22.4.1881 LM–Alexandra Mechelin

Suomenkielinen teksti

Minun oma Alexandra!

Kello 9 eilen illalla saapui postintuoja mukanaan 18. ja 20. päivinä lähettämäsi kirjeet, joista kiitän sinua sydämellisesti.

Olen koko sydämestäni murheissani siitä, että olet joutunut kärsimään murheesta ja ikävyyksistä. Mitä tilaan tulee, ne ovat osaksi minun syytäni, sillä minun olisi pitänyt kutsua sekä Ärt että Sohlberg ennen lähtöäni. Mutta uskon silti, että otat mieluusti nämä käytännön askareet hoitaaksesi nyt, kun ukkosi täytyy keskittyä teoreettiseen työhön. Haluaisin mieluusti tietää, millaisia ikävyyksiä olet kohdannut, mutta tyydyn nyt pitäytymään sanoissasi, ettet enää haudo niitä mielessäsi – ja toivon siksi, etteivät ne olleet luonteeltaan aivan liian vakavia.

Minulle lähettämiesi kirjeiden joukossa oli pieni kirje, jossa oli Pohjoismaiden osakepankin leima ja jonka todennäköisesti tunnistitkin yhdeksi niistä muistutuskirjeistä, joita pankit minulle ennen lähettivät aika useinkin mutta jotka nykyään ovat onneksi lähes lakanneet. Koska olin luvannut sinulle välttää mahdollisuuksien mukaan Pohjoismaiden osakepankin palveluiden käyttämistä, katson aiheelliseksi ilmoittaa, ettei tämänkertainen kirje koskenut minua vaan Nokia-yhtiötä, – kyse oli kaupasta, jossa olin vain asiamiehenä ja joka Idestamin kirjeen mukaan on jo hoidettu.

Kenen kautta Mamma oli jo kuullut kolmen ylioppilaan vierailusta Laitialassa? – Oli kuitenkin mukava kuulla, että nuorukaiset olivat osanneet arvostaa meiltä osakseen saamaansa ystävällisyyttä. Kiitollisuushan ei varsinaisesti kuulu aikamme hyveisiin.

Ikävä kyllä luonani on vieraillut täällä vielä seitsemän ylioppilasta – ei kuitenkaan henkilökohtaisesti vaan tylsien aineidensa välityksellä, ja minun pitää korjata ne. Minun täytyy saada ne tarkastetuiksi, ennen kuin Leffler lähtee tänään. Siksi kirjeenkin osa on nyt jäädä ihan lyhyeksi ja huolimattomaksi.

Leffleristä puheen ollen, hän sai eilen kirjeen, joka vaikuttaa ratkaisevasti hänen tulevaisuuteensa. Tukholman uuden korkeakoulun johtokunta tarjoaa hänelle matematiikan professuuria (palkkana 70 000 kruunua = 10 000 markkaa). Hän ei voi olla hyväksymättä tarjousta; – virkaan on astuttava 1. syyskuuta. Siitä tulee suuri menetys yliopistomme tieteelliselle työskentelylle. Itse hän olisi toivonut, että hänen olisi tarvinnut muuttaa vasta parin vuoden kuluttua. Asia on vielä salaisuus, eikä siitä näin ollen saa mainita kenellekään.

Kiitos kaikista lähettämistäsi herkuista! – Arkku, jossa oli vaatteita ja niin edelleen, ei kuitenkaan ole vielä saapunut, – Aminoff ei ollut jättänyt sitä. Saan sen kuitenkin illalla vaunuilla, jotka tulevat hakemaan Leffleriä. – Kai laitoit mukaan Serlachiuksen väitöskirjan? Jos et, lähetä se maanantaina ristisiteenä.

En lähetä mitään Lefflerin mukana, koska se tulee helpommin postissa.

Kun Bolin lähettää sinulle kirjoja kirjastosta, pyydän sinua lähettämään tänne. Ne pitää pakata hyvin, jotta ne eivät vahingoitu matkalla.

