27.3.1881 LM–Alexandra Mechelin

Suomenkielinen teksti

Rakas Alexandra!

Oletuksista poiketen Suomen valtuuskunnat saivat osallistua seremonioihin jo eilen.

Junan saapuessa perjantai-iltana Armfelt, Lindelöf ja minut kutsuttiin Adlerbergille, joka asui Suomen aseman lähellä. Hän ilmoitti, että valtuuskuntien tuli olla lauantaina kello 12 kirkossa juhlamessussa keisariperheen kanssa ja että siksi meidän oli aikaisin aamulla mentävä Loris-Melikovin luo saadaksemme kutsukortit.

Piti siis aamuvarhaisella sonnustautua univormuun. Kovalla kiireellä ja vaivalla saimme pääsyn mahtavan ministerin puheille ja köröttelimme sitten kirkkoon.

Tarkemmat kuvaukset jätän siihen, kunnes taas näemme, – sillä minulla on vain muutama minuutti vapaata tämän kirjeen kirjoittamiseen.

Messun jälkeen eilen, kello ½ 2 kaikki valtuuskunnat menivät Stjernvall-Walleenin luo. Luin hänelle ääneen konsistorin adressin.

Kun muutama vierailu oli vielä hoidettu, kaikki suomalaiset matkustavaiset sekä useita valtiosihteeristön virkamiehiä kokoontuivat Grand Hôteliin päivällisille, joilla oli aika eloisa tunnelma.

En vielä kertonutkaan, kuinka huonosti majoituksemme kanssa kävi.

Saapuessamme meitä oli vastassa Hôtel Europen mies, joka sanoi, ettei Hôtel Dagmarista saatu majoitusta mutta että saisimme huoneet Hôtel Rigasta. Se sijaitsee Kasanskaja-kadulla, vanha, likainen ja pahanhajuinen paikka. Huoneet ovat kuitenkin sangen isoja ja mukavia ja sängyt hyvät. Hinta vain 1 rupla 25 kopeekkaa päivältä.

Tänä aamuna kello 8 menimme taas kirkkoon kauniine seppeleinemme. Salamoiva myräkkä. Se ei sujunut ihan vaivatta, mutta saimme kuitenkin oikein mukavan paikan seppeleille. Siellä vilisee kukkia. Vain vähäinen osa on mahtunut arkun kannelle. – Itse hautajaisiin meillä ei ollut lippuja.

Olen sitten käynyt useilla vierailuilla kaupungin eri osissa. Nyt pukeudun mennäkseni päivällisille nuoren kreivi Armfeltin luo (naimisissa erään Jakobsonin kanssa). Huomenna keisarin audienssi kello 1. Päivällinen Frosteruksella kello 5. Tiistaina suuri päivällinen Stjernvall-Walleenilla.

Keskiviikkona minun pitäisi siis palata kotiin, kuten sähkötin sinulle tänään.

Tämä on aika uuvuttava tapa viettää aikaansa. Oli epäilemättä onni, ettei meidän tarvinnut muuttaa tänne!

Sydämellisin halauksin sinulle ja Celylle

Sinun oma

Leo.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Älskade Alexandra!

Mot förmodan fingo de finska deputationerna redan igår vara med om ceremonier.

Vid bantågets ankomst fredag qväll, kalldes Armfelt, Lindelöf och jag till Adlerberg som bodde invid finska bangården. Han meddelade att deputationerna lördagen kl. 12 skall vara i kyrkan vid högtidlig messa jemte kejserliga familjen, och att vi derför tidigt på morgonen borde bege oss till Loris-Melikoff för att få inträdeskort.

Alltså fick man vara bittida i uniform. Efter mycket brådska och bråk, hade vi fått företräde hos|2| den mäktige ministern och rullade sedan till kyrkan.

De närmare skildringarne lemnar jag tills vi återse hvarandra, – ty jag har blott några minuter lediga för skrifningen af detta bref.

Efter messan igår, kl. ½ 2 foro alla deputationer till Stjernvall-Walleen. Jag uppläste för honom Consistorii adress.

Sedan några besök ännu undangjorts samlades alla de finska resandena jemte flera af statssekretariatets tjenstemän till middag à Grand hôtel, hvilken var ganska animerad.

Jag har ännu icke sagt huru dåligt det gick med vårt logis.

