13.1.1890 LM–Robert Montgomery

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Käre vän!

Troil och Molander voro hos mig idag ½1 till ½4, hvarmed Molander redogjorde för allt som under hans vistelse i PburgSankt Petersburg förelupit i de vigtiga frågorna. Den senare hälften af tiden var äfven Alfthan här.

Innan han kommit lemnade Molander de upplysningar, han förmådde beträffande den i ditt senaste bref till Troil antydda plan till politisk åtgärd i riksenhetens intresse. Ehuru de härom|2| vunna upplysningarna lem nade en vag sväfvande och ofullständig inblick i planens beskaffenhet, kunde vi, med afseende å frågans synnerliga vigt, ej underlåta att något öfverlägga derom. Och blef jag uppmanad att sätta till pappers de meningar, som vid denna helt och hållet preliminära öfverlägging gjorde sig hos oss gällande, för att med första bantåg meddela Dig dessa meningar.

Tiden blir mig härtill nog knapp, ty efter absolverad sjukgymnastik har jag nu blott ½ timme till förfogande tills Troil och Molander|3| åter komma hit för att, enligt min begäran, taga del af hvad jag skrifvit och afgöra huruvida det är skäl att låta det afgå. –

Att förlägga Generalguvernörens residens till PburgSankt Petersburg anse vi såväl ur finsk som ur rysk synpunkt vara mindre väl betänkt.

Ur finsk, derför att han då icke kunde förvärfva någon närmare kännedom om finska förhållanden och personligheter. Hans adjoint blefve då den faktiska GGnGeneralguvernören, han skulle om han vore en betydande personlighet komma att utöfva ett betydande inflytande såväl i utnämningsfrågor som|4| vid bedömandet af åtgärders gagnelighet. Men detta inflytande skulle ej uppbäras af ett motsvarande omedvetande af omedelbart ansvar inför Monarken. Ordinarie GGnGeneralguvernören åter skulle blifva ett slags adjoint åt Kejsaren, föga mera förträgen med landets verkliga behof än H. MtHans Majestät och, såsom placerad i PburgSankt Petersburg, en ständig hämmsko för ministerstatssekreteraren. Väl är det sannt att en af det ryska partiet icke misstänkt och i PburgSankt Petersburg residerande framstående GG.Generalguvernör vore tillförsäkrad större pondus gentemot angrepp från ryskt håll, om han någon gång ville taga Finlands parti.|5| Men chancerna för ett sådant partitagande blefve sannolikt inskränkta till de fall då hans personliga ambition råkade sammanfalla med den sak det gälde att för Finland genomdrifva eller för Finlands skuld bekämpa.

Från rysk synpunkt borde det förefalla betänkligt att beröfva Kejsaren en verklig representant i Finland. Chefskapet för Finlands civila styrelse skulle sjelffallet icke kunna utöfvas med nådigt inflytande om den personliga beröringen mellan GGnGeneralguvernören och Senaten vore upphäfvd. Till GGsGeneralguvernörens adjoint eller locum tenenslat. ställföreträdare i HforsHelsingfors skulle ej utan kränkning af lag någon|6| rysse kunna utnämnas. Bredvid det faktiska förhållande att nästan hvarje GGGeneralguvernör efter några års vistelse i Finland lärt sig akta dess institution och folk, kan hvarje sakkunnig intyga det faktum att GGnGeneralguvernören – så t. ex. äfven den nuvararde verkligen intagit en ledande roll i landets styrelse och haft ett faktiskt öfvertag äfven öfver Ministerstatssekreteraren. Att sådant ligger i Rysslands intresse och derför ej borde uppoffras, synes vara sjelfklart.

Ännu betänkligare vore det om planen utmynnade i anställandet af någon hög tysk embetsman i HforsHelsingfors|7| såsom ett slags ”rikskommissarie”. Mannen komma visserligen att finna högst ringa verkligt material för officielt ingripande. Men han skulle söka göra sig vigtig, genom både GGnGeneralguvernören och Senaten och löpa med skadliga rapporter i strängdt mål. Men härtill kommer vidare, att det är nästan omöjligt att bringa en dylik funktionärs ställning i samklang med vår statsförfattning.

