1.1888 LM–Mihail Stasiulevitsh

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Herr,

När min vän Herr Lagerborg bad er, för min räkning, att i er tidning ”Vestnik Jevropij” införa en liten kritik av de noter Herr Ordin tillfört sin översättning av min ”Précis du droit publique du grand-duché de Finlande” hade ni vänligheten att tillmötesgå denna förfrågan.

Jag tackar er innerligt för detta, och jag sänder nu denna kritik och ber er ha vänligheten att publicera den i nästa nummer av Vestnik.

Jag hade först tänkt be Er för min räkning låta trycka ett antal särtryck av artikeln i fråga. Men i och med att er utmärkta tidskrift säkert läses av alla de personer vilka jag skulle ha sänt särtrycket till har jag övergivit denna idé, och inskränker mig till att köpa några exemplar av numret där min kritik ingår.

Tillåt mig ta tillfället i akt och uttrycka min djupa erkänsla för artikeln, signerad K. K., som|2| ni publicerade i decemberhäftet. Denna artikel, inspirerad av principerna om Sanning, Rättvisa och Opartiskhet, erbjuder oss en utmärkt kontrast till de aggressiva och hatiska angrepp som flertalet ryska tidningar utan någon som helst anledning riktat mot Finland, vars autonomi aldrig har skadat Rysslands intressen.

Mottag, Herr, försäkran om min utmärktaste högaktning.

L. M.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Monsieur,

Lorsque mon ami Mr Lagerborg
vous a prié, de ma part, d’inscrir dans
votre journal ”Вестник Европы”
[...]oläslig/saknad text une petite critique des notes,
avec lesquelles Mr Ordine a accompagné
sa traduction de mon ”Précis du droit
publique de Gr du de Finlande
”, – vous avez
bien voulu répondre affirmativement
à cette demande.

Je vous en remercie sincèrement, et
[...]oläslig/saknad text je vous envoie maintenant cette
critique en vous priant de vouloir bien
le faire paraître dans le prochain
Nro du Вестник.

Malheureusement je n’écris pas la langue russetillagt assez
bien Je crois que mon article ne contient
rien qui puisse déplaire à la censure
struket
J’avais pensé d’abord de Vous demander
de faire tirer pour mon compte un certain
nombre de copies de l’article en question.
Mais votre excellente revue étant lue
sans doute, par toutes les personnes à qui
j’aurais adressé les copies, j’ai abandonné
cette pensée, me bornant à faire acheter
quelques exemplaires du nro qui contiendra
l’article.struket ma critique.

Permettez que je profite de cette occasion
pour vous direstruket exprimer ma profonde
reconnaissance pour l’article, signé K K., que
|2| que vous avez publié dans la livraison
de Décembre. Cet article, inspiré des prin-
cipes de la Vérité, etstruket de la Justice et de l’impartialitétillagt, nous offre
un témoignagestruket contrastetillagt excellantsvårtytt de ce qu’il y a pourtant
en Russie des publisistes éclairés
struket vis-à-vis
des [...]oläslig/saknad text attaques hostiles et haineux quetillagt qui ont
paru contre la Finlande qui ont paru dans
struket
plusieurs journaux russes ont trouvé bon destruket
dirigés sans aucun raisontillagt contre la Finlande, dont l’autonomie n’a
jamais fait du tort
aux intérêts de la Russie.

Agréez, Monsieur, l’assurance de
ma considération la plus distinguée.

L. M.

Dokumentti kuvana