24.7.1880 Torsten Costiander–LM
Ruotsinkielinen teksti
Urdiala & Notsjö d. 24 Juli 1880.
Älskade Leo!
Tack för brefvet af d. 21 som jag i går afton emottog. Af bruna ärter har jag ej qvar mera än 7 tunnor, å Köppilä. – Dessa ärter hafva grott mycket bra, men då bottensatsen i låren utan tvifvel måste afskiljas, vill jag ej lofva att leverera mera än 5 ½ tunna, som skola expedieras med första godståg, neml.nämligen om Måndag. –
Till Lindroth expedierade jag den begärda vexeln från Tammerfors, före afresan till Nokia. –
Jennys helsa är, Gud ske lof, allt fortfarande på bättringen och vår afresa den 27 samt ankomst till Laitiala Onsdagen den 28 en afgjord sak. –
Hjertliga helsningar till Eder alla från de våra genom
Din broder
Torsten.
Alkuperäinen (transkriptio)
Urdiala & Notsjö d. 24 Juli 1880.
Älskade Leo!
Tack för brefvet af d. 21 som jag i
går afton emottog. Af bruna ärter
har jag ej qvar mera än 7 tunnor, å
Köppilä. – Dessa ärter hafva grott
mycket bra, men då bottensatsen i
låren utan tvifvel måste afskiljas,
vill jag ej lofva att leverera mera än
5 ½ tunna, som skola expedieras med
första godståg, neml.nämligen om Måndag. –
Till Lindroth expedierade jag den begärda
vexeln från Tammerfors, före afresan till
Nokia. –
Jennys helsa är, Gud ske lof, allt
fortfarande på bättringen och vår afresa
den 27 samt ankomst till Laitiala
Onsdagen den 28 en afgjord sak. –
Hjertliga helsningar till Eder alla
från de våra genom
Din broder
Torsten.