30.1.1901 LM–Julien Leclercq

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Käre Herr Leclercq,

Jag läste med sorg i ert brev av den 25 denna månad att ni drabbats av influensa. Ett snabbt tillfrisknande är så mycket mera önskvärt som sjukdomen utan tvekan har hindrat er från att arbeta med den energi som karaktäriserar er.

Jag telegraferade i går: ”Nästan 100, snart fler”. Antalet hittills tecknade aktier i Finland är närmare bestämt 96. Jag ger inte upp förrän jag har placerat ännu ett märkbart antal aktier. Det är bara att det inte görs så snabbt. Det krävs att jag träffar dem|2| enskilt och förklarar tidningens plan och varför man framför allt i Finland bör bidra till att förverkliga företaget.

Ni har i ett av era brev sagt att om hälften av kapitalet tecknas i Norden kommer resten att hittas i Paris. Men för att underlätta uppgiften för er ska jag göra mitt bästa för att teckningen i Finland, tillsammans med den i Stockholm och Köpenhamn där man inte kan räkna med stora summor, överskrider hälften.

Jag tänker att tidningen bör utkomma den 1 april. Vi skulle då ha tillräckligt med tid på oss innan sommarsäsongen märks av. Och vi behöver ännu två månader på oss för|3| att hinna med alla förberedelser, däribland bilda bolag och inkassera hälften av kapitalet.

Jag sänder er snart aktiebolagets stadgar.

Jag gratulerar er till att i herr A. Cornély ha hittat den redaktionssekreterare ni önskade.

Herr Ehrström kan troligen inte anlända till Paris förrän mot slutet av mars månad.

Jag trycker hjärtligt er hand.

L. Mechelin

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Använttillagt senare

Cher Monsieur Leclercq,

J’ai appris avec regret par
votre lettre du 25 ct que l’In-
fluenza vous a attaqué. Une
prompte guérison est d’autant plus
souhaitable que l’indisposition
vous a sans doute, empêché de pour-
suivre vos travaux avec l’énergie
qui vous caractérise.

Je vous ai télégraphié hier:
”Presque 100, bientôt davantage”.
Le nombre des actions souscrites
jusqu’ici en Finlande est en effet
de 96. Je ne m’arrêterai pas
avant d’avoir placé encore
un nombre sensible d’actions. Seule-
ment, cela ne se fait pas très vite.
Il faut que j’explique, dans des
|2| entrevues à deux, le plan du Journal
et pourquoi c’est surtout en Fin-
lande qu’il faut contribuer à la
réalisation de l’entreprise.

Vous m’avez dit, dans une de vos
lettres, que si la moitié du capital
sera signé dans les pays du Nord,
le reste se trouvera à Paris. Cepen-
dant, pour vous faciliter la tâche,
je ferai de mon mieux pour que
la souscription en Finlande, avec
celle à Stockholm et Copenhague
où l’on ne peut pas compter sur
de fortes sommes, dépasse la
moitié.

Je pense que le Journal devrait
parître le 1 Avril. Nous aurons
alors assez de temps devant nous
avant que la saison d’été se fasse
sentir. Et nous avons besoin
de deux mois encore, pour
|3| que tous les préparatifs, y compris
la constitution de la Société et le
versement de la moitié du capital
soient achevés.

Je vous renverrai bientôt
les Statut de la Société.

Je vous félicite d’avoir trouvé
en la personne de M. A. Cornély
un secrétaire tel questruket de rédaction
tel que vous le désirez.

M. Ehrström ne pourra pro-
bablement pas arriver à Paris
plus tôt que vers le fin au mois
de Mars.

Je vous serre la main bien
cordialement.

L. Mechelin

Dokumentti kuvana