Lika förkastligt, ur rättslig synpunkt, vore omdanandet af finska komitén i StPburgSankt Petersburg till en rysk-finsk konselj med replicering på de ryska styrelseorganen (ifall ett sådant förslag, som någon gång lärer framkastats, åter skulle uppdyka).

|8|

I den närvarande situationen torde emellertid sådant rådslag som utmynna endast i negation eller afböjande, vara föga tacknämlig. När de närmaste rådgifvarna icke anse sig kunna eller böra hålla sig endast till förnuftets och rättens maningar, utan nödvändigt vilja gå tillmötes med någon nyskapelse, så torde äfven vi från vår sida böra så förfara för att anslå någon sträng hos vederbörande, innan de skola gemensamt uppställa i kabinettet.

Strängt taget borde det vara tillräckligt, att såväl GG.Generalguvernören som Ministerstatssekretern af H. MtHans Majestät emottaga en personlig föreskrift derom att hvarje finskt ärende|9| som i någon mån kan beröra Rysslands intressen eller eljes vara af betydelse för andan i Finlands styrelse, skall kommuniceras vdbdsvederbörandes ryska minister innan det underställes H. MHans Majestät.

Men åstundar man ett yttre bevis på ökad omsorg om den s. k. riksenhetens intressen, så kunde detta presteras i form af en författning, innehållande det tillägg till 1812 års instruktion för GGnGeneralguvernören, att denna åligga i sin embetsutöfnig tillse att Finlands politiska solidaritet med Kejsardömet behörigen iakttagas och att GGGeneralguvernören särskildt bör vid insändandet till H. MtHans Majestät af|10| Senatens framställningar och förslag utlåta sig huruvida emot desamma något kan vara att anmärka med hänsigt till den ställning hvari Finland står till Kejsaredömet.

Promulgerandet af en sådan förfgförfattning innebure inför den ryska opinionen ett erkännande deraf att GGnGeneralguvernören bör bedöma ärendena äfven ur rysk synpunkt. Det skulle derjemte i Finland kunna emottagas jemförelsevis likgiltigt, i betraktande deraf att ett dylikt åliggande för GGnGeneralguvernören i sjelfva verket, om ock latent, legat uti karakteren af hans embete.

Den källa till ökad miss|11|tänksamhet från GGnsGeneralguvernörens sida mot Senaten, som förfnförfattningen kunde komma att bli, skulle visst ha sitt obehag för oss. Men vi veta ju alla, att en nitisk slavofilsk GGGeneralguvernör, äfven sådan föreskrift förutan, ansåge sig böra handla i den andan, och vi äro vana vid svårigheter från GGnsGeneralguvernörens sida.

En verklig fördel kunde af en sådan mesyr uppstå för Senaten, nämligen den att Monarken sjelf, efter att hafva sålunda instruerat GGGeneralguvernören och om han vid hvarje föredragning af denna erhållit intyg på Senatsförslagens ickeseparitistiska beskaffenhet,|12| svårligen kunde förledas att mot Senaten hysa sådana misstankar som de hvilka tyvärr på den senaste tiden vunnit insteg i H. MtsHans Majestäts sinne.

Detta har nu blifvit uppläst för de båda kollegerna hvilka i likhet med mig be Dig betrakta detsamma endast såsom rent preliminära yttranden som icke blifvit ”justerade” af oss, än mindre göra anspråk på att ha uttömt ämnet. Då vi dock tillsända Dig detta, är det endast för att lemna Dig ett bidrag till stoff att öfvervägas och begrundas då Du bereder Dig att söka inverka på Heidens och EthsEhrnrooths uppfattning innan de skola gemensamt uppträda inför H. MHans Majestät.

|13|

Härtil foga vi den anhållan att Du med första möjlighet ville meddela oss närmare upplysningar om den ifrågavarande planens innehåll och beskaffenhet, hvarefter vi, om Du ej har något deremot, sända Dig tillägg till eller justering af det nu sagda.

I brinnande brådska

Din tillgifne

L. Mechelin

P. S. Tilläggas må, att flyttning af GGsGeneralguvernörens residens kan vara mindre betänklig åtgärd, då åtskilliga andra tilläfventyrs uppdykande förslag.

Brefvet sändes försigtigtvis genom tullförvaltar Hagman.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Käre vän!

Troil och Molander
voro hos mig idag ½1 till
½4, hvarmed Molander
redogjorde för allt som under
hans vistelse i PburgSankt Petersburg före-
lupit i de vigtiga frågorna.
Den senare hälften af tiden
var äfven Alfthan här.

