29.7.1872 LM–Fredrik Idestam

Suomenkielinen teksti

Tekstin lataus epäonnistui.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Heders vän!

Tack för brefven af 24 et 26te dnesdennes.

Föreningsbanken har samtyckt att låta oss, i händelse af gårdshandeln, öfvertaga 20 000 marks inteckning, utan supplementär säkerhet, dock mot löfte om successiva afbetalningar efter omständigheterna.

Men senatorn V. Wm som jag idag besökte önskar litet uppskof med affären på den grund att han redan imorgon flyttar till landet – och att han ännu icke tyckes vara på det klara med|2| Föreningsbanken angående omsättningen af de 16 000 mark som ännu balansera på gården.

Jag uppsätter dock nu och tillsänder honom förslag till köpebref – men det kan ej blifva i quitterad form, och således icke medföra lagfart, innan Föreningsbanken blir reglerad äfven för sistnämnda summa.

Då sjelfva saken är klar, torde emellertid någon annan olägenhet ej vållas deraf, än anskaffande af ojäfvigsvårtytt borgmästare i sinom tid.

Det är ledsamt att remisserna låtit vänta på sig. Orsaken hvarföre jag helst reser den 4de|3| icke senare, är, att Alexandra den 3e beger sig till Malingais på 10 à 14 dagar, och jag helst ville absentera på samma tid som hon, ifrån Botby. Emellertid kan ej heller jag sätta mig i rörelse utan att ha fått emottaga åtminstone 3 000 mark från bolaget, på mitt tillgodohafvande.

Hvad åter vexeln å 28 000 mkmark vidkommer, så torde den ej böra hindra din resa, ty har icke remissen kommit före d. 4de, så måste vi ändå arrangera om den på annat sätt.

Låt emellertid ”träden” spela till dina agenter, på det de må verkställa klabbningen.

|4|

Jag har hela senaste vecka lidit af hämorrhoidalverk skoftals så svår, att jag hvarken kunnat sitta eller ligga. Idag konsultertes Saltzman, som helst förordnade rörlighet, men nödgades medge att sådant nu icke lät göra sig, och således ej heller brunnsdrickning. Han gaf emellertid palliativer. Jag tror emellertid att svenska resan kan bli helsosam äfven för dessa posteriora förhållanden – under ådagaläggande af suveränt förakt för bordets och Backi vägar.

Och nu godnatt! Blif för all del icke seuran pettäjä.

Vännen

L. Mechelin

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Heders vän!

Tack för brefven af 24 et 26te
dnesdennes.

Föreningsbanken har sam-
tyckt att låta oss, i händelse
af gårdshandeln, öfvertaga 20 000
marks inteckning, utan supple-
mentär säkerhet, dock mot löfte
om successiva afbetalningar
efter omständigheterna.

Men senatorn V. Wm som jag
idag besökte önskar litet uppskof
med affären på den grund att
han redan imorgon flyttar till
landet – och att han ännu icke
tyckes vara på det klara med
|2| Föreningsbanken angående om-
sättningen af de 16 000 mark
som ännu balansera på gården.

Jag uppsätter dock nu och
tillsänder honom förslag till
köpebref – men det kan
ej blifva i quitterad form, och
således icke medföra lagfart,
innan Föreningsbanken blir re-
glerad äfven för sistnämnda
summa.

Då sjelfva saken är klar,
torde emellertid någon annan
olägenhet ej vållas deraf, än
anskaffande af ojäfvigsvårtytt borg-
mästare i sinom tid.

Det är ledsamt att remisserna
låtit vänta på sig. Orsaken
hvarföre jag helst reser den 4de
|3| icke senare, är, att Alexandra
den 3e beger sig till Malingais
på 10 à 14 dagar, och jag helst ville
absentera på samma tid som
hon, ifrån Botby. Emellertid
kan ej heller jag sätta mig i rö-
relse utan att ha fått emottaga
åtminstone 3 000 mark från bola-
get, på mitt tillgodohafvande.

Hvad åter vexeln å 28 000 mkmark
vidkommer, så torde den ej böra
hindra din resa, ty har icke
remissen kommit före d. 4de, så
måste vi ändå arrangera om
den på annat sätt.

Låt emellertid ”träden” spela
till dina agenter, på det de
må verkställa klabbningen.

|4|

Jag har hela senaste vecka
lidit af hämorrhoidalverk
skoftals så svår, att jag hvarken
kunnat sitta eller ligga. Idag
konsultertes Saltzman, som
helst förordnade rörlighet, men
nödgades medge att sådant nu
icke lät göra sig, och således
ej heller vattenstruketbrunnstillagtdrickning. Han gaf
emellertid palliativer. Jag
tror emellertid att svenska resan
kan bli helsosam äfven för
dessa posteriora förhållanden
– under ådagaläggande af suve-
ränt förakt för bordets och
Backi vägar.

Och nu godnatt! Blif för all
del icke seuran pettäjä.

Vännen

L. Mechelin

Dokumentti kuvana