5.8.1874 Johannes Jernström–LM
Ruotsinkielinen teksti
1874 5/8
Herr Professor!
Till svar å brefvet af d. 2 dennes, får jag meddela, att jag inhändigade det af 28 ptoposterio, äfvensom Herr Öfverstens bref först efter auktionen vid min hemkomst. Jag afsände då genast ett telegram till Öfversten, äfvensom ett bref på ThusTavastehus till Professorn samt ett brefkort till Rönnbäck. – Då brefvet på ThusTavastehus icke torde kommit tillhanda, får jag här återtaga en del af dess innehåll. För 2 qvigor betalte jag 688 mkmark. Tjurarna syntes mig jämförelsivis sämre, än qvigorna och för de som voro bättre betalades så höga pris, att jag icke ansåg skäligt inköpa någon sådan. Då emellertid en anglestjur inköptes till Hagalund och en dodito till Königstedt, är det icke omöjligt, om och förenadt med svårigheter att få våra anglesdjur betäckta å någondera af dess egendomar.|2| I värsta fall kunna de ock betäckas af våra egna tjurar, då afkomman visserligen blir en korsning, men hvilket icke enligt fackmäns åsigt inverkar på moderdjuret för kommande fortplantning. Och det sannolika är, att styrelsen redan i nästa år införskrifver en ny upplaga med anglesdjur, då vi blefve i tillfälle att komplettera det nu halfva.
Städslingen har utfallit sålunda att af staldrengarne afgå Stark, Grön, Lönnberg och Råstedt, af spanntorp.spannmålstorpare Gustafson, K. Johansson, Wepseläinen och Risku samt af drengarne, K. Elg, V. Helin och V. Wahlström. De öfrige qvarstadna: staldrengarne å enahanda vilkor som förut (utom A. Json med påhöjning af 2 ssilver prper månmånad och ½ ℔ fläsk i stat) och erhålla Sund, som gifter sig och en slöjdkunning karl, Borgsten från Nissas enahanda aflöning, äfvensom Skog; spanmålst.spannmålstorparna erhålla 7 ssilver påhöjning i stöfvel- och mjölkjungar utan rättighet att hålla ko, utom Sand och Nyman. Trädgårdsm.Trädgårdsmästaren och fogden qvarstå på gamla vilkor, endast att Allenius förbehållit sig att för sin sons|3| skolgång nu och då erhålla häst till Malm och Lindholm icke vill afstå från sin andra ko, men fordrar endast att få berga sjöfoder till dess underhåll. Antalet af gifta arbetare är fullbesatt, äfvenså en stallhjelp städslad. Ännu skulle erfordras 2 ogifte drengar och trädgårdshjelpen. Af pigorna torde endast Edla qvarstadna. De öfriga flytta dels derföre att de icke komma öfverens med hvarandra, dels äro missnöjde med Beer och dels icke här anses lämpliga.
Hvad höbergningen beträffar har det gått ganska dåligt, så att oaktadt vi begynter slåttern den 10 Juli endast 420 korgar äro under tak och icke ens detta välbergadt. Vi ha ännu största delen af Marens oslaget. Det ostadiga vädret har icke allenast hindrat arbetet, men dertill bragt stor oreda, så att man fått afsända ryssar en dag, föratt om ett par dar åter vara dem förutan, då de kunnat användas. Knapt någon dag utan en skur och deremellan floder af vatten. Nu hoppas man, att en ny period skall inträda och äro vi beredda att genast begagna oss|4| deraf.
Frostens verkningar på Botby äro helt lätta och äfven de ställen, der poteterna sveddes hafva repat sig och börja ånyo grönska. På vårsäden förmärkes ingen skada.
Jag måste slutligen omnämna en ledsam sak, som härrör af Mamsell Ahlbäcks vägran att i enligt med Professorskans föreskrift utlemna ridsadeln till begagnande utöfver ett visst antal gånger och detta i all synnerhet, då den ett par resor alldeles vanvårdats. Herr Oskar Mechelin fann sig deraf bifogad att på ett mindre passande sätt tvinga Mamsell dertill, hvilket jag endast velat omnämna, emedan hr Oskar hotat att hos Professorn göra klagomål öfver Mamsell och bör jag tilllägga, att Senatorns jämnt och ständigt påyrka sådant som antingen strider emot de föreskrifter vi erhållit, eller icke kunnat ingå i hyresaftalet.
Föröfrigt har jag intet af vigt att tillägga.
Högaktningsfullt,
Johannes Jernström
Botby den 5. Aug.Augusti 1874.
Alkuperäinen (transkriptio)
1874 5/8tillagt
Herr Professor!
