16.6.1882 LM–Fjodor Heiden
Finsk text
Original (transkription)
St Pétersbourg 4/16 Juin 1882
Monsieur le Comte,
(Heiden)tillagt senare
Ayant appris par
le Comte Armfelt, que
Votre Excellence s’intéres-
saitstruket prenait de l’interêt
à savoir comment s’est faite
ma présentation chez l’Empereur,
je m’empresse d’en donner
un petit récit.
L’Empereur a reçu dans
|2|
la ferme. Il y avait en tout
18 personnes d’arrivés.
Quelquesuns des visiteurstillagt ont été reçues
en groupes d’autres [...]oläslig/saknad text
[...]oläslig/saknad text un à un. J’étais de
ces derniers, j’entrais seul dans le cabinet detillagt L’Empereur.
S. M. a daignéstruket se servant de la
langue française, enstruket m’a
fait bien des question sur
le but de mon voyage à Pbourg,
sur mon service antérieur, sur
les vacances d’été du Sénat
etc. Puis S. M.struket l’Empereurtillagt a parlé du
baron Nordenstam, dont ilstruket Il
regrettait beaucoup la mort;
– de Sa visite en Finlande
1876 etc.
J’étais heureux de voir
S. M. si bienveillant pour la
|3|
Finlande.
Ayant été congédiestruket
Dans le moment de quitter
le cabinet de l’Empereur j’ai
pris la liberté de dire: Que V.
M. me permette d’exprimer
les voeux sincères de la Fstruket
des Finlandais pour la santé
de S. M. l’Impératrice, – à
quoi l’Empereur à répondu
”Je vous remercie, l’Impératrice
se porte parfaitement bien.”
L’impression agréable
questruket C’est à Vous M. le Comt
que je dostruketsutillagtis redevable d’avoir
eu le bonheur de cette présen-
tation qui a laissée chez
moi l’impression la plus agréable,
et dont le souvenir ne s’affacera jamais.
Agréez donc Mr le Comte
|8|
l’expression de ma reconnaissance
sincère ainsi que des sentiments
respectueux, ausvårtytt lesquels j’ai
l’honneur de signer
de V. E.
le très humble
serviteur
L M.
Sankt Petersburg 4/16 juni 1882
Herr Greve,
Eftersom jag av Greve Armfelt hörde att Ers Excellens är intresserad av att veta hur min introduktion hos Kejsaren förlöpte skyndar jag att ge en kort redogörelse.
Kejsaren tog emot i|2| gården. Dit hade allt som allt 18 personer anlänt. En del av besökarna togs emot i grupp, andra en och en. Jag hörde till de senare, jag gick ensam in till Kejsarens kabinett. Hans Majestät ställde på franska språket frågor om avsikten med min resa till Petersburg, om mina tidigare tjänster, om senatens sommarledigheter. Sedan talade Kejsaren om baron Nordenstam, vars död Han innerligt beklagade; om Hans besök i Finland 1876 och så vidare.
Jag gladdes över att se Hans Majestät så vänligt inställd mot|3| Finland.
När jag skulle lämna Kejsarens kabinett tog jag mig friheten att säga: Tillåt mig Ers Majestät på finska folkets vägnar uttrycka innerliga välgångsönskningar för Hennes Majestät Kejsarinnans hälsa, – på vilket Kejsaren svarade ”Jag tackar er, Kejsarinnan mår utmärkt väl.”
Det är Er Herr Greve jag står i skuld till för denna introduktion jag haft lyckan att få och som hos mig lämnade ett sådant angenämt intryck, minnet av den kommer aldrig att suddas ut.
Mottag således Herr Greve min innerliga erkänsla liksom den respekt med vilken jag har äran att underteckna
Ers Excellens
ödmjukaste tjänare
L. M.