1889 Kören Muntra Musikanter

Svensk text

|1|

Det är mig en verklig tillfredsställelse att vid ett offentligt tillfälle och inför en så lysande samling kunna tillbakavisa en beskyllning, som engång offentligen uttalats, nemligen att M. M.Muntra Musikanter icke vore en konstnärskör.

En slik beskyllning kan icke varit dikterad af annat än afund eller ock brist på snille och smak; hvilket jag strax skall bevisa.

Allt det som mest karaktäriserar den äkta, svärmiske, fullblods Apollo sonen finnes i hög grad förenadt hos M. M.Muntra Musikanter

Pro prius: har väl någonsin någon Diogenes eller annan social forskare kunnat uppvisa hos konstnärer förmågan att rada slant på slant på slant till en bastant rikedomspyramid? Ja – tänken här ej på|2| Patti och Nilsson, de äro fruntimmer, de. Den äkta konstnären drager som syrsan i fabeln sjungande genom verlden och strör sina drillers sulor och sina sångers guld ibland, med förlof sagdt, kreti och pleti, och det klingande röda guld, det låter han rulla med. Ingen kan i detta hänseende frånkänna M. M.Muntra Musikanter det sanna konstnärstycket. Den skarpaste statsrevisor skall förgäfves i deras kassabok söka ett plus.

Pro secundo: Det andra äkta konstnärsdraget är en sjukdom, vanligen benämnd rampfeber hvilken dock icke hindrar ett tvärsäkert uppträdande när det gäller på. Många äro de medel som bland M. M.Muntra Musikanter brukats mot denna sjukdom, den gör dock sin smygande rond inom kören med symptom af hjertklapping|3| och blekhet tilldess mästarens taktpinne höjes inför fyld salong; – då, först då är febern borttrollad.

Den tredje, en konstnär måhända mest karakteriserande egenskapen är emellertid M. Ms förmåga att såsom olja på vatten flyta dämpande och försonande med i olikartade förhållanden. M MsMuntra Musikanter förgångna historia visar ovedersägligt huru den kollektiva konstnärssjäl som inneslutes inom dessa 2 stora ”M.” vetat att förmäla sig med de mest heterogena verldar, de mest dissonanta språkljud, den största omvexling i filosofiska, politiska och lukulliska åsigter.

Dithyramben blir i detta afseende det ende fullgiltiga uttryck för [...]oläslig/saknad text känslor:

|4|

Du Zigenerskan på lätta fötter
I det heliga Moskva
Sjunger, dansar, småler, knäpper nötter,
Skämtar med bajarerna,
Der, en Jar med öppna hallar
Tar emot hvar sångarsjäl,
Tusenfaldigt jubel skallar.
När det dricks för M. MsMuntra Musikanters väl.
Mörka ögon tåras, glimma,
När MM.Muntra Musikanter far åter hem
Och i nattens tysta timma
Sorgsen hviskning når M. M.Muntra Musikanter

Der, der sundet drager samman,
Just vid kongens smukke by
Firas fest med fröjd och gamman
För en sångens seger ny.
M Ms ”veni, vidi, vici”
Uppå ryktets vingar far
Kören sjelf på bästa vis i
Kiöbehavn man hyllat har
Blåa ögon tåras, glimma
när de åter fara hem
och i nattens tysta timme
svagsen hviskning når M. M.Muntra Musikanter

|5|

Med den djupa kännedom jag sålunda visat mig ega om M. Ms rätta natur och med den alla tiders filosofer tillhörande förmåga att ur sjelfgjorda premisser draga slutsatser som äro sanningen sjelf, vore det ej svårt för mig att ur egen fatabur framställa horoskapet för den stora tournén som af M. M.Muntra Musikanter snart skall anträdas på sångens vingar.

Men jag föredrar att nedstiga till realitetens objektivitet och lyssnande till hjuden från Edisons centrala siarefonograf upprepa för Eder de vigtigaste telegram som körens korresponderande medlemmar komma att under färden sända till Finska telegrambyrån.

London.

Nordsjön rullade i vreda vågor. Ångbåtens bogspröt vreds i förtviflade|6| rörelser liksom Kösses taktpinne vid en generalrepetition.

Omöjligt teckna jättestadens topografi ty vi äro alla midt i dimman.

I den vidunderligt stora konsertsalen klingade vårt fortissimo som genljudet af en kärlekshviskning och vårt pianissimo som minnet af en andlös tystnad.

Parlamentet, beundrande vår samstämmighet har förklarat att kanaltunneln prompt skall byggas för att vid vårt nästa besök bespara oss sjöfärdens obehag.

Paris.

Intåget skedde ej genom Arc de triomphe, förmodligen derför att den ligger på motsatta sidan af nordbangården. Stor polisstyrka uppstäld.|7| Hvarför? ack, af ett ledsamt missförstånd. M Miternes hvita mössor, liknande bagarenas i Paris hufvudbonad, hade föranledt Figaros flygande korrespondent att från Calais telegrafera att en skara boulangister ryckte mot Paris. Panik i guvernementala kretsar. Carnot i beråd att flykta från Elysépalatset. Varskodda, bragte vi honom genast en serenadhyllning som verkade lugnande och framkallade en frukostbjudning.

Anförararen förtviflad. Omöjligt hopsamla gossarrna till repetition. Spridda på bulevardgatornas nykterhetsvärdshus berusa de sig af pariserluftens nervösa opium och ögonfägnaders öfvermättnad.