Ei – nyt pitää käydä tylsien aineiden kimppuun! Oli niin mukava lukea mitä kirjoitit kodistamme täällä Laitialassa! Lämmin halaus Sinulle ja Celylle, rakkaille sydänkäpysilleni! Sukulaisille terveisiä

sinun oma

Leo.

Terveyteni on edelleen erinomainen. – Leffler halusi sittenkin tuoda kirjeen ja kirjan. – Pyydän sinua lähettämään ylioppilaiden aineet sisältävän käärön saman tien Paleniukselle yliopistolle.

Lähetän Henkikirjoitukseen menevän tiedon maanantaina. Älä rasita itseäsi liikaa kävelyillä!

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Min egen Alexandra!

Kl. 9 igår qväll anlände postbudet medförande dina bref af den 18 och 20de, för hvilka jag hjertligen tackar dig.

Det gör mig innerligen ondt att du varit utsatt för tråk och ledsamheter. Hvad gården vidkommer, äro de delvis min skuld, ty jag hade bort påkalla både Ärt och Sohlberg före min afresa. Men jag tror dock att du gerna påtager dig dessa praktiska bestyr nu då din gubbe måste koncentrera sig på teoretiskt arbete. Gerna ville jag visst veta hvilket slags ledsamheter som mött dig, – dock inskränker jag mig nu till att taga fasta på dina ord att du icke mer lägger dem på minnet – och hoppas|2| derför att de icke varit af alltför svår beskaffenhet.

Bland de bref, som du skickade mig, var ett litet med Nordiska bankens stämpel, i hvillket du sannolikt igenkände ett af dessa påminnelsebref, som förr icke så sällan tillsändes mig af bankerna, men som numera lyckligtvis nästan upphört. Då jag lofvat dig att i möjligaste måtto undvika allt anlitande af Nordiske banken, anser jag mig ock böra meddela dig att detta bref icke gällde mig, utan Nokia bolag, – det var en affär för hvilken jag blott var ombud och som enligt bref från Idestam redan är arrangerad.

Genom hvem hade Mamma redan hört om de tre studenternas besök på Laitiala? – Det var emellertid angenämt erfara, att yng|3|lingarne vetat sätta värde på den vänlighet som visades dem af oss. Erkänsamhet hör icke just till nutidens dygder.

Tyvärr har jag haft ännu 7 studenter på besök här – dock icke personligen utan i form af tråkiga ämnen, som jag måste korrigera. Jag bör få denna granskning afslutad tills Leffler idag afreser. Derför måste mitt bref nu också bli helt kort och slarfvigt.

À propos Leffler, så erhöll han igår ett bref af afgörande betydelse för hans framtid. Styrelsen för den nya högskolan i Stockholm erbjuder honom profession i matematik (med 70 000 kronor = 10 000 mark i lön). Han kan ej undgå att antaga anbudet; – platsen skall tillträdas den 1 September. Det blir en stor förlust för det vetenskapliga|4| arbetet vid vårt universitet. Sjelf skulle han önskat att denna flyttning icke behöft ske förr än efter par år. Ännu är saken en hemlighet och bör således icke för några omtalas.

Tack för de goda sakerna som du skickade! – Kistan med skjortorna etc har dock ej kommit ännu, – Aminoff hade icke utlemnat den. Men jag får den i afton med vagnen som för Leffler. – Du har väl äfven inlagt deri Serlachius’ disputation? Om ej, så skicka den i måndag under korsband.

Med Leffler skickar jag ingenting då det kommer enklare med posten.

När Bolin sänder dig böcker från biblioteket, ber jag dig skicka dem hit. De böra väl inpackas så att de ej kunna skadas på resan.

Nej – nu måste jag taga ihop med de tråkiga ämnena! – Det var så godt att läsa hvad du skref om vårt hem här på Laitiala! En varm omfamning till Dig och Cely, ni mina älskade ögonstenar! Helsa slägten från

din egen

Leo.

