentua”. Pienen kansakunnan on voitava puolustaa silloin itsenäisyyttään ahnasta valloittajaa vastaan. Kilpailevien suurvaltain välisten, näennäisesti ystävällisten suhteiden katkeamisen mahdollisuus täytyy ottaa myös huomioon. Suursodassa, joka silloin syttyisi, pienillä kansoilla olisi tuskin muuta vaihtoehtoa kuin aseistautua, jotta niiden puolueettomuutta kunnioitettaisiin, tai ottaa osaa taisteluun jommankumman sotaakäyvän hyödyllisenä liittolaisena, jottei tulisi kohdelluksi kaltoin, ja välttäisi ”korvaukset”, koska suurvallat rauhaa hieroessaan pyrkivät Euroopan poliittisen kartan ”oikaisuihin”. Vestigia terrent.Jäljet pelottavat.

Aikakautemme todellinen tila sivuutettaisiin, jos väitettäisiin, että kansakunta, joka pienentäisi tuntuvasti armeijaansa ja laivastoaan, tarjoten näin kaikille kiistattoman todisteen politiikkansa rauhanomaisesta hengestä, ei asettaisi itseään alttiiksi millekään riskille. Toimiminen erillään tuntuu tässä mielessä tuskin mahdolliselta. Niin kauan kuin osa suurvalloista turvautuu aseistetun rauhan järjestelmään, muidenkin on otettava niskoilleen suurten puolustusvoimien pysyvä ylläpito rasittavana velvollisuutena.

Kukaan ei kuitenkaan uskalla kieltää, että ylenmääräinen asevarustelu on erittäin vakava ongelma kansakuntien elämässä. Tämä ei johdu ainoastaan sotilasmenojen suunnattomasta kasvusta. Järjestelmä, joka vaatii olemaan joka hetki valmiina sotaan, on hyvin vaarallinen rauhan säilymisen kannalta. Se ruokkii sotaisaa mieltä kansoissa, se synnyttää kärsimätöntä kunnianhimoa sotilaissa, jopa politiikan johtomiehissä; se asettaa voiman ihanteen oikeuden ihanteen yläpuolelle. Siitä seuraa yleinen turvattomuus, joka haittaa kulttuurin vapaata kehitystä.

Lääkkeiden löytäminen tähän tautiin on siis mitä suurimpien ponnistelujen arvoinen tehtävä.

Viime aikoina on tapahtunut asioita, jotka näyttävät osoittavan, että rauhan ystävien jalo ohjelma voi tietyssä määrin luottaa hallitusten tukeen. Ohjelma ei nimittäin ole yksinomaan henkinen; siihen on kuulunut jo aikaisessa vaiheessa käytännössä toteutettavissa oleva ajatus, kansainvälisen sovittelun idea. Haagin rauhankonferenssilla, jossa miltei kaikki valtiot olivat edustettuina, oli tuloksena kansainvälisen tuomioistuimen perustaminen, johon voisi viedä jokaisen valtioiden välisen konfliktin, jokaisen kiistanalaisen asian inhimillisen oikeuden alueelta. Pysyvän sovitteluinstituution järjestämistä voidaan pitää sen periaatteen virallisena vahvistuksena, että valtiot alistaessaan riitansa tuomioistuimen arvioitavaksi, eivät niin toimimalla tee minkäänlaista uhrausta riippumattomuutensa tai arvokkuutensa suhteen. On olemassa kuitenkin yksi seikka, joka vähentää tuntuvasti Haagin rauhankonferenssin aikaansaannoksen arvoa, nimittäin se, että vetoaminen kansainväliseen tuomioistuimeen on vain vapaaehtoista, ei pakollista. On siis ennakoitavissa, että tähän tuomioistuimeen viedään vain suhteellisen toisarvoisia asioita. Kun kyseessä ovat isot edut ja kun on kyse intohimoista, ei turvata sovitteluun, silloin turvaudutaan aseisiin. – Haagissa tehty aserajoitusta koskeva ehdotus sai sekin vain heikkoa kannatusta.

