3.6.1875 LM–Alexandra Mechelin

Suomenkielinen teksti

Rakas Alexandra!

Turusta ja täältä lähettämistäni sähkeistäni olet lukenutkin, että matka on sujunut hyvin eikä terveydessäni ole toivomisen varaa. – Kaksi päivää täällä olen viettänyt seuraavasti.

Torsten, Janne ja Lagerborg olivat vastassa höyrylaivan saapuessa, ja he olivat järjestäneet minulle ja Ahlqvistille huoneen hotelli Kung Carlista. Wieselgren saapui pian, ja ilta vietettiin keskustelujen merkeissä Hasselbackenilla, jonne ylioppilaammekin olivat myös suurimmaksi osaksi kokoontuneet, eivät kuitenkaan meidän seuraamme. Nukuin sikeästi, ja seuraavana aamuna marssin ensimmäiseksi Lindbergeille, joskin poikkesin matkalla hedelmä- ja kukkakauppaan ja ostin Emmylle kukkakimpun ja lapsille vähän päärynöitä. He kaikki olivat kotona, terveinä ja hyvällä mielellä. Lindbergistä tulee nyt Ruotsin kansalainen, kun hänen asemansa täällä on vakaa ja hyvä. He vaikuttavat oikein tyytyväisiltä, – tuntui hyvältä kuulla heidän kuvailevan olojaan. – Sitten menin Stockholms Enskilda bankiin, jossa sain kuulla, että Wallenberg oli lähtenyt vaimoineen Lontooseen ja Pariisiin.

Sitten hieman kävelemistä ja ostoksia Torstenin kanssa. Kello ½ 3 lähdimme Hasselbackenille, – Torsten, Lagerborg, Wieselgren, Selim, Castrén ja minä, ja nautimme päivällistä, jonka jälkeen saatoimme Lagerborgin ja Torstenin asemalle kello 6. Heidät molemmat oli vallannut sellainen koti-ikävä, että he olisivat mieluiten kääntyneet takaisin Suomeen. Mutta oli varmaan parasta, että he lähtivät; humina Torstenin korvissa oli jo merimatkalla melkein kadonnut mutta tuntui silti palaavan kohtauksittain, ja hän on kyllä ehdottomasti kuurin tarpeessa. – Matkakumppanukset näyttivät tulevan oikein hyvin juttuun. – Illalla vanha professori Scholander (arkkitehti ja runoilija) oli kutsunut minut illanviettoon Hasselbackenille.

Eilen aloitin päiväni kylvyllä, sitten kävin Ahlqvistin ja Donnerin kanssa visiitillä venäläisen ministeri Giersin luona, joka vaikutti viehättyneeltä vierailusta. Sen jälkeen käytiin kirjakaupassa – tavattiin erinäisiä huomattavia ruotsalaisia kävelyn merkeissä, – ja kello 3 retki Ladugårdsgärdetiin suurta laukkakilpailua katsomaan. Sieltä Nya Kyrkogårdenille, jossa ylioppilaamme esittivät lauluja Nordströmin haudalla. Sinne oli saapunut muitakin, muiden muassa rouva Lavonius ja hänen 2 tytärtään, vapaaherratar Born tyttärineen, Berndtsonit ja niin edelleen.

Nälkäisenä kuin susi söin päivällisen yksin hotellilla kello 8, lähdin kävelylle, tapasin Hedinin ja Quantenin ja juttelin heidän kanssaan Rydbergin hotellissa.

Tänään en ole vielä mennyt ulos mutta olen ottanut vastaan vieraita. – Aion nyt mennä rouva Lavoniuksen luo tervehtimään pikku Ernst Linderiä ja pakkaan sitten Uppsalan matkaa varten. Lähdemme kello 4 – ja sitten alkaa varsinainen hanke. Uppsalassa minulla on kunnia asua maaherra kreivi Hamiltonin luona, joka kuuluu erityisesti vaatineen minua vieraakseen.

Kuten huomaat, olen pitänyt komeetastani hyvää huolta. Olen nukkunut kunnolla enkä rasittanut itseäni käymällä museoissa enkä muissakaan huveissa ja noudattanut sangen varovaista ruokavaliota – en ole nauttinut lasillistakaan punssia koko aikana ja muutakin vain mitä kohtuullisimmin. Ihmiset ovat ystävällisiä ja huomaavaisia, – käy ilmi, että ukkosi nimi nauttii jonkinasteista arvostusta.