Min helsa är fortfarande i fullgodt skick. – Leffler önskade dock medföra brefvet och boken. – Rullen med studentämnen ber jag dig strax skicka till Palenius på universitetet.

|1|

Uppgift till Mantalsskrifningen skickar jag om måndag. Du skall icke anstränga dig för mycket med vandringar!

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Min egen Alexandra!

Kl. 9 igår qväll anlände
postbudet medförande dina bref
af den 18 och 20de, för hvilka jag
hjertligen tackar dig.

Det gör mig innerligen ondt att
du varit utsatt för tråk och
ledsamheter. Hvad gården vidkom-
mer, äro de delvis min skuld, ty
jag hade bort påkalla både Ärt
och Sohlberg före min afresa. Men
jag tror dock att du gerna påtager
dig dessa praktiska bestyr nu då
din gubbe måste koncentrera sig på
teoretiskt arbete. Gerna ville jag
visst veta hvilket slags ledsamheter
som mött dig, – dock inskränker
jag mig nu till att taga fasta på
dina ord att du icke mer lägger
dem på minnet – och hoppas
|2| derför att de icke varit af alltför svår
beskaffenhet.

Bland de bref, som du skickade
mig, var ett litet med Nordiska
bankens stämpel, i hvillket du
sannolikt igenkände ett af dessa
påminnelsebref, som förr icke så
sällan tillsändes mig af bankerna,
men som numera lyckligtvis nästan
upphört. Då jag lofvat dig att i
möjligaste måtto undvika allt
anlitande af Nordiske banken, anser
jag mig ock böra meddela dig att
detta bref icke gällde mig, utan
Nokia bolag, – det var en affär
för hvilken jag blott var ombud
och som enligt bref från Idestam
redan är arrangerad.

Genom hvem hade Mamma
redan hört om de tre studenternas
besök på Laitiala? – Det var
emellertid angenämt erfara, att yng-
|3|lingarne vetat sätta värde på
den vänlighet som visades dem af
oss. Erkänsamhet hör icke just
till nutidens dygder.

Tyvärr har jag haft ännu
7 studenter på besök här – dock
icke personligen utan i form af
tråkiga ämnen, som jag måste
korrigera. Jag bör få denna gransk-
ning afslutad tills Leffler idag
afreser. Derför måste mitt bref nu
också bli helt kort och slarfvigt.

À propos Leffler, så erhöll han
igår ett bref af afgörande betydelse
för hans framtid. Styrelsen för
den nya högskolan i Stockholm
erbjuder honom profession i mate-
matik (med 70 000 kronor = 10 000
mark i lön). Han kan ej undgå
att antaga anbudet; – platsen skall
tillträdas den 1 September. Det blir
en stor förlust för det vetenskapliga
|4| arbetet vid vårt universitet. Sjelf
skulle han önskat att denna flyttning
icke behöft ske förr än efter par år.
Ännu är saken en hemlighet och bör
således icke för några omtalas.

Tack för de goda sakerna som
du skickade! – Kistan med skjor-
torna etc har dock ej kommit ännu,
– Aminoff hade icke utlemnat den.
Men jag får den i afton med vagnen
som för Leffler. – Du har väl
äfven inlagt deri Serlachius’ dis-
putation? Om ej, så skicka den
i måndag under korsband.

Med Leffler skickar jag ingenting
då det kommer enklare med posten.

När Bolin sänder dig böcker
från biblioteket, ber jag dig skicka
dem hit. De böra väl inpackas
så att de ej kunna skadas på resan.

Nej – nu måste jag taga ihop med
de tråkiga ämnena! – Det var
så godt att läsa hvad du skref om
vårt hem här på Laitiala! En varm
omfamning till Dig och Cely, ni mina
älskade ögonstenar! Helsa slägten från

din egen

Leo.

Min helsa är fortfarande i fullgodt skick. – Leffler önskade
dock medföra brefvet och boken. – Rullen med studentämnen ber jag dig strax
skicka till Palenius på universitetet.

|1|

Uppgift till Mantalsskrifningen skickar jag om måndag.
Du skall icke anstränga dig för mycket med vandringar!

Dokumentti kuvana