Rauhan ystävien täytyy siis vain jatkaa työtään. Mitä enemmän he onnistuvat levittämään rauhanrakkautta, sitä enemmän tämä rakkaus vaikuttaa yleiseen mielipiteeseen, ja sitä voimakkaampaa on vastustus kaikkea sotaan yllyttävää politiikkaa kohtaan, jota militarismi innoittaa.

Tästä työstä tulee pitkäkestoinen! Liian pitkä ja hyödytön, jos siihen ei liity ponnisteluja, jotka tähtäävät samaan periaatteelliseen tavoitteeseen, mutta joiden tekijät tarkastelevat ongelmaa eri tavoin. Viittaamme kokonaiseen laajaan tutkimuskenttään sanoessamme, että taistellaksemme sodan vaaraa vastaan ja sitä pahaa vastaan, joka on aseistettu rauha, täytyy ensin tutkia, mitkä ovat ne aikamme poliittiset pyrkimykset ja eroavaisuudet valtioiden elämässä, jotka estävät keskinäisen luottamuksen tulemasta kansainvälisten suhteiden kulmakiveksi. Mitkä ovat syvän epäluulon syyt, jotka selittävät – voisi sanoa: jotka oikeuttavat – tuhoisan asevarustelujärjestelmän.

Yksityiselämässä jokainen ihminen, jonka nuhteettomuus, lahjomattomuus ja rehellisyys ovat tunnettuja voi laskea vertaistensa luottamuksen varaan: tuhansia liikesopimuksia syntyy joka päivä ilman erityisiä takuita, perustuen täysin sopimusosapuolten keskinäiseen luottamukseen. Miksi valtioiden välisissä suhteissa täytyisi olla toisin? Eivätkö valtaa käyttävät ihmiset kuulu kansakuntansa parhaimmistoon? Mistä sitten johtuu niin yleinen epäluuloisuus hallitusten välillä? Täytyykö poliittisen moraalin olla aina kaksinaamaista, kuten aikaisemmin?

Askaroimme aika ajoin näiden kysymysten parissa. Tätä päivää ajatellen meidän täytyy tyytyä palauttamaan mieleen aivan yleisesti, että kansainvälisten suhteiden luonne ei riipu yksinomaan kunkin valtion ulkopolitiikasta. Hallitus, joka sisäpolitiikassaan käyttää väärin valtaansa, sortaa alamaisiaan ja rikkoo lakeja, ei voi nauttia samaa luottamusta muihin hallitusvaltoihin verrattuna kuin hallitus, jonka koko politiikkaa leimaa oikeuden kunnioitus.

Rauha vapautuu vaaroista, jotka uhkaavat sitä vielä 1900-luvun alussa, vasta kun oikeuden järkkymätön kunnioitus kaikessa missä hallitusvalta toimii, tunnistetaan kaikissa valtioissa politiikan ylimmäksi ohjeeksi ja kunnia-asiaksi.

Aristide

Original (transkription)

|5|

Le travail pour la paix

Les efforts qui tendent à assurer au monde le maintien de la paix sont de nature bien différente.

Les associations nationales et internationales créées à cet effet font de la propagande pour une idée qui ne se réalisera que dans l’avenir: l’idée de la paix universelle, garantie par le droit et la justice.

Les gouvernements et les diplomates, en travaillant pour la paix, s’occupent surtout des mesures et des combinaisons qu’exige la situation politique de l’heure actuelle. Ils se contentent souvent d’expédients ou d’arrangements provisoires qui, sans donner une solution satisfaisante aux conflits qui surgissent, les empêchent momentanément d’avoir une influence désastreuse sur les relations internationales. Même lorsque des tendances pacifiques hautement manifestées prévalent dans le concert européen et qu’il se forme des alliances et des groupements dans l’intérêt d’une paix durable, on pense toujours à la possibilité menaçante d’une guerre, et la paix dont on se proclame l’apôtre et le protecteur ne se présente que sous l’aspect de la paix armée.