Onko minulla ollut hauskaa? – Ei erityisemmin! Olisin mieluummin Puotilassa. Joko olen tullut vanhaksi, tai sitten sielu on vielä väsynyt kovasta puurtamisesta kotosalla, – mutta varsinaista ”tunnelmaa” en ole vielä kokenut. – Tukholma on kylläkin hurmaavan kaunis kuten aina, – ja ihana sää on vallinnut koko ajan. Mutta ensinnäkin, paras matkatoverini ei ole nyt mukanani, ja toiseksi olen jotenkin unohtanut ”huvittelun” taidon.

Kirjoitan sinulle taas Uppsalasta. – Pääsemme palaamaan kotiin aikaisintaan ”Åbolla”, joka lähtee täältä 11. päivänä, – sillä ensi viikolla täällä Tukholmassa järjestetään juhlia. Toivon jonakin päivänä saavani kirjeen sinulta. – Älkää surko, vaikka tämä kirje on vähän kuiva – professori Gyldénin ja muiden vierailujen vuoksi en ole päässyt varaamaan kirjoittamiselle niin paljon aikaa kuin olin suunnitellut, joten nyt oli kirjoitettava kiireen vilkkaa. – Janne tulee mukaan Uppsalaan ja palaamme yhdessä kotiin. Selim asuu tätä nykyä professori Edlundin luona; hän on hyvin tyytyväinen täällä oloonsa.

Hyvästi rakas tyttöseni, tuhansia suukkoja sinulle ja pikku Celylle. – Kerro terveisiä Mammalle, sisarille, Jennylle ja neiti Maisonnettelle, jonka terveys varmaan vähitellen palaa ennalleen.

Sinun oma

Leo.

Terveisiä myös ystävällemme Jernströmille

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Min älskade Alexandra!

Genom mina telegrammer från Åbo och härifrån har du erfarit att resan gått bra och att min helsa lemnat intet öfrigt att önska. – De tvenne dagarna här har jag tillbragt på följande sätt.

Torsten, Janne och Lagerborg voro tillmötes vid ångbåtens ankomst, och hade sörjt för rum åt mig och Ahlqvist på hotel Kung Carl. Wieselgren infann sig strax, och aftonen tillbragtes i samspråk på Hasselbacken, der våra studenter också till största delen voro församlade, dock icke i vårt sällskap. Jag sof duktigt, och följande morgon var min första vandring till Lindbergs,|2| dock vek jag in under vägen i en frukt– och blomsterhandel och köpte åt Emmy en bukett och åt barnen litet päron. Jag fann dem alla hemma, vid god helsa och godt courage.Lindberg skall nu bli svensk medborgare, sedan hans ställning här blifvit säker och god. De tyckas vara mycket nöjda, – det gjorde ett godt intryck att höra dem skildra sina förhållanden. – Sedan begaf jag mig till Stockholms Enskilda bank, der jag erfor att Wallenberg jemte fru begifvit sig till London och Paris.

Vidare några vandringar och uppköp med Torsten. Kl ½ 3 begåfvo vi oss till Hasselbacken, – Torsten, Lagerborg, Wieselgren, Selim, Castrén och jag, och spisade middag, hvarefter vi följde Lagerborg och Torsten till bangården kl. 6. De hade båda gripits af en sådan hemlängtan, att de helst hade vändt om till Finland. Men|3| nog var det bäst att de foro åstad; Torstens öronsusning hade redan under öfverfarten nästan försvunnit, men kännes dock skoftals ånyo, och han behöfver nog kurera sig definitivt. – De båda reskamraterna tyckas komma mycket bra öfverens. – På qvällen var jag af gamla professor Scholander (arkitekt och poet) bjuden på sexa till Hasselbacken.

Igår begynte jag min dag med ett bad, sedan gjorde jag med Ahlqvist och Donner visite hos ryske ministern Giers, som tycktes vara charmerad af besöket. Derpå följde boklådsbesök, – sammanträffande och promenad med åtskillige framstående svenskar, – och kl. 3 utfärd till Ladugårdsgärdet för att åse den stora kapplöpningen. Derifrån till Nya Kyrkogården, der sånger utfördes af våra studenter vid Nordströms graf. Äfven andra hade in|4|funnit sig der, bland andra fru Lavonius med 2 döttrar, friherrinnan Born med dotter, Berndtsons etc.