Innan han kommit lem-
nade Molander de upplysningar,
han förmådde beträffande
den i ditt senaste bref till
Troil antydda plan till poli-
tisk åtgärd i riksenhetens
intresse. Ehuru de härom
|2| vunna upplysningarna lem
nade en vag sväfvande
och ofullständig inblick i pla-
nens beskaffenhet, kunde
vi, med afseende å frågans syn-
nerliga vigt, ej underlåta att
något öfverlägga derom. Och
blef jag uppmanad att sätta
till pappers de meningar,
som vid denna helt och
hållet preliminära öfverlägging
gjorde sig hos oss gällande,
för att med första bantåg
meddela Dig dessa meningar.

Tiden blir mig härtill nog
knapp, ty efter absolverad
sjukgymnastik har jag nu
blott ½ timme till förfogande
tills Troil och Molander
|3| åter komma hit för att, enligt
min begäran, taga del af hvad
jag skrifvit och afgöra huru-
vida det är skäl att låta det
afgå. –

Att förlägga Generalguvernö-
rens residens till PburgSankt Petersburg anse
vi förkastligtstruket såväl ur finsk
som ur rysk synpunkt vara
mindre väl betänkt.

Ur finsk, derför att han
då icke kunde förvärfva nå-
gon närmare kännedom om
finska förhållanden och person-
ligheter. Hans adjoint blefve
då den faktiska GGnGeneralguvernören, han
skulle om han vore en bety-
dande personlighet komma att
utöfva ett betydande inflytande
såväl i utnämningsfrågor som
|4| vid bedömandet af åtgärders
gagnelighet. Men detta infly-
tande skulle ej uppbäras af
ett motsvarande omedvetande
af omedelbart ansvar inför
Monarken. Ordinarie GGnGeneralguvernören åter
skulle blifva ett slags adjoint
åt Kejsaren, föga mera för-
trägen med landets verkliga
behof än H. MtHans Majestät och, såsom place-
rad tillstruket itillagt PburgSankt Petersburg, en ständig
hämmsko för ministerstats-
sekreteraren. Väl är det sannt
att en af det ryska partiet
icke misstänkt och i PburgSankt Petersburg
residerande framstående GG.Generalguvernör
vore tillförsäkrad större
pondus gentemot angrepp
från ryskt håll, om han någon
gång ville taga Finlands parti.
|5| Men chancerna för ett sådant
partitagande blefve sannolikt
inskränkta till de fall då hans
personliga ambition råkade sam-
manfalla med den sak det gälde
att för Finland genomdrifva
eller för Finlands skuld bekäm-
pa.

Från rysk synpunkt borde
det förefalla betänkligt att
beröfva Kejsaren en verklig
representant i Finland. Chef-
skapet för Finlands civila
styrelse skulle sjelffallet icke
kunna utöfvas med nådigt
inflytande om den personliga berö-
ringen mellan GGnGeneralguvernören och Senaten
vore upphäfvd. Till GGsGeneralguvernörens adjoint
eller locum tenens i HforsHelsingfors skulle
ej utan kränkning af lag någon
|6| rysse kunna utnämnas. Bred-
vid det faktiska förhållande
att nästan hvarje GGGeneralguvernör efter
några års vistelse i Finland
lärt sig akta dess fstruket institution
och folk, kan hvarje sakkunnig
intyga det faktum att GGnGeneralguvernören
– så t. ex. äfven den nuvararde
verkligen intagit en ledande
roll i landets styrelse och
haft ett faktiskt öfvertag äfven
öfver Ministerstatssekreteraren.
Att sådant ligger i Rysslands
intresse och derför ej borde
uppoffras, synes vara sjelfklart.

Ännu betänkligare vore
det om planen utmynnade
i anställandet af någon
hög tysk embetsman i HforsHelsingfors
|7| såsom ett slags ”rikskommissarie”.
Mannen komma visserligen
att finna högst ringa verkligt
material för officielt ingripande.
Men han skulle söka göra
sig vigtig, genom både GGnGeneralguvernören
och Senaten och löpa med skad-
liga rapporter i strängdt mål.
Men härtill kommer vidare,
att det är nästan omöjligt
att bringa en dylik funktio-
närs ställning i samklang
med vår statsförfattning.