”Soyez mon ami, cher voisin, car, sachez le bien, j’ai toujours le révolver à la main.”

Les ligues des amis de la paix, de leur côté, voient dans la guerre, ce fléau terrible, une manière d’agir brutale, indigne de peuples civilisés. La paix n’est pas ce qu’elle doit être, tantqu’elle garde le caractère d’un armistice plus ou moins prolongé dont on se sert pour augmenter sans cesse des armements formidables. L’aphorisme romain: Si vis pacem, para bellum, ne doit pas rester à jamais l’expression de la sagesse politique. Il faut créer d’autres garanties que celles que l’on s’imagine avoir en la menace de l’appel aux armes.

Mais il y a un abîme entre cet idéal et la réalité des choses.

Constatons avec satisfaction que les visites courtoises que se rendent les chefs d’Etat sont illustrées par des discours pénétrés de l’amour de la paix. Mais n’oublions pas qu’elles sont illustrées, en même temps, de revues imposantes de troupes et de flottes. C’est la glorification de la paix armée.

Il semble qu’on puisse perfectionner à l’infini les instruments de guerre. L’impôt et l’emprunt fournissent les millions et les milliards qu’absorbe le Moloch des réformes militaires. Aujourd’hui c’est la marine qu’on préfère à tout. On invente de nouveaux types de navires destructeurs ou indestructibles. Et le nombre de nouvelles constructions s’accroît dans une mesure inouïe. Les corsaires ont disparu, mais les croiseurs modernes des nations chrétiennes sont peut-être encore plus dangereux. Et il est vrai que la mer, jusqu’ici, n’a pas bu tant de sang humain que la terre.

Les petits États se voient obligés de suivre l’exemple des grandes puissances. Pour eux aussi la paix doit être la paix armée. Ils ne peuvent pas savoir à quel moment le ”besoin d’expansion” se fera sentir chez une grande puissance voisine; il faut que la petite nation puisse défendre alors son indépendance contre l’agresseur avide de conquête. Il faut tenir compte, aussi, de la possibilité d’une rupture des relations facticement amicales entre de grandes puissances rivales. Les petites nations, dans la guerre terrible qui éclaterait alors, n’auraient guère d’autre choix que de s’armer pour faire respecter leur neutralité, ou de prendre part à la lutte en tant qu’alliés utiles de l’un ou l’autre des belligérants, afin de ne pas être traitées de haut, et de ne pas servir de ”compensations” lorsque les grandes puissances, en faisant la paix, entreprennent des ”rectifications” de la carte politique de l’Europe. Vestigia terrent.

On se placerait en dehors de l’état réel de l’époque où nous vivons, si l’on affirmait que la nation qui réduirait sensiblement son armée et sa flotte ne s’exposerait à aucun risque en offrant ainsi à tout le monde un témoignage irrécusable de l’esprit pacifique de sa politique. Agir isolément en ce sens ne semble guère possible. Tant qu’une partie des puissances maintient le système de la paix armée, l’entretien permanent de grandes forces s’impose aux autres comme une dure nécessité.

Personne, pourtant, n’osera nier que les armements à outrance ne soient un mal très grave dans la vie des nations. Ce mal ne réside pas seulement dans l’accroissement énorme des budgets militaires. Le système qui exige qu’on soit à tout moment tout préparé à la guerre est un système bien dangereux pour le maintien de la paix. Il nourrit l’esprit belligueux chez les peuples, il fait naître des ambitions impatients chez les militaires, voire chex les hommes qui dirigent la politique; il met l’idéale de la force au dessus de l’idéal du droit. Il s’en suit une insécurité générale, entravant la libre développement de la culture.

