15.12.1875 Robert Herbig–LM
Ruotsinkielinen teksti
”Neptun”
Continental-Wasserwerks-Actien-Gesellschaft. [Kontinental-vattenverksaktiebolag]
Alexandrinenstr. 118
Berlin, S. W., den 15 december 1875.
Högtärade herr professor!
I Ert benägna brev av den 19 oktober hade Ni vänligheten att låta mig hoppas på en snar och definitiv behandling av de svävande försäljningsförhandlingarna med den därvarande stadskommunen beträffande våra vattenverk. Men till min stora ledsnad har inget gripbart resultat kunnat nås fastän det nu återigen förflutit närmare åtta veckor. – Under min vistelse där hade jag äran att vid olika tillfällen framställa för Er, högtärade herr professor, läget som bolaget som jag representerar befinner sig i. Vid dessa tillfällen gjorde jag gällande att bara ett snabbt lösgörande av det bestående aktiebeståndet, och vattenverket där utgör ett huvudobjekt, kan lätta Neptuns betryckande läge. Oaktat detta kan jag nog attestera mig själv att jag på inget vis gått brådstörtat tillväga i förhandlingarna med staden, då med allmän god vilja min offert daterad 12 mars nog hade kunnat leda till en definitiv behandling under de förflutna nio månaderna. – Jag underskattar inte Er personliga möda och iver med vilken Ni, högtärade herr professor, bemödade Er att främja saken och vilket Ni fortfarande gör. Av denna anledning beklagar jag livligt att jag idag igen måste komma med en klagolåt till Er.
För Neptun har förhållandena övergått till ett annat stadium på sista tiden. Som Ni kan se från den bifogade avskriften av skrivelsen daterad Petersburg den 27⁄9e så har en ny offert på att köpa verken där lagts fram. Samtidigt som köppriset är 25 % högre är betalningsvillkoren avsevärt bättre. – I Neptuns intresse kan och får jag inte lyssna med döva öron på denna offert och måste närma mig den, ifall det inte inom kort kommer ett definitivt beslut därifrån. –
Min förbundna förfrågan om till vilket sista datum angelägenheten kan bli officiell från stadens sida skall därför, högtärade herr professor, inte tolkas illvilligt. Jag ber Er att vara så god och svara så exakt som möjligt. – Vid detta tillfälle kan jag dock inte hålla inne med mitt besked att jag inte mer än en kort tid kan känna mig bunden av överenskommelsen med staden. Som jag nämnde i början så hade med allmän god vilja hela angelägenheten redan kunnat vara avslutad. Under inga omständigheter kan man begära att jag väntar otillbörligt länge på ett uppskjutet beslut mot mitt bolags intressen och till uppenbar skada för det. –
Jag ber Er både enträget och ödmjukast att genom Ert betydande inflytande främja saken så mycket som möjligt, och med spänning och nöje ser jag framemot Ert benägna svar. –
Med försäkran om min utmärkta högaktning är jag, högtärade herr professor,
Er helt tillgivne
Robert Herbig
S. W. Alexandriner Str. 118.
Avskrift
S:t Petersburg 27/9 december 1875.
Ärade herr Herbig
Jag emottog Era ärade brev av den 28 oktober och 22 november, och har senare tillfället att återkomma till dessa brevs innehåll.
Idag ville jag tillåta mig att privatim meddela Er att det finns goda möjligheter att jag kan sälja Helsingfors vattenverksbolag till en lokal kapitalist på ungefär följande villkor:
1. | Rubel | 150 000.–. | avbetalas kontant omedelbart |
2. | Rubel | 150 000.–. | den 15/27 januari, eller inom januari 1876: den ena hälften kontant, den andra hälften i tre månatliga växlar som genast skall vara diskonterbara här. |
3. | Rubel | 125 000.–. | en månad efter hela byggets fullständiga färdigställning, vilket skall ske senast den 1 oktober 1876 så att betalningen sker den 1 november 1876. |
4. | Rubel | 25 000.–. | betalbara den 1 november 1877 om verkets fullständiga invigning ägde rum den 1 oktober 1876 och om det inte har skett rörbrott eller annan olycka på bygget under tiden. |
De fyra ovannämnda beloppen måste bilda en totalsumma av 1 500 000 franc på den lokala börsens byrå i Paris. Denna summa utgör samma summa i finnmark. Potentiella ömsesidiga prispengar undantagna. Vi kan stipulera dem vid ett personligt möte. Om Ni, vid mottagande av dessa rader, telegraferar till mig att Ni samtycker till att genast åka hit för att inom få dagar uppgöra det definitiva kontraktet, så kommer jag att, för säkerhetens skull, låta deponera femtiotusen rubel i en för mig säker bank. Sedan skulle jag (per telegram) vilja be Er om att resa hit så fort som möjligt.
