4.4.1881 Robert Costiander–LM

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Älskade Leo!

Emedan Ditt förra bref af den 31 Mars med inneliggande anvisningar först den 1a dennes kl. 2, eller en timme efter bankens tillslutning kom mig tillhanda, måste regleringen af kassakreditivet uppskjutas till följande bankdag, d. v. s. till i dag, Måndag, emedan banken icke funktionerar under Lördagarna. Inneliggande papper och postremissvexel voro således redan färdiga att afsändes, då Ditt bref af gårdagens datum i dag kl. 2 utlemnades.

Angående frågan om qvarteret hos Fröken Forss, har en|2| missuppfattning af Sigrids meddelande kommit mig till last och oroat Alexandra. – Jag trodde mig böra skrifva i ämnet endast om Sigrids meddelanden skulle föranleda till någon ändring i mitt redan till Dig aflåtna definitifva svar. Men ehuru jag visserligen finner anspråken något dyra, isynnerhet om det uthyrda rummet tillika skall utgöra ett genomgångsrum för personer som bo inanföre, anser jag dock läget, närheten till skolan och rummets storlek å ena sidan samt Tantes och Alexandras rekommendation vis à vis fröken Forss|3| å andra sidan vara af så öfvervägande betydelse, att jag fortfarande vidhåller beslutet att låta Alba och Totti bosätta sig der och ber jag derföre fröken Forss icke vidare tänka på andra hyresgäster. –

I Kurhila by får jag sitta ifrån Onsdagen den 20 till och med Onsdagen den 27de dennes. Sålunda kommer jag att (jemte mina 2 Embetsmän och Doktor Tigerstedt) tillbringa Söndagen den 24 April i overksamhet. Denna dag vore det således som kunde användas till en utflygt till det vackra Laitiala, derest icke föret blir så afsky|4|värdt att man föredrager att sitta qvar på gästgifveriet i Kurhila. Ty när denna uthållande köld slutligen ger med sig, måste vägalaget bli oerhördt dåligt och samteliga tåg ogenomträngliga.

En äldre siden felb hatt, inlagd i ett blått pappersfoderal med påskriften ”Полковникь Костіандерь”ry. Överste Costiander skulle Sigrid inlemna till Wecksell att moderniseras. – Denna hatt (som förut stått i Ditt skåp i tamburen) kunde Sigrid emellertid icke finna. Kommer den ”zum vorschein”ty. dyker den upp så borde den lemnas till W–ll att omlagas, ty jag eger ingen annan hatt.

Hjertliga helsningar! Måtte Cely snart tillfriska önskar

Din broder

Robert.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Älskade Leo!

Emedan Ditt förra bref af
den 31 Mars med inneliggande
anvisningar först den 1a den-
nes kl. 2, eller en timme efter
bankens tillslutning kom mig
tillhanda, måste regleringen
af kassakreditivet uppskjutas
till följande bankdag, d. v. s.
till i dag, Måndag, emedan
banken icke funktionerar
under Lördagarna. Innelig-
gande papper och postremiss-
vexel voro således redan
färdiga att afsändes, då
Ditt bref af gårdagens da-
tum i dag kl. 2 utlemnades.

Angående frågan om qvar-
teret hos Fröken Forss, har en
|2| missuppfattning af Sigrids med-
delande kommit mig till last
och oroat Alexandra. – Jag trod-
de mig böra skrifva i äm-
net endast om Sigrids med-
delanden skulle föranleda
till någon ändring i mitt
redan till Dig aflåtna de-
finitifva svar. Men ehu-
ru jag visserligen finner
anspråken något dyra, i-
synnerhet om det uthyrda
rummet tillika skall utgö-
ra ett genomgångsrum för
personer som bo inanföre,
anser jag dock läget,
närheten till skolan och
rummets storlek å ena si-
dan samt Tantes och A-
lexandras rekommendation
vis à vis fröken Forss
|3| å andra sidan vara af så öf-
vervägande betydelse, att jag
fortfarande vidhåller be-
slutet att låta Alba och
Totti bosätta sig der och
ber jag derföre fröken Forss
icke vidare tänka på an-
dra hyresgäster. –

I Kurhila by får jag sitta
ifrån Onsdagen den 20 till
och med Onsdagen den 27de
dennes. Sålunda kommer
jag att (jemte mina 2 Em-
betsmän och Doktor Tiger-
stedt) tillbringa Söndagen
den 24 April
i overksam-
het. Denna dag vore det
således som kunde använ-
das till en utflygt till
det vackra Laitiala, der-
est icke föret blir så afsky-
|4| värdt att man föredrager
att sitta qvar på gäst-
gifveriet i Kurhila. Ty
när denna uthållande
köld slutligen ger med
sig, måste vägalaget bli
oerhördt dåligt och sam-
teliga tåg ogenomträng-
liga.

En äldre siden felb hatt,
inlagd i ett blått pappersfo-
deral med påskriften ”Пол-
ковникь Костіандерь”

skulle Sigrid inlemna till Weck-
sell att moderniseras. – Denna
hatt (som förut stått i Ditt skåp
i tamburen) kunde Sigrid emel-
lertid icke finna. Kommer
den ”zum vorschein” så borde
den lemnas till W–ll att omla-
gas, ty jag eger ingen annan hatt.

Hjertliga helsningar! Måtte Cely snart tillfriska
önskar

Din broder

Robert.

Dokumentti kuvana