Hungrig som en varg åt jag ensam min middag på hotellet kl. 8, tog en promenad, mötte Hedin och Quanten och pratade med dem på Rydbergs hotel.

Idag har jag ännu icke gått ut, men emottagit besök. – Jag skall nu bege mig till fru Lavonius för att helsa på lilla Ernst Linder och sedan packa in för Upsala färden. Vi resa kl. 4 – och så börjas det egentliga företaget. I Upsala skall jag ha den äran att bo hos landshöfdingen grefve Hamilton, som specielt skall ha begärt mig till gäst.

Som du finner har jag skött min komet. Jag har sofvit grundligen, icke bråkat med hvarken muséers besökande eller andra nöjen, och i dieten varit ganska försigtig – jag har icke förtärt att enda glas punch|5| på hela tiden, och äfven annat blott med största måtta. Menniskorne äro vänliga och förekommande, – det röjer sig att din gubbes namn åtnjuter ett visst anseende.

Om jag haft roligt? – Icke särdeles! Jag vore hellre på Botby. Vare sig att jag blifvit gammal, eller att själen ännu är trött efter det myckna bråket der hemma, – men någon egentlig ”stämning” har jag ännu icke erfarit. – Stockholm är visserligen förtjusande vackert som alltid, – och herrligt väder har varit rådande hela tiden. Men för det första, så har jag icke min bästa reskamrat med mig, och för det andra så har jag liksom glömt konsten att ”roa mig”.

Från Upsala skall jag åter skrifva dig till. – Vår hemkomst kan icke ske förr än per ”Åbo”, som afgår härifrån den 11te, – ty i nästa vecka skola fester ega rum här|6| i Stockholm. Endera dagen hoppas jag få bref af dig. – Var icke ledsna att detta bref är något torrt – professor Gyldéns och andras besök ha hindrat mig att åt skrifvandet egna den tid som jag hade beräknat, så att det nu måste ske i flygande fläng. – Janne kommer med till Upsala och vi lära följas åt på hemfärden. Selim bor numera hos professor Edlund; han är mycket nöjd med sin härvaro.

Farväl min älskade pia, tusende kyssar till dig och lilla Cely. – Helsa Mamma, systrarne, Jenny och fröken Maisonnette, hvars helsa väl småningom torde återvända.

Din egen

Leo.

Helsa äfven vännen Jernström

|7|

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Min älskade Alexandra!

Genom mina telegrammer
från Åbo och härifrån har du
erfarit att resan gått bra och att
min helsa lemnat intet öfrigt att
önska. – De tvenne dagarna
här har jag tillbragt på följande
sätt.

Torsten, Janne och Lagerborg voro
tillmötes vid ångbåtens ankomst,
och hade sörjt för rum åt mig och
Ahlqvist på hotel Kung Carl. Wiesel-
gren infann sig strax, och aftonen till-
bragtes i samspråk på Hasselbacken, der
våra studenter också till största delen
voro församlade, dock icke i vårt sällskap.
Jag sof duktigt, och följande morgon
var min första vandring till Lindbergs,
|2| dock vek jag in under vägen i
en frukt– och blomsterhandel och
köpte åt Emmy en bukett och åt
barnen litet päron. Jag fann
dem alla hemma, vid god helsa
och godt courage.#tillagt senareLindberg skall
nu bli svensk medborgare, sedan
hans ställning här blifvit säker
och god. De tyckas vara mycket
nöjda, – det gjorde ett godt intryck
att höra dem skildra sina förhållan-
den. – Sedan begaf jag mig till
Stockholms Enskilda bank, der jag
erfor att Wallenberg jemte fru begifvit
sig till London och Paris.

Vidare några vandringar och upp-
köp med Torsten. Kl ½ 3 begåfvo vi
oss till Hasselbacken, – Torsten, Lagerborg,
Wieselgren, Selim, Castrén och jag,
och spisade middag, hvarefter vi följde
Lagerborg och Torsten till bangården
kl. 6. De hade båda gripits af
en sådan hemlängtan, att de helst
hade vändt om till Finland. Men
|3| nog var det bäst att de foro åstad;
Torstens öronsusning hade redan
under öfverfarten nästan försvun-
nit, men kännes dock skoftals
ånyo, och han behöfver nog kurera
sig definitivt. – De båda reskam-
raterna tyckas komma mycket bra
öfverens. – På qvällen var jag
af gamla professor Scholander
(arkitekt och poet) bjuden på sexa till
Hasselbacken.

