23.12.1886 Friedrich von der Osten-Sacken–LM

Svensk text

|1|

Chefen för Inrikesdepartementet

Herr Senator

Prins Gortjakov telegraferar från Madrid: ”Moret går slutgiltigt med på Ers Excellens grundförslag och ber om att påbörja underhandlingarna genast.

Jag beklagar att meddelandet är så [...]oläslig/saknad text knapphändigt. Emellertid tvekar vi inte att nu skriva till Ministerstatssekreteraren för Finland för att få ett definitivt svar från er.|2| Inom cirka åtta dagar får vi detaljerna per post.

Baron Jomini erhöll vi tiden för hans uppdrag i Bryssel sammanlagt 500 dukater; pengar för resa och vistelse i Bryssel under en månad. Ifall av en förlängd vistelse hade man slagit fast 6 dukater per dag.

I förhoppningen om att snart återse Er förklararsvårtytt jag mig

Er tillgivne

Fr. Sacken

Sankt Petersburg
den 11 december 1886.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Директоръ
Департамента
Внутренниаь Сношениї
М.И.Д

Monsieur le Senateur

Le Pe Gortchacow télegraphie
de Madrid: ”Moret acceptant
définitivement bases proposées
par Votre Excellence demande
commencer négociation immé-
diatement

Je regrette le laconisme [...]oläslig/saknad text
[...]oläslig/saknad text de cettetillagt communication.
Cependant vous n’hésiterons
pas d’écrire dès à présent
au Secretaire d’Etat de
Finlande
afin de vous
entendre définitivement.
|2| Dans huit jours environs nous
auron les détails par la poste.

Le Baron Jomini ausvårtytt temps
de sa mission à Bruxelles avait
reçu en tout 500 ducats; argent
de voyage et séjour à Bruxelles
pendant un mois. Pour le cas
d’un séjour plus prolongé
on avait fixé 6 ducats par
jour.

Dans l’éspoir de Vous revoir
bientôt je me dissvårtytt

Votre très devoué

Fr. Sacken

St Petersbourg
le 11 Dec. 1886.

Dokumentet i faksimil