3.3.1873 S. Rönnbäck–LM

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Högädle Herr Magister!

Ärade skrifvelserne af den 18 och 26 Februari jemte 1 100 FmsFinska mark silver har jag hafvit nöjet emottaga. De anvisade 400 FmsFinska mark silver af Herr E. Laqvist har jag ännu ej uppburit, men är Herr Lt villig aflemna dem så snart behofvet påkallar.

Sista veckans stocksläpning gick ej så raskt som de föregående veckorne, endast 830 st blefvo nedsläpade. Således återstår ännu, med bomstocken inberäknad omkring 500 st, desse borde bli släpade till den 5 Dennes.

Då jag sist skref till Herrar Gutzeit & coskogsindustriföretaget W. Gutzeit & co, bad jag om att få börja med aflevereringen den 3 Dennes, och införväntar jag nu sist i morgon den person hit som skall emottaga stocken. Är mannen rask, van och qvick att emottaga, så borde allt kunna bli klart inom 2 eller högst 3 dagar. Såsnart allt är aflevererat och qvitto deröfver erhållet, skall jag såväl qvitto som öfrig redovisning öfver affären insända till Herr Magistern.

|2|

De 2ne ko kalfvar Herr Magistern låfvar till Laitiala får jag tacka men att dessa 2 göra en ganska liten värkan utan beder jag Herr Magistern om icke möjligt vore att få ett års uppsättning, det vill säga 6 à 7 st ty i år tyckes det värkeligen vara otur, de bästa kor som burit hafva gifvit tjur kalfvar så att jag ej vet hur jag skall bära mig åt. I hopp om att Herr Magistern ej glömmer Laitiala äfven i detta nog vigtiga behof.

För Herr Magisterns vänliga deltagande för mig och min helsa, får jag på det hjertligaste tacka och meddela, att tills dato ej något arbete eller företag blifvit genom min sjuklighet försummadt. För närvarande är jag fullkomligt frisk. – Största sjukdomen kanske har ofta nog beståt i otålighet, isynnerhet under denna stockaffär, ty fällning och styckningen af stocken är en bland de vigtigaste saker och mycket att iakttaga, vid fällningen och tyckningen kan mycket slösas och omkostnaderna stegras genom oförstånd och ovana, och det var en stor svårighet få folket något helst inöfvad i detta arbete. – Nu är allt detta öfverståndet och hoppas jag att allt går bra utan obehag.

Idag har vattnet betydligt stigt på isen som kommer att något försvåra aflevereringar men ej hindra.

Redovisningar till Herr Öfversten B. Cder för Janu|3|ari och Februari månaderna har jag ej rätt hunnit med att utskrifva men i slutet af denna vecka hoppas jag äfven få insändt dem.

Framhärdar med sann Högaktning

S. Rönnbäck

P. S. Just nu anlände 2 af Herrar Gutzeit et co utskickade för att uppmäta och emottaga stockar kl. 5 eft.m.eftermiddag DmeDensamme

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Högädle Herr Magister!

Ärade skrifvelserne af den 18 och 26 Februari
jemte 1 100 FmsFinska mark silver har jag hafvit nöjet emottaga.
De anvisade 400 FmsFinska mark silver af Herr E. Laqvist har jag
ännu ej uppburit, men är Herr Lt villig aflemna
dem så snart behofvet påkallar.

Sista veckans stocksläpning gick ej så raskt som
de föregående veckorne, endast 830 st blefvo nedsläpade.
Således återstår ännu, med bomstocken inberäknad om-
kring 500 st, desse borde bli släpade till den 5 Dennes.

Då jag sist skref till Herrar Gutzeit & co, bad jag
om att få börja med aflevereringen den 3
Dennes, och införväntar jag nu sist i morgon den
person hit som skall emottaga stocken. Är mannen
rask, van och qvick att emottaga, så borde allt kunna
bli klart inom 2 eller högst 3 dagar. Såsnart allt
är aflevererat och qvitto deröfver erhållet, skall jag
såväl qvitto som öfrig redovisning öfver affären in-
sända till Herr Magistern.

|2|

De 2ne ko kalfvar Herr Magistern låfvar till Laitiala
får jag tacka men att dessa 2 göra en ganska liten
värkan utan beder jag Herr Magistern om icke möjligt
vore att få ett års uppsättning, det vill säga 6 à 7 st
ty i år tyckes det värkeligen vara otur, de bästa kor
som burit hafva gifvit tjur kalfvar så att jag ej
vet hur jag skall bära mig åt. I hopp om att
Herr Magistern ej glömmer Laitiala äfven i
detta nog vigtiga behof.

För Herr Magisterns vänliga deltagande för mig
och min helsa, får jag på det hjertligaste tacka
och meddela, att tills dato ej något arbete eller företag
blifvit genom min sjuklighet försummadt. För
närvarande är jag fullkomligt frisk. – Största sjuk-
domen kanske har ofta nog beståt i otålighet, isynner-
het under denna stockaffär, ty fällning och styckningen
af stocken är en bland de vigtigaste saker och mycket
att iakttaga, vid fällningen och tyckningen kan
mycket slösas och omkostnaderna stegras genom
oförstånd och ovana, och det var en stor svårighet
få folket något helst inöfvad i detta arbete. –
Nu är allt detta öfverståndet och hoppas jag att allt
går bra utan obehag.

Idag har vattnet betydligt stigt på isen som kom-
mer att något försvåra aflevereringar men ej hindra.

Redovisningar till Herr Öfversten B. Cder för Janu-
|3| ari och Februari månaderna har jag ej rätt hunnit med
att utskrifva men i slutet af denna vecka hoppas jag äfven
få insändt dem.

Framhärdar med sann Högaktning

S. Rönnbäck

P. S. Just nu anlände 2 af Herrar Gutzeit et co utskicka-
de för att uppmäta och emottaga stockar
kl. 5 eft.m.eftermiddag DmeDensamme

Dokumentti kuvana