2.4.1863 Gustaf Mechelin–LM

Suomenkielinen teksti

Tervetuloa pian –! Te rakkaat!

Kirje tuli juuri eilen ja tavoitti meidät terveinä. Pitkien hautajaisvalmistelujen jälkeen – en ollutkaan mukana –! Gyllenbögelin sähläämisen ja Rehbinderin ja muiden tollouden vuoksi velvollisuuteni oli perua – ja tilalleni tuli Döring. – Joten – en tiedä mitään tästä suuresta tapauksesta. Muuten terveenä.

Talvea ei enää tule. Pitkästä pakkasjaksosta huolimatta maa on paljaana – tänään jopa vain nollassa. Talvestakin tulee vihdoin leudompi.

Minulle kirjoitettiin, että saitte Torstenin komeat vaunut! Onko se tosiaan totta? Mikäli ei ole, niin pahoittelen puolestanne – Jumala suokoon teidän lopultakin löytävän keinon tulla sieltä – tai – jäädä sinne kesään asti! – Myös odotukseni lauantaille ovat silloin turhia. – Kuitenkin: Jumala varjelkoon teitä kaikkia – kaikkia – vielä kerran kaikkia

Isä

Kohta lisää suullisesti –?

Ruotsinkielinen teksti

Snart välkommen –!

Kära Ni!

Brevet kom rätt igår och anträffade oss friska. Efter långa förberedelser inför begravningen – var jag inte där –! Gyllenbögels slabbersv och Rehb.’s och andras dumhet gjorde det till min plikt att skicka återbud – och Döring intog min plats. – Alltså – vet jag ingenting om den stora saken. Annars frisk. –

Det blir ingen vinter mera. Oaktat den långa frosten är det – bar marksv – idag är det bara 0 grader till och med. Också vintern blir äntligen mildare. –

Man skrev till mig att Ni skulle få Torstens präktiga vagn! Är det sant? – Om det inte stämmer så beklagar jag Er – Måtte Gud låta Er finna ett medel för att komma därifrån – eller – för att stanna till sommaren! – Också mina förväntningar angående lördagen är då förgäves. Emellertid: Gud bevare Er alla – alla – och ytterligare en gång alla

Pappa

Mer muntligen inom kort –?

Alkuperäinen (transkriptio)

Willkommen bald –!

Ihr Lieben!

Der Brief kam gestern richtig an,
und traf uns gesund. Nach langen
Vorbereitungen zum Begräbniß – war
ich nicht dabei –! Gyllenbögels slabber
und Rehb’s etc. Dummheit machten es
mir Zur Pflicht, abzusagen – und Dö-
ring trat an meine Stelle. – Also –
weiß ich nichts von der großen Geschichte.
Sonst, gesund. –

Winter wird es nicht mehr. Unge-
achtet des langem Frostes ist –
bar mark – heute sogar nur 0°. Auch
der Winter wird endlich gelinder. –

Man schrieb mir daß Ihr Torstens
prächtigen Wagen bekämet! Ist
es wohl wahr? – Ist es nicht, so be-
klage ich Euch – Gott laße Euch end-
lich ein Mittel finden davon zu
kommen – oder – bis zum Sommer
zu bleiben! – Auch meine Erwar-
tungen zum Sonnabend sind dann
umsonst. – Indeß: Gott erhalte Euch
Alle – Alle – noch einmal Alle

P

bald mündlich mehr –?

Dokumentti kuvana