Men i så fall måste jag med största bestämdhet kunna räkna med att Ni efter att Ni har emottagit min depesch anländer hit inom fyra dagar. En fördröjning skulle förstöra alla kombinationer. –
Med vänskaplig hälsning
Er
Alkuperäinen (transkriptio)
”Neptun”
Continental-Wasserwerks-Actien-Gesellschaft.
Alexandrinenstr. 118
Berlin, S. W., den 15 December 1875.
Hochgeehrter Herr Professor!
Mit Ihrer gefälligen Zuschrift vom 19 October hatten Sie
die Güte mir eine baldige definitive Erledigung der mit
der dortigen Stadtgemeinde schwebenden Verkaufsverhand-
lungen bezüglich unserer dortigen Wasserwerke in Aus-
sicht zu stellen; zu meinem größten Bedauern hat aber
ein greifbares Resultat, obgleich inzwischen beinahe wie-
derum 8 Wochen verflossen sind, nicht erzielt werden kön-
nen. – Bei Gelegenheit meines Dortseins hatte ich verschie-
dentlich die Ehre Ihnen hochgeehrter Herr Professor die Lage
der durch mich vertretenen Gesellschaft auseinanderzusetzen
und dabei geltend zu machen, daß nur eine schleunige
Flüssigmachung der vorhandenen Actie Bestände, von
denen das dortige Wasserwerk ein Hauptobject bildet, den
Neptun aus seiner bedrückten Lage befreien kann. Des-
sen ungeachtet kann ich mir wohl selbst das Zeugniß aus-
stellen, die Verhandlungen mit der Stadt in keiner Weise
überstürzt zu haben, denn meine erste Offerte datirt vom
12 Märze und hätte in den verflossenen ¾ Jahren bei allseitig
gutem Willen wohl eine definitive Erledigung herbeigeführt
werden können. – Ich verkenne Ihre persönliche Mühe u
|2|
den Eifer, mit dem Sie, hochgeehrter Herr Professor die Sache
zu fördern bemüht waren und noch sind keinesweges
und bedaure aus diesem Grunde lebhaft Ihnen heute wie-
derum mit einem Klagenliede zu kommen.
Die Verhältnisse sind neuerdings für den Neptun in ein
anderes Stadium getreten. – Wie Sie aus inliegendem
abschriftlich erfolgenden Schreiben d. d. Petersburg d. 27⁄9e
ersehen wollen, ist eine neue Offerte zum Ankauf der
dortigen Werke eingegangen & [...]oläslig/saknad text sind die Zahlungsbe-
dingungen bei einem um 25 % höheren Kaufpreise, bedeu-
tend günstigere. – Ich kann und darf mein Ohr dieser
Offerte gegenüber im Interesse des Neptun nicht ver-
schließen & muß derselben näher treten, falls nicht in
kürzester Frist von dort eine definitive Entscheidung er-
folgt. –
Meine ergebene Anfrage hochgeehrter Herr Professor, bis
zu welchem äußersten Termine die Angelegenheit stadt-
seitig für uns spruchreif werden kann, bitte ich aus
diesem Grunde nicht übel deuten zu wollen & mir gefäl.