Igår begynte jag min dag med ett
bad, sedan gjorde jag med Ahlqvist
och Donner visite hos ryske
ministern Giers, som tycktes vara
charmerad af besöket. Derpå följde
boklådsbesök, – sammanträffande och
promenad med åtskillige framstående
svenskar, – och kl. 3 utfärd till
Ladugårdsgärdet för att åse den
stora kapplöpningen. Derifrån till
Nya Kyrkogården, der sånger ut-
fördes af våra studenter vid Nord-
ströms graf. Äfven andra hade in-
|4| funnit sig der, bland andra fru
Lavonius med 2 döttrar, friherrinnan
Born med dotter, Berndtsons etc.

Hungrig som en varg åt jag ensam
min middag på hotellet kl. 8, tog
en promenad, mötte Hedin och
Quanten och pratade med dem
på Rydbergs hotel.

Idag har jag ännu icke gått ut, men
emottagit besök. – Jag skall nu
bege mig till fru Lavonius för
att helsa på lilla Ernst Linder och
sedan packa in för Upsala färden.
Vi resa kl. 4 – och så börjas
det egentliga företaget. I Upsala
skall jag ha den äran att bo hos
landshöfdingen grefve Hamilton,
som specielt skall ha begärt mig
till gäst.

Som du finner har jag skött min
komet. Jag har sofvit grundligen,
icke bråkat med hvarken muséers
besökande eller andra nöjen, och i
dieten varit ganska försigtig – jag
har icke förtärt att enda glas punch
|5| på hela tiden, och äfven annat
blott med största måtta. Menni-
skorne äro vänliga och förekom-
mande, – det röjer sig att din
gubbes namn åtnjuter ett visst an-
seende.

Om jag haft roligt? – Icke sär-
deles! Jag vore hellre på Botby.
Vare sig att jag blifvit gammal, eller
att själen ännu är trött efter det
myckna bråket der hemma, – men
någon egentlig ”stämning” har jag ännu
icke erfarit. – Stockholm är visserligen
förtjusande vackert som alltid, – och
herrligt väder har varit rådande
hela tiden. Men för det första, så
har jag icke min bästa reskamrat
med mig, och för det andra så har
jag liksom glömt konsten att ”roa
mig”.

Från Upsala skall jag åter skrifva
dig till. – Vår hemkomst kan icke
ske förr än per ”Åbo”, som afgår
härifrån den 11te, – ty i nästa
vecka skola fester ega rum här
|6| i Stockholm. Endera dagen
hoppas jag få bref af dig. – Var
icke ledsna att detta bref är något
torrt – professor Gyldéns och
andras besök ha hindrat mig
att åt skrifvandet egna den tid
som jag hade beräknat, så att det
nu måste ske i flygande fläng.
– Janne kommer med till Upsala
och vi lära följas åt på hemfärden.
Selim bor numera hos professor
Edlund; han är mycket nöjd med
sin härvaro.

Farväl min älskade pia, tusende
kyssar till dig och lilla Cely. – Helsa
Mamma, systrarne, Jenny och
fröken Maisonnette Celys franska guvernanttillagt senare, hvars helsa
väl småningom torde återvända.

Din egen

Leo.

Helsa äfven vännen Jernström

|7|

# Violinisten professor Johan (Janne)
Lindberg överflyttade som nygift till
Sverige. Blev svensk undersåte. Under
många år lärare vid Stockholms Musi-
kaliska Akademi. Gift med Emmy
Wiik, en syster till målarinnan
Maria Wiik, kusin till Alexandra
Mechelin. Tre döttrar Gerda, Sigrid,
Elsa.
tillagt senare

Sigrid violinist och musikpedagog.tillagt senare

Elsa, skriftställarinna. Gift med
prins Mirza Riga Kahn. Arfa, Persiens
sändebud i Petersburg – Stockholm sedan
i Konstantinopel samt medlem av Nationer-
nas förbund. Då han avgick fran Ambassa-
dörsposten i Konstantinopel bosatte sig fa-
miljen i Monte Carlo, Villa Danichgah,
byggnad uppförd av prinsen i persisk stil.
Deras barn: sonen Ibrahim, dottern
Fatma.
tillagt senare

Dokumentti kuvana