Till svar å brefvet af d. 2 dennes, får jag
meddela, att jag inhändigade det af 28 ptoposterio,
äfvensom Herr Öfverstens bref först efter
auktionen vid min hemkomst. Jag afsände
då genast ett telegram till Öfversten, äfvensom
ett bref på ThusTavastehus till Professorn samt ett bref-
kort till Rönnbäck. – Då brefvet på ThusTavastehus icke
torde kommit tillhanda, får jag här återtaga
en del af dess innehåll. För 2 qvigor betal-
te jag 688 mkmark. Tjurarna syntes mig jämförel-
sivis sämre, än qvigorna och för de som voro
bättre betalades så höga pris, att jag icke an-
såg skäligt inköpa någon sådan. Då emellertid
en anglestjur inköptes till Hagalund och en dodito
till Königstedt, är det icke omöjligt, om och
förenadt med svårigheter att få våra anglesdjur
betäckta å någondera af dess egendomar.
|2|
I värsta fall kunna de ock betäckas af
våra egna tjurar, då afkomman visserligen blir
en korsning, men hvilket icke enligt fackmäns
åsigt inverkar på moderdjuret för kommande
fortplantning. Och det sannolika är, att styrelsen
redan i nästa år införskrifver en ny upplaga
med anglesdjur, då vi blefve i tillfälle att kom-
plettera det nu halfva.
Städslingen har utfallit sålunda att af stal-
drengarne afgå Stark, Grön, Lönnberg och Rå-
stedt, af spanntorp.spannmålstorpare Gustafson, K. Johansson, Wep-
seläinen och Risku samt af drengarne, K. Elg,
V. Helin och V. Wahlström. De öfrige qvarstad-
na: staldrengarne å enahanda vilkor som förut
(utom A. Json med påhöjning af 2 ssilver prper månmånad och
½ ℔ fläsk i stat) och erhålla Sund, som gifter
sig och en slöjdkunning karl, Borgsten från Nissas
enahanda aflöning, äfvensom Skog; spanmålst.spannmålstorparna
erhålla 7 ssilver påhöjning i stöfvel- och mjölkjungar
utan rättighet att hålla ko, utom Sand och Nyman.
Trädgårdsm.Trädgårdsmästaren och fogden qvarstå på gamla vilkor, en-
dast att Allenius förbehållit sig att för sin sons
|3|
skolgång nu och då erhålla häst till Malm och Lind-
holm icke vill afstå från sin andra ko, men fordrar
endast att få berga sjöfoder till dess underhåll. An-
talet af gifta arbetare är fullbesatt, äfvenså en
stallhjelp städslad. Ännu skulle erfordras 2 ogif-
te drengar och trädgårdshjelpen. Af pigorna torde
endast Edla qvarstadna. De öfriga flytta dels
derföre att de icke komma öfverens med hvarandra,
dels äro missnöjde med Beer och dels icke här
anses lämpliga.
Hvad höbergningen beträffar har det gått gan-
ska dåligt, så att oaktadt vi begynter slåttern
den 10 Juli endast 420 korgar äro under tak
och icke ens detta välbergadt. Vi ha ännu stör-
sta delen af Marens oslaget. Det ostadiga
vädret har icke allenast hindrat arbetet, men
dertill bragt stor oreda, så att man fått afsän-
da ryssar en dag, föratt om ett par dar åter
vara dem förutan, då de kunnat användas. Knapt
någon dag utan en skur och deremellan floder
af vatten. Nu hoppas man, att en ny period skall
inträda och äro vi beredda att genast begagna oss
|4|
deraf.
Frostens verkningar på Botby äro helt lätta och
äfven de ställen, der poteterna sveddes hafva repat
sig och börja ånyo grönska. På vårsäden förmärkes
ingen skada.
Jag måste slutligen omnämna en ledsam sak, som
härrör af Mamsell Ahlbäcks vägran att i enligt
med Professorskans föreskrift utlemna ridsadeln
till begagnande utöfver ett visst antal gånger och
detta i all synnerhet, då den ett par resor alldeles
vanvårdats. Herr Oskar Mechelin fann sig deraf
bifogad att på ett mindre passande sätt tvinga
Mamsell dertill, hvilket jag endast velat omnäm-
na, emedan hr Oskar hotat att hos Professorn
göra klagomål öfver Mamsell och bör jag till-
lägga, att Senatorns jämnt och ständigt påyrka
sådant som antingen strider emot de föreskrifter
vi erhållit, eller icke kunnat ingå i hyresaftalet.
Föröfrigt har jag intet af vigt att tillägga.
Högaktningsfullt,
Johannes Jernström
Botby den 5. Aug.Augusti 1874.
Puotila 5.8.1874
Herra Professori!
