24.6.1879 Torsten Costiander–LM

Suomenkielinen teksti

Rakas Leo!

Tässä puumerkilläni varustettu tilisopimuksesi.

Lähetän Robertille huomenna jäljennöksen sopimuksestamme sekä lomakkeen erityisiä raportteja varten, joiden kuukausittaiseen antamiseen Robertin tilintekovelvollisuus voi aluksi rajoittua. Näiden raporttien pohjalta tehtävän varsinaisen kirjanpidon otan tehdäkseni niin hyvin kuin ehdin. Jos aika käy vähiin, kokoan vain aineiston ja teen kirjanpidon talvella Helsingissä.

Jotta tilintekoa koskeva kappale sopimuksessa saisi Robertia vähemmän painostavan muotoilun, olen tehnyt siihen pienen muutoksen, nimittäin ettei selvitystä tehdä minulle, vaan ”yhtiölle”, minkä vuoksi olen edelliseen kohtaan, jossa keskinäistä asemaamme Voipaala-asiaan täsmennetään, lisännyt seuraavat sanat: T. C. ja L. M. ottavat vastatakseen tästä päivästä lukien yhtiön kiinteistöasioista mainittuun pääoma-arvoon, noin 150 000 mk asti, joka velkamäärän lähemmässä selvityksessä määritellään tarkemmin sitä vastaamaan.

Viimeisen kohdan olen samassa tarkoituksessa muuttanut näin: R. C. sitoutuu olemaan tekemättä mitään olennaista pääomapanostusta ilman T. C:n suostumusta, joka hallintoasioissa edustaa yhtiötä.

Mikäli hyväksyt nämä muutokset, annan sinulle Tammelassa tavatessamme yhden kappaleen sopimusta valmiiksi kirjoitettuna. Iloitsen kovasti tapaamisesta ja toivon, kuten Jennykin, saavani nähdä sinut ja Alexandran Nuutajärvellä maatalouskokouksen jälkeen. Sydämelliset terveiset teille kaikille perheeltäni ja veljeltäsi

Torsten

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Älskade Leo!

Härhos Ditt Kkreditivkontraktkassakreditivkontrakt försedt med mitt bomärke. –

Till Robert expedierar jag i morgon en afskrift af vårt aftal jemte blanketten till särskilda rapporter, till hvilkas afgifvande månadtligen Roberts redovisningsskyldighet till en början kan inskränka sig. Sjelfva bokföringen, på grund af dessa rapporter, skall jag åtaga mig så godt jag hinner. Blir tiden för knapp så samlar jag endast materialet och utför bokföringen under vintern i HforsHelsingfors.

För att i aftalet göra kapitlet om redovisningen till formen mindre tryckande för Robert, har jag deri gjort en liten förändring, neml.nämligen att redovisning afgifves icke till mig, utan till ”bolaget”, hvarför jag i föregånde punkt, der vår ömsesidiga ställning till Voipala affären|2| preciseras, tillagt följande ord: T. C. och L. M. öfvertaga från d. d.dags dato i bolag egendomsäffaren till nämnda kapitalvärde, circa 150 000 mkmark, som vid skuldbeloppets närmare utredning nogare åsätter densamma.

Sista punkten har jag i samma syfte ändrat sålunda: R. C. förbinder sig att icke göra någon väsentlig kapitalnedläggning utan samtycke af T. C., som i förvaltningsfrågor representerar bolaget. –

Om Du godkänner dessa ändringar skall jag vid vårt möte i Tammela lemna Dig ett exemplar af aftalet färdigskrifvet. Jag gläder mig mycket åt sammanträffandet och hoppas, jemte Jenny, att efter landtbruksmötet få se Dig och Alexandra på Notsjö. Hjertliga helsningar till Eder alla från de mina och

Din broder

Torsten.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Älskade Leo!

Härhos Ditt Kkreditivkontraktkassakreditivkontrakt
försedt med mitt bomärke. –

Till Robert expedierar jag i morgon en
afskrift af vårt aftal jemte blanketten
till särskilda rapporter, till hvilkas afgifvande
månadtligen Roberts redovisningsskyldighet
till en början kan inskränka sig. Sjelfva
bokföringen, på grund af dessa rapporter,
skall jag åtaga mig så godt jag hinner.
Blir tiden för knapp så samlar jag endast
materialet och utför bokföringen under
vintern i HforsHelsingfors.

För att i aftalet göra kapitlet om redovisningen
till formen mindre tryckande för Robert,
har jag deri gjort en liten förändring, neml.nämligen
att redovisning afgifves icke till mig, utan
till ”bolaget”, hvarför jag i föregånde punkt,
der vår ömsesidiga ställning till Voipala affären
|2| preciseras, tillagt följande ord: T. C. och
L. M. öfvertaga från d. d.dags dato i bolag egendomsäffaren
till nämnda kapitalvärde, circa 150 000 mkmark,
som vid skuldbeloppets närmare utredning nogare
åsätter densamma.

Sista punkten har jag i samma syfte
ändrat sålunda: R. C. förbinder sig
att icke göra någon väsentlig kapitalned-
läggning utan samtycke af T. C., som i
förvaltningsfrågor representerar bolaget
. –

Om Du godkänner dessa ändringar skall
jag vid vårt möte i Tammela lemna
Dig ett exemplar af aftalet färdigskrifvet.
Jag gläder mig mycket åt sammanträffandet
och hoppas, jemte Jenny, att efter landtbruks-
mötet få se Dig och Alexandra på Notsjö.
Hjertliga helsningar till Eder alla från
de mina och

Din broder

Torsten.

Dokumentti kuvana