23.8.1871 LM–Fredrik Idestam
Ruotsinkielinen teksti
Stockholm d. 23 Aug.Augusti 1871.
Arsenalsgatan 2. a.
Heders vän,
Hvar är du, – hvar finnes du, du hvars spår jag förlorat sedan en månad? Jag antager att du är hemkommen på någon Lübeckerbåt, och åsyftar med dessa rader att få af dig någon lugnande uppgift angående din tillvaro.
Hvad mig beträffar, så emotser jag i qväll Eklöfs hitkomst, då afgöras skall om, med de hittills vunna resultaten, kautionen skall deponeras eller icke. Det närmare härom härnäst.
Jag är sedan thorsdagen d. 17de tillbaka i Stockholm och har inbillat mig att få se dig kommandes via Göteborg hemåt – hvilket för mig hade varit en sann fröjd. Men då Jätten ej försport, måtte han väl vara hemma.
Vi ha en oreglerad affär. Remissen de Fmkfinska mark 3 500 från Helin anlände i sjelfva verket, ehuru jag utfick dem först i afresans stund, men åtskilligt vållade då hos mig behofvet att derifrån indraga såväl de 900 som de tidigare Fmkfinska mark 1800, som jag hade förskjutit, – och med öfverskottet Fmkfinska mark 800 vår intet att uträtta på universititet. Jag skref derföre härifrån till Westermark, sägandes att remissen inkommit från dig för lequiderande af snart förfallande lån, men att den träffat mig på resa och att han derföre ville hålla reversen hos sig och icke lemna den till ombudsman|2| nen emedan du eller jag i hvarje fall skulle inträffa i HforsHelsingfors inom denna månad och då betala bort lånet. Saknande svar derå, träffade jag häromdagen Westermark här, kommandes från badort, och sägandes att ej bekommit brefvet, men att jag kan vara lugn emedan lån som förfalla i Augusti först i Oktober lemnas till ombudsmannen.
Den 17 dnesdennes träffade jag här svåger Henrik, som par dagar förut afrest hemifrån. Såvidt han kände hade du icke återvändt hem – åtminstone icke hos honom uttagit de der deponerade handlingarna för Sahlbergska lånet, som bordt lyftas den 11te dnesdennes.
Heders vän, skingra nu snart dessa gåtor och moln medelst bref hit per omgående.
Jag har begärt permission till medlet af December för ändamål att absolvera ett doktorsspecimen-. Igår har frågan förevaritsvårtytt i bankutskottet och som jag hoppas besvarats jakande. Om så är, dröjer jag här tills jag får de mina med mig. Sköldberg har lofvat att detta icke skall dröja mer än 2 veckor men att vi sannolikt redan kunna resa lördagen 2 SeptSeptember per Wiborg. Huru vi längta hem till det fridfulla Botby – der vi erna tillbringa hela hösten – behöfver jag ej säga. – Min ankomst till TforsTammerfors et Nokia beroende af mångt och mycket annat.
Jag vore synnerligen tacksam om du genast efter dettas inhändigande lät mig få del af dina öden.
Med hjertliga helsningar från Alexandra och mig till dig och hela din familj framhärda
din trogne vän
L. Mechelin
Alkuperäinen (transkriptio)
Stockholm d. 23 Aug.Augusti 1871.
Arsenalsgatan 2. a.
Heders vän,
Hvar är du, – hvar finnes du, du
hvars spår jag förlorat sedan en månad?
Jag antager att du är hemkommen på någon
Lübeckerbåt, och åsyftar med dessa rader att få
af dig någon lugnande uppgift angående din
tillvaro.
Hvad mig beträffar, så emotser jag i qväll Eklöfs
hitkomst, då afgöras skall om, med de hittills vunna
resultaten, kautionen skall deponeras eller icke. Det
närmare härom härnäst.
Jag är sedan thorsdagen d. 17detillagt tillbaka i Stockholm och
har inbillat mig att få se dig kommandes via
Göteborg hemåt – hvilket för mig hade varit en
sann fröjd. Men då Jätten ej försport, måtte han
väl vara hemma.
Vi ha en oreglerad affär. Remissen de Fmkfinska mark 3 500
från Helin anlände i sjelfva verket, ehuru jag utfick dem
först i afresans stund, men åtskilligt vållade då hos
mig behofvet att derifrån indraga såväl de 900 som
de tidigare Fmkfinska mark 1800, som jag hade förskjutit, – och med
öfverskottet Fmkfinska mark 800 vår intet att uträtta på universititet.
Jag skref derföre härifrån till Westermark, sägandes att
remissen inkommit från dig för lequiderande af snart förfallande
lån, men att den träffat mig på resa och att han derföre ville
hålla reversen hos sig och icke lemna den till ombudsman
|2|
nen emedan du eller jag i hvarje fall skulle inträffa
i HforsHelsingfors inom denna månad och då betala bort lånet.
Saknande svar derå, träffade jag häromdagen Westermark
här, kommandes från badort, och sägandes att ej bekommit
brefvet, men att jag kan vara lugn emedan lån som
förfalla i Augusti först i Oktober lemnas till ombuds-
mannen.
Den 17 dnesdennes träffade jag här svåger Henrik, som
par dagar förut afrest hemifrån. Såvidt han kände
hade du icke återvändt hem – åtminstone icke hos
honom uttagit de der deponerade handlingarna för
Sahlbergska lånet, som bordt lyftas den 11te dnesdennes.
Heders vän, skingra nu snart dessa gåtor och
moln medelst bref hit per omgående.
Jag har begärt permission till medlet af December
för ändamål att absolvera ett doktorsspecimen-.
Igår har frågan förevaritsvårtytt i bankutskottet och som jag hoppas
besvarats jakande. Om så är, dröjer jag här tills jag får de
mina med mig. Sköldberg har lofvat att detta icke skall
dröja mer än 2 veckor men att vi sannolikt redan kunna
resa lördagen 2 SeptSeptember per Wiborg. Huru vi längta hem till
det fridfulla Botby – der vi erna tillbringa hela hösten –
behöfver jag ej säga. – Min ankomst till TforsTammerfors et
Nokia beroende af mångt och mycket annat.
Jag vore synnerligen tacksam om du genast efter dettas
inhändigande lät mig få del af dina öden.
Med hjertliga helsningar från Alexandra och mig till dig
och hela din familj framhärda
din trogne vän
L. Mechelin