23.5.1878 S. Rönnbäck–LM

Suomenkielinen teksti

Tekstiä ei ole, ks. kuva tai transkriptio.

Ruotsinkielinen teksti

|1|

Herr Professorn L. Mechelin!

HforsHelsingfors.

Sent omsider får jag härjemte insända April månadens reduvisning. Åter har en ledsamhet inträffat som gaf mig ett rysligt bråk – Slutet af förra veckan insjuknade Mejerskan i ett mera ovanligt hudutslag och måste inta sängen. Utslaget utslog först på yttre sidan af armarna och utspridde sig sedan öfver arm och händer samt på benen med olidlig hufvudvärk. Genom mycket klått och bråk är hon på bättringsvägen. Wärst af allt var, att i hast få någon inöfvad att sköta Mejeriet i synnerhet i till|2|verkningen af smör efter Herr Schraders method. Till slut ser det ut, som allt det myckna bråk man har hafvit med det efter Herr Ss method tillverkade smör vore en fåfäng möda – Smör finnes nu tillverkad efter denna method väl till ett käril men då några sådana ej tycks kunna åstadkommas icke ens till det i upplag liggande smöret. Nu anser jag att det hittills tillverkade smöret efter Herr Schraders method är förgammalt och måste läggas till det gamla lagret och nu börjar jag ej mer bråka med det innan tunnorna dertill anländt –

I dag börja vi med potatissättningen. Någon tapeserare kunne ej fås, men rummet är nu tapeserad, icke något mästarverk, men jag hoppas Herr|3| Professor öfverser våra fel i den konsten då detta arbete ej är rätt förenligt med plogen.

Wäderleken har varit så gynnsam att en jordbrukare ej kan önska det bättre.

Kreaturen friska –

Alkuperäinen (transkriptio)

|1|

Herr Professorn L. Mechelin!

HforsHelsingfors.

Sent omsider får jag härjemte
insända April månadens reduvisning.
Åter har en ledsamhet inträffat som
gaf mig ett rysligt bråk – Slutet af
förra veckan insjuknade Mejerskan i
ett mera ovanligt hudutslag och måste
inta sängen. Utslaget utslog först på
yttre sidan af armarna och utspridde sig
sedan öfver arm och händer samt på
benen med olidlig hufvudvärk. Genom
mycket klått och bråk är hon på
bättringsvägen. Wärst af allt var, att
var attstruket i hast få någon inöfvad
att sköta Mejeriet i synnerhet i till-
|2| verkningen af smör efter Herr Schraders
method. Till slut ser det ut, som allt
det myckna bråk man har hafvit med
det efter Herr Ss method tillverkade smör
vore en fåfäng möda – Smör finnes
nu tillverkad efter denna method väl
till ett käril men då några sådana
ej tycks kunna åstadkommas icke ens
till det i upplag liggande smöret.
Nu anser jag att det hittills tillver-
kade smöret efter Herr Schraders me-
thod är förgammalt och måste
läggas till det gamla lagret och nu
börjar jag ej mer bråka med det
innan tunnorna dertill anländt –

I dag börja vi med potatissättningen.
Någon tapeserare kunne ej fås, men
rummet är nu tapeserad, icke något
mästarverk, men jag hoppas Herr
|3| Professor öfverser våra fel i den konsten
då detta arbete ej är rätt förenligt
med plogen.

Wäderleken har varit så gynnsam
att en jordbrukare ej kan önska det
bättre.

Kreaturen friska –

Dokumentti kuvana