möglichst bestimmt zu beantworten. – Ich darf bei die-
ser Gelegenheit allerdings mit meiner Erklärung, daß
ich mich nur noch ganz kurze Zeit an die Abmachungen
mit der Stadt gebunden halten kann, nicht zurück halten,
denn wie schon Eingangs erwähnt, hätte bei allseitig gutem
|3|
Willen die ganze Angelegenheit schon längst zu Ende geführt sein
können und man kann mir unter keinen Umständen
zumuthen gegen die Interessen meiner Gesellschaft und zum
offenbaren Schaden derselben auf eine über Gebühr hinaus-
geschobene Entscheidung zu warten. –
Ich bitte Sie ebenso dringend als ergebenst die Sache durch
Ihren gewichtigen Einfluß möglichst zu fördern und sehe
Ihrer gefäl. Rückäußerung mit Spannung und Vergnü-
gen entgegen. –
Mit der Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung
bin ich hochgeehrter Herr Professor
Ihr ganz ergebenster
Robert Herbig
S. W. Alexandriner Str. 118.
Abschrift
St. Petersburg 27/9 Decbr. 75.
Geehrter Herr Herbig
Ich empfing Ihre Geehrten v. 28 Octbr. & 22. Novbr., auf
deren Inhalt ich später Gelegenheit nehmen werde zurück-
zukommen.
Heute wollte ich mir erlauben Ihnen ganz privatim mit-
zutheilen, daß ich gute Aussicht habe das Hfors Wasserwerks
Unternehmen an einen hiesigen Capitalisten unter folgen-
den ungefähren Bedingungen zu verkaufen:
1. | Rbl. | 150 000 .–. | werden sofort baar angezahlt |
2. | ” | 150 000 .–. | am 15/27 Januar , oder im Laufe des Januar 1876: zur Hälfte baar zur Hälfte in 3 monat- lichen Wechseln, welche hier sofort hier discontir- baastruketr wären. |
3. | Rbl | 125 000 .–. | einen Monat nach completter Vollendung des ganzen Baues, welche spätestens am 1. October 1876 stattfinden müßte, so daß die Zahlung am 1. November 1876 erfolgen würde. |
4. | Rbl. | 25 000 .–. | zahlbar am 1. November 1877 wenn die voll- ständige Eröffnung des Werkes am 1. October 1876 stattfand u. inzwischen kein Röhrenbruch, oder sonstiger Unfall im dem Baue vorkam. |
Obige vier Beträge müssen zum Pariser Buroe der hiesigen Börse
eine Totalsumme von Frcs 1 500 000.–. bilden, was also dieselbe
Summe in Fmk ausmacht. Etwaige beiderseitige Preisgel-
der, welche wir bei persönlicher Zusammenkunft stipuliren
können, sind vorbehalten. Wenn Sie mir bei Ansicht dieser
Zeilen telegrafiren, daß Sie geneigt sind, sofort herzureisen,
um den definitiven Contract binnen weniger Tage abzuschließen,
so werde ich der Sicherheit wegen, etwa fünfzigtausend Rubel
in einer mir sicheren hiesigen Bank deponiren lassen u. Sie
alsdann bitten (per Telegramm) schnellstens herzureisen.
Ich muß dann aber auch mit größter Bestimmtheit darauf
rechnen können daß Sie nach Empfang meiner Depesche
binnen spätestens vier Tagen, hier eintreffen, da eine Ver-
zögerung alle Combinationen zerstören würde. –
Mit freundschaftlichem Gruße
Ihr
”Neptun”
Continental-Wasserwerks-Actien-Gesellschaft.
Alexandrinenstr. 118
Berliini, S. W., 15. joulukuuta 1875
Arvoisa herra professori!
Olitte ystävällisessä kirjeessänne 19. lokakuuta ystävällisesti luvannut, että siellä oleviin vesilaitoksiimme liittyvät sikäläisessä kaupunkikunnassa kesken olevat myyntineuvottelut hoidetaan pikaisesti loppuun; suureksi mielipahakseni mihinkään tuntuvaan tulokseen ei ole päästy, vaikka nyt on taas vierähtänyt lähes 8 viikkoa. Käydessäni siellä minulla oli eri tilanteissa kunnia selostaa Teille, arvoisa herra professori, edustamani yhtiön tilaa ja samalla huomauttaa, että vain olemassa olevan osakekannan, josta sikäläinen vesilaitos muodostaa pääosan, pikainen rahaksi muuttaminen voi vapauttaa Neptunin sen ahdingosta.
