28.8.1882 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Älskade vän!

Gårdags resan gick bra. Stark sjögång, men ingen sjuk. Utmärkta ångbåtar och säkra kaptener.

Sofvit här på hôtel Phoenix en god natt. Nu bär det af vidare. Vädret är halfklart och nästan lugnt. Var utan oro!

Nästan definitivt besluten att icke fara till Stockholm. Kaminen är utmärkt vacker, men metallen tyvärr messing. Den blir|2| likväl uppmurad nu. Orsaken härtill är, att detta arbete måste begynna såsom idag, för att få det undan. Dervid behöfs metallpjeserna. Men Croll försäkrade att de efteråt kunna utan svårighet uttagas. Vi skola sedan tillsammans afgöra om det skall ske byte.

Nu skyndar jag till ångbåten.

Hjertligt omfamnas Du och Cely af Din egen

gamle

Leo.

Mes compliments à MlleMademoiselle Rahnfr. Mina lyckönskningar till fröken Rahn..

Finsk text

Rakas ystävä!

Eilinen matka sujui hyvin. Voimakasta merenkäyntiä, mutta kukaan ei sairastanut. Erinomaiset höyrylaivat ja luotettavat kapteenit.

Hyvät yöunet täällä hôtel Phoenixissa. Nyt matka jatkuu. Sää on puolipilvinen ja melkein tyyni. Ei syytä huoleen!

Melkein varmasti päättänyt, että en matkusta Tukholmaan. Kamiina on erinomaisen kaunis mutta metalli ikävä kyllä messinkiä. Yhtä kaikki se muurataan nyt. Se johtuu siitä, että työt on aloitettava tänään, jotta ne saadaan hoidetuksi. Siksi tarvitaan metallikappaleita. Croll kuitenkin vakuutti, että ne voidaan vaivatta poistaa jälkeenpäin. Meidän täytyy sitten päättää yhdessä, vaihdetaanko ne.

Nyt kiiruhdan höyrylaivalle.

Sydämelliset halaukset Sinulle ja Celylle

Sinun oma vanha

Leo.

Onnentoivotukseni neiti Rahnille.

Original (transkription)

|1|

Älskade vän!

Gårdags resan gick
bra. Stark sjögång, men
ingen sjuk. Utmärkta
ångbåtar och säkra
kaptener.

Sofvit här på hôtel
Phoenix en god natt.
Nu bär det af vidare.
Vädret är halfklart och
nästan lugnt. Var
utan oro!

Nästan definitivt be-
sluten att icke fara till
Stockholm.
Kaminen är utmärkt
vacker, men metallen
tyvärr messing. Den blir
|2| likväl uppmurad nu.
Orsaken härtill är, att detta
arbete måste begynna
såsom idag, för att få
det undan. Dervid behöfs
metallpjeserna. Men
Croll försäkrade att de
efteråt kunna utan svå-
righet uttagas. Vi skola
sedan tillsammans afgöra
om det skall ske byte.

Nu skyndar jag till
ångbåten.

Hjertligt omfamnas Du
och Cely af Din egen

gamle

Leo.

Mes compliments à
MlleMademoiselle Rahn.

Dokumentet i faksimil