Vastauksena kirjeeseen 2. päivältä tätä kuuta saan ilmoittaa, että sain viime kuun 28. päivän kirjeen samoin kuin herra everstin kirjeen vasta huutokaupan jälkeen kotiin palatessani. Lähetin silloin heti sähkeen everstille, kirjeen Professorille Hämeenlinnaan sekä postikortin Rönnbäckille. Koska Hämeenlinnan kirje ei ole tainnut tulla perille, voin tässä toistaa osan sen sisältöä. Kahdesta hiehosta maksoin 688 markkaaa. Sonnit olivat mielestäni hiehoihin verrattuna heikompia ja myynnissä olevien hinta oli niin korkea, että en katsonut aiheelliseksi ostaa niistä yhtäkään. Kuin kuitenkin yksi anglersonni ostettiin Hagalundiin ja toinen samanlainen Königstedtiin, niin en pitäisi mahdottomana, että meidän angler-eläimemme astutettaisiin jommassakummassa näistä kartanoista, vaikka omat vaikeutensa siinäkin on.
Pahimmassa tapauksessa ne voitaisiin astuttaa myös meidän omilla sonneillamme, jolloin jälkeläinen on tietysti risteytys, mutta sen ei ammattimiesten mielestä pitäisi haitata emolehmien suvunjatkamista.
Ja koska hallitus todennäköisesti jo ensi vuonna hankkii uuden erän anglerkarjaa, niin meillä olisi silloin tilaisuus täydentää nyt puolinaiseksi jäävää.
Pestauksessa kävi niin, että tallirengeistä lähtevät Stark, Grön, Lönnberg ja Råstedt, jyvätorppareista Gustavson, K. Johansson, Wepseläinen ja Risku sekä rengeistä K. Elg, V. Helin ja V. W Vahlström. Loput jäävät, tallirengit samoilla ehdoilla kuin ennenkin paitsi A. Json, jonka palkkaan tulee lisää 2 pannia kuussa sekä puoli leiviskää läskiä svårtytt. Tulossa ovat Sund, joka on menossa naimisiin sekä Borgsten, käsistään taitava mies Nissaksesta samoilla palkkaehdoilla, samoin kuin Skog. Muonarengit saavat korotuksen jalkineisiin ja maitomäärään, mutta eivät lupaa pitää lehmää, Sandia ja Nymania lukuunottamatta.
Puutarhuri ja vouti ovat entisillä ehdoilla paitsi että Allenius on poikansa koulunkäynnin vuoksi saanut luvan silloin tällöin ottaa hevosen Malmille, ja Lindholm ei halua luopua toisesta lehmästään mutta pyytää vain, että saisi ruokkia sen järvestä koottavalla ruoholla. Naineitten työmiesten luku on täysi ja myös yksi talliapulainen on pestattu. Vielä tarvitaan kaksi naimatonta renkiä sekä yksi puutarha-apulainen. Piioista lienee ainoastaan Edla jäämässä. Loput muuttavat, joko siksi että he eivät tule toimeen keskenään, tai että he ovat tyytymättömiä Beeriin, tai että heitä ei täällä pidetä soveliaina.
Mitä heinänkorjuuseen tulee niin siinä asiat ovat varsin huonosti niin että vaikka aloitimme heinänteon 10. heinäkuuta, niin nyt on vasta 420 koria katon alla eikä sekään kaikki kunnollista.
Marunsista suurin osa on vielä niittämättä. Epävakaa sää ei ole ainoastaan haitannut työtä vaan se on aiheuttanut myös paljon sotkua kun venäläisiä on lähetetty yhdeksi päiväksi, sitten on taas oltu pari päivää ilman silloin kun heitä voitaisiin käyttää. Tuskin on ollut päivää vailla sadekuuroja ja väliin oikein ryöppyjä. Nyt toivotaan, että alkaa uusi jakso ja olemme heti valmiita käyttämään sitä hyödyksemme
Hallan vaikutukset Puotilassa ovat aivan vähäisiä ja nekin paikat, joissa peruna vahingoittui, ovat elpyneet ja alkaneet taas vihertää. Kevätkylvöissä ei näy vahinkoja.
Lopuksi täytyy mainita eräästä ikävästä asiasta, joka koskee sitä, että mamselli Ahlbäck kieltäytyy professorittarenohjeen mukaisesti luovuttamasta ratsastussatulaa käyttöön määrättyjen kertojen jälkeen, ja tämä erityisesti siksi, että satula oli parilla matkalla aivan tärvelty. Herra Oskar Mechelin katsoi siksi aiheelliseksi vähemmän sopivalla tavalla pakottaa mamselli tekemään niin, ja halusin mainita tämän vain siitä syystä, että Oskar on uhannut valittaa mamsellista professorille, ja minä voin ainoastaan lisätä, että senaattorin jatkuvat ja itsepäiset vaatimukset asiassa sotivat meidän saamiamme ohjeita vastaan eikä se ole voinut myöskään sisältyä vuokrasopimukseen.
Muuten ei ole mitään tärkeää lisättävää.
kunnioittaen
Johannes Jernström