10.2.1879 Fredrik Idestam–LM

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Heders vän!

I lördags afton emottog jag från vännen Grahn meddelande om att Fru Aminoff återtagit sitt löfte att lemna det omfrågade lånet för Robert och skyndar jag nu att underrätta Dig derom. Fru A., som för närvarande vistas i HforsHelsingfors, jag tror hos sin bror Adolf Grotenfelt, lärer enligt sitt bref till Grahn derstädes hafva hört att Roberts förmögenhets vilkor vore minsta goda och ehuru han anser borgen alldeles säker, har hon dock, såsom fruntimmer, trott sig böra söka att hellre vinna placering för sina penningar emot inteckning, hvilken form hon anser tryggare, än emot borgen. – Grahn, som är mycket ledsen öfver detta hennes förfarande, föreslår att Du ville hos henne personligen upptaga saken till ny behandling, medan hon vistas i hufvudstaden, då hon möjligen sålunda kunde bringas till en förnuftigare uppfattning. – Ytterst ledsam är hela denna fråga, om detta hennes förfarande nemligen härom att verka störing af planerna, dem Du & Torsten i anledning af hennes bestämda löfte redan fast uppgjort, och vore kanske derföre skäl att Du eller Torsten skulle uppsöka henne för att personligen framhålla de svårigheter hon bereder|2| Robert genom detta sätt att gå tillväga. I början af December lofvar hon bestämdt att lemna medlen i slutet af Februari och någon vecka innan de skola lyftas, återtager hon detta löfte, under det hon måste erkänna att säkerheten är lika god och tillförlitlig, som hon ansett den vara, och således utan minsta verklig anledning. – Dock – kanske kan hon ännu bringas till förnuft om I derom viljen bemöda Eder. Jag åtminstone hoppas detta. –

I hast från din tillgifne vän

Fredrik Idestam.

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Heders vän!

I lördags afton emottog jag från vännen Grahn
meddelande om att Fru Aminoff återtagit sitt löfte att lemna
det omfrågade lånet för Robert och skyndar jag nu att un-
derrätta Dig derom. Fru A., som för närvarande vistas i
HforsHelsingfors, jag tror hos sin bror Adolf Grotenfelt, lärer enligt
sitt bref till Grahn derstädes hafva hört att Roberts
förmögenhets vilkor vore minsta goda och ehuru
han anser borgen alldeles säker, har hon dock,
såsom fruntimmer, trott sig böra söka att hellre
vinna placering för sina penningar emot inteckning,
hvilken form hon anser tryggare, än emot
borgen. – Grahn, som är mycket ledsen
öfver detta hennes förfarande, föreslår att Du
ville hos henne personligen upptaga saken
till ny behandling, medan hon vistas i hufvud-
staden, då hon möjligen sålunda kunde
bringas till en förnuftigare uppfattning. –
Ytterst ledsam är hela denna fråga, om detta hennes
förfarande nemligen härom att verka störing af planerna,
dem Du & Torsten i anledning af hennes bestämda löfte
redan fast uppgjort, och vore kanske derföre skäl att
Du eller Torsten skulle uppsöka henne för att per-
sonligen framhålla de svårigheter hon bereder
|2| Robert genom detta sätt att gå tillväga.
I början af December lofvar hon bestämdt
att lemna medlen i slutet af Februari och någon
vecka innan de skola lyftas, återtager hon detta
löfte, under det hon måste erkänna att säkerheten
är lika god och tillförlitlig, som hon ansett
den vara, och således utan minsta
verklig anledning. – Dock – kanske kan
hon ännu bringas till förnuft om I
derom viljen bemöda Eder. Jag åtmin-
stone hoppas detta. –

I hast från din tillgifne vän

Fredrik Idestam.

Dokumentti kuvana