31.12.1886 Zacharias Topelius–LM

Svensk text

|1|

L. M.

Min gode Bror!

Jag tager mig anledning af datum att önska dig ett år af kraft och framgångsrik verksamhet i fäderneslandets tjenst. F. Cygnaeus brukade citera bönen: ”Gud, gif mig stora tankar!” Och derom må väl enhevar bedja i denna tid af småaktig split. Om Finlands statsmän alltid ihågkommit detta, skulle icke så många små personliga intressen trasslat sig in i styrelsens åtgärder.

Närmaste anledningen till dessa radar är dock att tacka dig|2| för vänskapsfulla sändningen af ”Droit publique de Finlande”.

1855 spökade i franska tidningar, temligen ironiskt och opåkalladt, ”la question finlandaise.” Det hade varit lyckligt, om denna fråga blifvit graflagd vid fredsslutet, men grannlandets tidningspress har sörjt för att hålla den vaken. Jag gläder mig, med andra vänner af vårt land, att du gifvit den ryska och europeiska pressen en lexa till öfverläsning. Hon har framträdt i rätta stunden, och dess portée kan icke beräknas. Man skall låtsa ignorera denna lillla bok eller försöka tiga ihjäl den, och likväl står den qvar i sin lugna, concisa framsfällning som att species factilat. sammanfattande, skriftlig framställning av fakta i en (rätts)sak, hvilket en gång|3| skall citeras i kabinetterna, om ej i tidningspressen.

Den kortfattade och klara historiska öfversigten lemnar knappt något öfrigt att önska. Ty den tolkning vi ur finsk synpunkt velat tillägga rörande unionens bindande kraft för framtiden bör för en van läsare af diplomatiska aktstycken framgå ur hela framställningen.

Mottag min lyckönskan till ett godt och behöfligt inlägg i vårt lands vigtigaste politiska rättsfråga!

Med de bästa välönskningar för de dinas helsa och trefnad under det ingående året tecknar

gamle vännen

Z. T.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

L. M.

Min gode Bror!

Jag tager mig anledning af
datum att önska dig ett år af
kraft och framgångsrik verksam-
het i fäderneslandets tjenst.
F. Cygnaeus brukade citera
bönen: ”Gud, gif mig stora tankar!”
Och derom må väl enhevar bedja
i denna tid af småaktig split. Om
Finlands statsmän alltid ihåg-
kommit detta, skulle icke så många
små personliga intressen trass-
lat sig in i styrelsens åtgärder.

Närmaste anledningen till
dessa radar är dock att tacka dig
|2| för vänskapsfulla sändningen
af ”Droit publique de Finlande”.

1855 spökade i franska tidningar,
temligen ironiskt och opåkalladt,
”la question finlandaise.” Det hade
varit lyckligt, om denna fråga
blifvit graflagd vid fredsslutet,
men grannlandets tidningspress
har sörjt för att hålla den vaken.
Jag gläder mig, med andra vänner
af vårt land, att du gifvit den
ryska och europeiska pressen en
lexa till öfverläsning. Hon har
framträdt i rätta stunden, och
dess portée kan icke beräknas. Man
skall låtsa ignorera denna lillla bok
eller försöka tiga ihjäl den, och
likväl står den qvar i sin lugna,
concisa framsfällning som att
species facti, hvilket en gång
|3| skall citeras i kabinetterna, om ej
i tidningspressen.

Den kortfattade och klara
historiska öfversigten lemnar
knappt något öfrigt att önska.
Ty den tolkning vi ur finsk syn-
punkt velat tillägga rörande
unionens bindande kraft för
framtiden bör för en van läsare
af diplomatiska aktstycken framgå
ur hela framställningen.

Mottag min lyckönskan till ett godt
och behöfligt inlägg i vårt lands
vigtigaste politiska rättsfråga!

Med de bästa välönskningar
för de dinas helsa och trefnad
under det ingående året tecknar

gamle vännen

Z. T.

Dokumentet i faksimil