Lika förkastligt, ur rättslig
synpunkt, vore omdanandet
af finska komitén i StPburgSankt Petersburg
till en rysk-finsk konselj med
replicering på de ryska styrelse-
organen (ifall ett sådant förslag,
som någon gång lärer framkastats,
åter skulle uppdyka).

|8|

I den närvarande situationen
torde emellertid sådant rådslag
som utmynna endast i nega-
tion eller afböjande, vara föga
tacknämlig. När de närmaste
rådgifvarna icke anse sig kunna
eller böra hålla sig endast till
förnuftets och rättens ma-
ningar, utan nödvändigt vilja
gå tillmötes med någon ny-
skapelse, så torde äfven vi
från vår sida böra så förfara
för att anslå någon sträng hos
vederbörande, innan de skola
gemensamt uppställa i kabi-
nettet.

Strängt taget borde det
vara tillräckligt, att såvältillagt GG.Generalguvernören som
Ministerstatssekretern af H. MtHans Majestät
emottaga en personlig föreskrift
derom att hvarje finskttillagt ärende
|9| som i någon mån kan
beröra Rysslands intressen
eller eljes vara af betydelse för
andan i Finlands styrelse, skall
kommuniceras vdbdsvederbörandes ryska
minister innan det underställes
H. MHans Majestät.

Men åstundar man ett yttre
bevis på ökad omsorg om
den s. k. riksenhetens intressen,
så kunde detta presteras i
form af en författning, inne-
hållande det tillägg till 1812
års instruktion för GGnGeneralguvernören,
att denna åligga i sin embets-
utöfnig tillse att Finlands
politiska solidaritet med Kejsar-
dömet behörigen iakttagas
och att GGGeneralguvernören särskildt bör vid
insändandet till H. MtHans Majestät af
|10| Senatens framställningar och
förslag utlåta sig huruvida
emot desamma något kan
vara att anmärka med hän-
sigt till den ställning hvari
Finland står till Kejsaredömet.

Promulgerandet af en sådan
förfgförfattning innebure inför den
ryska opinionen ett erkännande
deraf att GGnGeneralguvernören bör bedöma
ärendena äfven ur rysk
synpunkt. Det skulle derjemte
i Finland kunna emottagas
jemförelsevis likgiltigt, i be-
traktande deraf att ett dylikt
åliggande för GGnGeneralguvernören i sjelfva
verket, om ock latent, legat
uti karakteren af hans embete.

Den källa till ökad miss-
|11| tänksamhet från GGnsGeneralguvernörens sida
mot Senaten, som förfnförfattningen
kunde komma att bli, skulle
visst ha sitt obehag för oss.
Men vi veta ju alla, att en
nitisk slavofilsk GGGeneralguvernör, äfven
sådan föreskrift förutan,
ansåge sig böra handla i
den andan, och vi äro vana
vid svårigheter från GGnsGeneralguvernörens sida.

En verklig fördel kunde
af en sådan mesyr uppstå
för Senaten, nämligen den
att Monarken sjelf, efter att
hafva sålunda instruerat GGGeneralguvernören
och om han vid hvarje
föredragning af denna erhållit
intyg på Senatsförslagens icke-
separitistiska beskaffenhet,
|12| svårligen kunde förledas att
mot Senaten hysa sådana
misstankar som de hvilka
tyvärr på den senaste tiden
vunnit insteg i H. MtsHans Majestäts sinne.

Detta har nu blifvit upp-
läst för de båda kollegerna
hvilka i likhet med mig be
Dig betrakta detsamma endast
såsom rent preliminära ytt-
randen som icke blifvit ”juste-
rade” af oss, än mindre göra
anspråk på att ha uttömt
ämnet. Då vi dock tillsända
Dig detta, är det endast för att
lemna Dig ett bidrag till stoff att
öfvervägas och begrundas då
Du bereder Dig att söka inverka
på Heidens och EthsEhrnrooths uppfattning
innan de skola gemensamt uppträda
inför H. MHans Majestät.

|13|

Härtil foga vi den an-
hållan att Du med första
möjlighet ville meddela
oss närmare upplysningar
om den ifrågavarande planens
innehåll och beskaffenhet, hvar-
efter vi, om Du ej har något
deremot, sända Dig tillägg
till eller justering af det nu
sagda.

I brinnande brådska

Din tillgifne

L. Mechelin

P. S. Tilläggas må, att flyttning
af GGsGeneralguvernörens residens kan vara
mindre betänklig åtgärd, då
åtskilliga andra tilläfventyrs
uppdykande förslag.

Brefvet sändes försigtigtvis
genom tullförvaltar Hagman.

Dokumentti kuvana