Trouver des remèdes à ce mal se présent donc comme une tâche digne des plus grande efforts.

Il s’est produit, ces derniers temps, des faits qui paraissent prouver que le noble programme des amis de la paix peut compter, dans une certaine mesure, sur l’appui des gouvernements. Ce programme, en effet, n’est pas exclusivement platonique; on y a inscrit de bonne heure une idée pratiquement réalisable, celle de l’arbitrage international. La conférence de la Haye, à laquelle presque tous les Etats étaient représentés, a eu pour résultat l’établissement d’un tribunal international qui pourra être saisi de tout conflit entre Etats, de toute affaire litigieuse du domaine du droit des gens. L’organisation d’une institution d’arbitrage permanente peut être regardée comme la sanction officielle du principe que les États, en soumettant leurs différends au jugement d’un tribunal, ne font, par cela, aucun sacrifice de leur souveraineté ou de leur dignité. Il y a, cependant, une circonstance qui diminue sensiblement la valeur de cette création de la conférence de la Haye, c’est que le recours au tribunal international n’est que facultatif, au lieu d’être obligatoire. Il est donc à prévoir que ce|6| tribunal ne sera saisi que d’affaires relativement secondaires. Quand de grands intérêts seront eu jeu et quand les passions s’agiteront, ce n’est pas à l’arbitrage qu’on s’adressera, on fera appel aux armes. – Aussi, la proposition faite à la Haye, en vue d’une limitation des armements, n’a trouvé que de très faibles adhésions.

Les amis de la paix n’ont donc qu’à continuer leur travail. Plus ils réussiront à répandre l’amour de la paix, plus l’opinion publique sera pénétrée de cet amour, et plus forte sera la résistance contre toute politique qui, s’inspirant du militarisme, s’aventurera dans des provocations à la guerre.

Il sera bien long, ce travail! Trop long et trop stérile, si l’on n’y associe pas des efforts tendant au même but principal, mais dont les auteurs envisagent le problème de manières différentes. C’est tout un vaste champ d’études auquel nous faisons allusion, en disant que, pour combattre le danger qu’est la guerre et le mal qu’est la paix armée, il faut examiner d’abord quelles sont, de nos jours, les tendances politiques et les divergences dans la vie des Etats qui empêchent la confiance mutuelle de devenir la pierre angulaire des relations internationales. Quelles sont les causes de la méfiance profonde qui explique – on pourrait dire: qui justifie – le système écrasant des armements?

Dans la vie privée, tout homme dont l’honnêteté, l’intégrité et la probité sont connues, peut compter sur la confiance de ses semblables: des milliers de traités d’affaires se font tous les jours, sans garanties spéciales, fondés entièrement sur la confiance mutuelle des contractants. Pourquoi, dans les rapports des États, en doit-il être autrement? Les hommes qui exercent le pouvoir n’appartiennent-ils pas à l’élite de leur nation? D’où vient-elle donc, la méfiance si générale entre les gouvernements? La morale politique devra t-elle toujours, comme par le passé, porter un double visage?

Nous nous occuperons de temps en temps de l’examen de ces questions. Pour aujourd’hui, nous devons nous borner à rappeler, d’une manière toute générale, que le caractère des relations internationales ne dépend pas exclusivement de la politique étrangere des États respectifs. Tel gouvernement qui, dans sa politique intérieure, abuse de son pouvoir, opprime ses sujets et ne se gêne pas pour violer les lois, ne peut pas jouir de la même confiance auprès des autres puissances qu’un gouvernement dont toute la politique est empreinte du respect du droit.

Ce n’est que lorsque le respect inébranlable du droit, en toute matière où s’excerce le pouvoir gouvernemental, aura été reconnu dans tous les États comme la règle suprême de la politique et comme une question d’honneur, – que la paix sera délivrée des dangers qui la menacent encore au début du XXe siècle.

Aristide.

Dokumentet i faksimil