Vid ankomsten emottogos|3| vi af en man från Hôtel Europe, som sade att qvarteret på Hôtel Dagmar icke erhållits, men att vi skulle få rum på hôtel Riga. Detta ligger vid Kasanskaja gatan, gammalt, smutsigt, illa luktande. Rummen äro dock temligen stora och beqväma, och sängarna bra. Priset blott 1 rub.rubel 25 kop.kopek per dag.

Idag morgse kl 8 foro vi åter till kyrkan, med våra vackra kransar. Blixtrande yrväder. Det aflopp icke utan besvär, men vi fingo dock mycket vacker plats för kransarna. Det hvimlar af blommor. Blott en ringa del har kunnat komma på kistans lock. – Till sjelfva begrafningen hade vi icke biljetter.

Jag har sedan gjort en mängd|4| besök i olika delar af staden. Nu skall jag kläda mig för att gå på middag till unge grefve Armfelt (gift med en Jakobson) I morgon audiens hos kejsaren kl. 1. Middag hos Frosterus kl. 5. Tisdag grand dinerfr. stor middag hos Stjernvall Walleen.

Om onsdag bör jag alltså kunna hemkomma, såsom jag telegraferade till dig idag.

Det är ganska tröttsamt, detta sätt att tillbringa tiden. Lyckligt var det utan tvifvel, att vi ej behöfde flytta hit!

Hjertligt omfamnas du och Cely af

Din egen

Leo.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Älskade Alexandra!

Mot förmodan fingo de
finska deputationerna redan
igår vara med om ceremonier.

Vid bantågets ankomst fredag
qväll, kalldes Armfelt, Lindelöf
och jag till Adlerberg som bodde
invid finska bangården. Han med-
delade att deputationerna lördagen
kl. 12 skall vara i kyrkan
vid högtidlig messa jemte kejserliga
familjen, och att vi derför tidigt
på morgonen borde bege oss till
Loris-Melikoff för att få inträdes-
kort.

Alltså fick man vara bittida i uni-
form. Efter mycket brådska och
bråk, hade vi fått företräde hos
|2| den mäktige ministern och
rullade sedan till kyrkan.

De närmare skildringarne
lemnar jag tills vi återse hvar-
andra, – ty jag har blott några
minuter lediga för skrifningen
af detta bref.

Efter messan igår, kl. ½ 2 foro
alla deputationer till Stjernvall-
Walleen. Jag uppläste för honom
Consistorii adress.

Sedan några besök ännu
undangjorts samlades alla de
finska resandena jemte flera
af statssekretariatets tjenstemän
till middag à Grand hôtel, hvil-
ken var ganska animerad.

Jag har ännu icke sagt huru
dåligt det gick med vårt logis.

Vid ankomsten emottogos
|3| vi af en man från Hôtel Europe,
som sade att qvarteret på Hôtel
Dagmar icke erhållits, men att
vi skulle få rum på hôtel Riga.
Detta ligger vid Kasanskaja
gatan, gammalt, smutsigt, illa
luktande. Rummen äro dock
temligen stora och beqväma, och
sängarna bra. Priset blott 1 rub.rubel
25 kop.kopek per dag.

Idag morgse kl 8 foro vi
åter till kyrkan, med våra vackra
kransar. Blixtrande yrväder.
Det aflopp icke utan besvär,
men vi fingo dock mycket vacker
plats för kransarna. Det
hvimlar af blommor. Blott en
ringa del har kunnat komma
på kistans lock. – Till sjelfva begraf-
ningen hade vi icke biljetter.

Jag har sedan gjort en mängd
|4| besök i olika delar af staden.
Nu skall jag kläda mig för att
gå på middag till unge grefve
Armfelt (gift med en Jakobson)
I morgon audiens hos kejsaren
kl. 1. Middag hos Frosterus
kl. 5. Tisdag grand diner
hos Stjernvall Walleen.

Om onsdag bör jag alltså kunna
hemkomma, såsom jag telegra-
ferade
till dig idag.

Det är ganska tröttsamt, detta
sätt att tillbringa tiden. Lyckligt
var det utan tvifvel, att vi ej behöfde
flytta hit!

Hjertligt omfamnas du och
Cely af

Din egen

Leo.

Dokumentti kuvana