Voin tästä huolimatta omasta puolestani todistaa, etten ole millään tavoin hätiköinyt kaupungin kanssa käydyissä neuvotteluissa, sillä ensimmäinen tarjoukseni on päivätty 12. maaliskuuta ja se olisi voinut kuluneen ¾ vuoden aikana kaikkinaisella hyvällä tahdolla johtaa asian lopulliseen selvittämiseen. En vähättele henkilökohtaista vaivannäköänne ja intoanne, joilla Te, arvoisa professori, olette nähnyt vaivaa asian edistämiseksi, ja pahoittelen tästä syystä syvästi, että taas tänään tulen puheillenne valitusvirsineni. Olosuhteet ovat Neptunin kannalta edenneet viime aikoina uuteen vaiheeseen. Kuten voitte nähdä liitteenä olevasta kirjejäljennöksestä, päivätty Pietarissa 27.9., siellä sijaitsevasta laitoksesta on tehty uusi ostotarjous. Maksuehdot ovat huomattavasti edullisemmat ja myyntihinta 25 % korkeampi. En voi enkä saa ummistaa korviani tältä tarjoukselta Neptunuksen etua ajatellen ja minun on harkittava sitä vakavasti, mikäli sieltä ei todella pian tule lopullista päätöstä.
Pyydän tästä syystä, arvoisa herra professori, että ette pidä pahantahtoisena kunnioittavaa kysymystäni, mihin määräaikaan mennessä asia voi kaupungin puolesta olla ratkaisuvalmis, ja että vastaatte siihen mahdollisimman täsmällisesti. Tässä tilanteessa en voi jättää ilmoittamatta, että voin enää vain aivan lyhyen aikaa katsoa olevani sidottu kaupungin kanssa tehtyihin sopimuksiin, sillä kuten aluksi totesin, koko asia olisi voitu yleisellä hyvällä tahdolla viedä päätökseen jo ajat sitten. Eikä minulta voida missään olosuhteissa vaatia, että jäisin yhtiöni etujen vastaisesti ja sen ilmeiseksi vahingoksi odottamaan päätöstä, jota on lykätty aivan liian pitkään.
Pyydän sekä hartaasti että nöyrimmästi, että edistäisitte tätä asiaa mahdollisimman paljon merkittävällä vaikutuksellanne, ja odotan jännityksellä ja ilolla ystävällistä vastaustanne. Vakuutan erinomaista kunnioitustani, arvoisa herra professori.
Teidän
Robert Herbig
S. W. Alexandriner Str. 118
Jäljennös
Pietari 27./9. joulukuuta 1875
Arvoisa herra Herbig,
Sain arvoisat kirjeenne 28. lokakuulta ja 22. marraskuulta, ja minulla on myöhemmin tilaisuus palata niiden sisältöön. Tänään halusin ilmoittaa Teille aivan yksityisesti, että minulla on hyvät mahdollisuudet myydä Helsingin vesilaitos eräälle täkäläiselle kapitalistille osapuilleen seuraavin ehdoin:
Yllä olevien neljän summan on muodostettava 1 50 000 frangin kokonaissumma paikallisen pörssin Pariisin-toimistossa. Summa on sama Suomen markoissa. Summaan eivät sisälly mahdolliset molemminpuoliset palkkiorahat, josita voimme sopia henkilökohtaisessa tapaamisessa. Jos sähkötätte minulle nämä rivit luettuanne, että olette halukas matkustamaan heti tänne tekemään lopullisen sopimuksen muutaman päivän sisällä, niin annan varmuuden vuoksi tallettaa noin 50 000 ruplaa erääseen minulle varmaan täkäläiseen pankkiin ja sitten pyytää Teitä (sähkeitse) matkustamaan tänne pikimmiten. Minun on sitten myös voitava aivan varmasti laskea sen varaan, että saatuanne sähkeeni saavutte tänne viimeistään neljän päivän kuluessa, koska epäröinti tuhoaisi kaikki laskelmat.
Ystävällisin terveisin
Teidän