17.5.1880 Torsten Costiander–LM

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Älskade Leo!

Till min grämelse observerade jag först i afton att vår vexel i FöreningsBnFöreningsbanken å 10 000 mkmark förfaller i dag, som är helgdag, således i morgon d. 18de, utan trifvel har Du, när detta anländer, den 19 på morgonen, redan fått lof att utan mitt biträde infria vexeln, hvilket kanske har vållat Dig svårigheter. – Emellertid utställer jag icke nu genast någon ny vexel för eventuel omsättning, då jag ej vet på hvilket belopp Du vill hafva den, (jag har ej heller till hands någon annan vexelblankett än en med Ditt namn i trycket, hvilket icke lär vara lämpligt för en affär der jag utställaren), men för säkerhet skull ställer jag nu, medelst närlagde blanka check, för denna|2| angelägenhet till Din disposition allt hvad jag har att lyfta å mitt kreditiv i FöreningsBanken i Helsingfors, – behållande i reserv för mina nödvändigaste behofver circa 700 mkmark å kreditivet i Finlands Bank, med vilkor att det belopp, Du på detta sätt möjligen kommer att använda blir mig återlevereradt till den 30 dsdennes f. m.förmiddagen, då jag är i Helsingfors, samt att jag, om det kniper, äfven dessförinnan får draga på Dig mindre belopp. –

Efter de checker jag på kreditiv i FöreningsBnFöreningsbanken för morgondagen utskrifvit bör der återstå disponibla – Fmkfinska mark 3 911.– Jemte detta expedierar jag till FöreningsBanken för att insättas å kreditivet en i sådant afseende redan qvitterad pr. vexelpostremissväxel å – 4 000.– Om Du af de 2 010 mkmark jag härom dagen expedierade till Dig insatt – 1 500

Fmkfinska mark 9 411.–

kan checken sål.således utställas i det närmaste|3| på den ff.följande vexelns belopp. –

Skulle Du ha insatt sistnämnde belopp 1 500 i Finlands Bank, (hvilket jag icke antagit då jag nämnde der disponibla 700 mkmark) så kan jag, nej – det blir för vidlyftigt för Dig; – jag skrifver helre ut en check äfven på Finlands Bank å 1 500 mkmark med ett NBnota bene som således betyder: användbar endast om Du i samma Bank insatt det erforderliga beloppet.

Om Du så snart som möjligt ville meddela mig huru Du användt mina checker, vore det mig af stor nytta. –

Den 18 på morgon. Fortfarande nordlig vind, köld och torka. Förra natten hade vi här vid sjöstranden –4° köld; för sista natten har jag ännu ej emottagit rapport, men det blir väl ungefär detsamma, att dömma af alla tecken under natten. – Men jag litar på Arrhenius att harfrebrodden icke lider ens af den starkaste vårfrost. Kornsådden vidtog här i Lördags under gynsamma omständigheter i alla afseenden. Tyvärr synes dessa försämras för det korn som återstår.

Din

Torsten.

P. S. Kålrotsplantorna hafva frusit, hvilket icke förr händt min erfarne trgmästareträdgårdsmästare.

P. S. Lyckönska Mili i morgon d. 19.äfven på mina vägnar!

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Älskade Leo!

Till min grämelse observerade jag
först i afton att vår vexel i FöreningsBnFöreningsbanken
å 10 000 mkmark förfaller i dag, som är helgdag,
således i morgon d. 18de, utan trifvel
har Du, när detta anländer, den 19 på
morgonen, redan fått lof att utan mitt
biträde infria vexeln, hvilket kanske
har vållat Dig svårigheter. – Emellertid
utställer jag icke nu genasttillagt någon ny vexel för
eventuel omsättning, då jag ej vet på
hvilket belopp Du vill hafva den,
(jag har ej heller till hands någon annan
vexelblankett än en med Ditt namn
i trycket, hvilket icke lär vara lämpligt
för en affär der jag utställaren), men för
säkerhet skull ställer jag nu, medelst
närlagde blanka check, för denna
|2| angelägenhet till Din disposition allt
hvad jag har att lyfta å mitt kreditiv
i FöreningsBanken i Helsingfors, –
behållande i reserv för mina nödvändigaste
behofver circa 700 mkmark å kreditivet i Finlands
Bank, med vilkor att det belopp, Du på
detta sätt möjligen kommer att använda
blir mig återlevereradt till den 30 dsdennes f. m.förmiddagentillagt, då
jag är i Helsingfors, samt att jag, om det
kniper, äfven dessförinnan får draga på
Dig mindre belopp. –

Efter de checker jag på nämndastruket kreditiv
i FöreningsBnFöreningsbanken för morgondagen utskrifvit
bör der återstå disponibla – Fmkfinska mark 3 911.–
Jemte detta expedierar jag till Förenings-
Banken för att insättas å kreditivet
en i sådant afseende redan qvitterad pr. vexelpostremissväxel å – 4 000.–
Om Du af de 2 010 mkmark jag härom dagen
expedierade till Dig insatt – 1 500

Fmkfinska mark 9 411.–

kan checken sål.således utställas i det närmaste
|3| på den ff.följande vexelns belopp. –

Skulle Du ha insatt sistnämnde belopp 1 500tillagt i
Finlands Bank, [...]oläslig/saknad text (hvilket jag
icke antagit då jag nämnde der disponibla
700 mkmark) så kan jag, nej – det blir för vidlyftigt
för Dig; – jag skrifver helre ut en check
äfven på Finlands Bank å 1 500 mkmark med
ett NBnota bene som således betyder: användbar
endast om Du i samma Bank insatt
det erforderliga beloppet.

Om Du så snart som möjligt ville meddela
mig huru Du användt mina checker,
vore det mig af stor nytta. –

Den 18 på morgon. Fortfarande nordlig vind,
köld och torka. Förra natten hade vi här vid
sjöstranden –4° köld; för sista natten har jag
ännu ej emottagit rapport, men det blir väl
ungefär detsamma, att dömma af alla tecken
under natten. – Men jag litar på Arrhenius
att harfrebrodden icke lider ens af den starkaste
vårfrost. Kornsådden vidtog här i Lördags under
gynsamma omständigheter i alla afseenden. Tyvärr
synes dessa försämras för det korn som återstår.

Din

Torsten.

P. S. Kålrotsplantorna hafva frusit, hvilket icke förr händt min erfarne trgmästareträdgårdsmästare.

P. S. Lyckönska Mili i morgon d. 19.tillagtäfven på mina vägnar!

Dokumentti kuvana