Hurra! Kören infann sig mangrant till konserten. Kösses ögon|8| tindrade demoniskt då han sade: Nu eller aldrig! – Kolossal framgång. Jublande bravo. Men så fatalt! Vid ljudet af Björneborgska marschen sprungo hvalfven i Tsvendersalensvårtytt. Hela recetten togs i beslag af ministern för de allmänna arbetena för att bekosta hvalfvens lappande. – M. M.Muntra Musikanter stolta men nedslagna, ärorika men panka. Och de hjelpsamma Hfors damerna så långt i fjerran!

Följande dag: trumhvirflar vid finska paviljongen på Marsfältet. Ministern för de sköna konsterna besteg Eiffeltornet och förkunnade att MMMuntra Musikanter i den internationella sångtäflan tillagts extraordinärt pris – en jättelik guldmedalj. (Uppvisas) Kårens ekonom genomblixtrades af sinnrik tanke, lät afkopiera medaljen att hemföras i effigie och sålde originalmedaljen för 20 000 francs till mynt. Alltingsvårtytt räddats.

Farväl Paris! Från dina sköna qvinor dina underfulla bulevarder, ditt verldsomfattande Marsfält resa vi lätta om hjertat hem till filbunke och abbore Från den kollektiva storhetsglansen krympa vi ihop igen till individuel anspråkslöshet. Borta bra, men hemma bäst.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

??tillagt senare

Uppläst af C. v Knorringtillagt senare

1889 Knorring borde frågas om detta blef upplästtillagt senare

Det är mig en verklig tillfreds-
ställelse att vid ett offentligt tillfälle
och inför en så lysande samling kunna
tillbakavisa en beskyllning, som engång
offentligen uttalats, nemligen att M. M.Muntra Musikanter
icke vore en konstnärskör.

En slik beskyllning kan icke varit
dikterad af annat än afund eller
ock brist på snille och smak; hvilket
jag strax skall bevisa.

Allt det som mest karaktäriserar
den äkta, svärmiske, fullblods Apollo
sonen finnes i hög grad förenadt
hos M. M.Muntra Musikanter

Pro prius: har väl någonsin
någon Diogenes eller annan social
forskare kunnat uppvisa hos konst-
närer förmågan att rada slant på
slant på slant till en bastant rikedoms-
pyramid? Ja – tänken här ej på
|2| Patti och Nilsson, de äro fruntim-
mer, de. Den äkta konstnären drager
som syrsan i fabeln sjungande genom
verlden och strör sina drillers sulor
och sina sångers guld för, medstruket ibland,
med förlof sagdt, kreti och pleti, och
det klingande röda guld, det låter
han rulla med. Ingen kan i detta
hänseende frånkänna M. M.Muntra Musikanter det sanna
konstnärstycket. Den skarpaste stats-
revisor skall förgäfves i deras kassa-
bok söka ett plus.

Pro secundo: Det andra äkta
konstnärsdraget är en sjukdom, vanligen
benämnd rampfeber hvilken dock
icke utesluterstrukethindrartillagt ett tvärsäkert uppträdande
när det gäller på. Många äro de medel
som bland M. M.Muntra Musikanter brukats mot denna
sjukdom, den gör docktillagt sin smygande rond
inom kören med symptom af hjertklapping
|3| och blekhet tilldess mästarens taktpinne
höjes inför fyld salong; – då, först
då är febern borttrollad.

Den tredje, en konstnär måhända
mest karakteriserande egenskapen
är emellertid M. Ms förmåga att såsom
olja på vatten flyta dämpande och
försonande med i olikartade förhål-
landen. M MsMuntra Musikanter förgångna historia
visar ovedersägligt huru den kollektiva
konstnärssjäl som inneslutes inom
dessa 2 stora ”M.” vetat att förmäla
sig med de mest heterogena verldar,
de mest dissonanta språkljud, den största
omvexling i filosofiska, politiska och
lukulliska åsigter.

Dithyramben blir i detta afseende
det ende fullgiltiga uttryck för [...]oläslig/saknad text
känslor:

|4|

Du Zigenerskan på lätta fötter
I det heliga Moskva
Sjunger, dansar, småler, knäpper nötter,
Skämtar med bajarerna,
Der, en Jar med öppna hallar
Tar emot hvar sångarsjäl,
Tusenfaldigt jubel skallar.
När det dricks för M. MsMuntra Musikanters väl.
Mörka ögon tåras, glimma,
När MM.Muntra Musikanter fårstruket far åter hem
Och i nattens tysta timma
Sorgsen hviskning når M. M.Muntra Musikanter

Der, der sundet drager samman,
Just vid kongens smukke by
Firas fest med fröjd och gamman
För en sångens seger ny.
M Ms ”veni, vidi, [...]oläslig/saknad text vici”
Uppå ryktets vingar far
Och dem sjelstruket Kören sjelf på bästa vis i
Kiöbehavn man hyllat har
Blåa ögon tåras, glimma
när de åter fara hem
och i nattens tysta timme
svagsen hviskning når M. M.Muntra Musikanter

|5|

Med den djupa kännedom jag så-
lunda visat mig ega om M. Ms
rätta natur och med den alla tiders
filosofer tillhörande förmåga att ur
sjelfgjorda premisser draga slutsatser
som äro sanningen sjelf, vore det ej
svårt för mig att ur egen fatabur
framställa horoskapet för den stora
tournén som af M. M.Muntra Musikanter snarttillagt skall anträdas
på sångens vingar.

Men jag föredrar att nedstiga till
objektivtstruket realitetens objektivitet och
lyssnande till hjuden från Edisons
centrala siarefonograf upprepa för
Eder de vigtigaste telegram som körens
korresponderande medlemmar komma
att under färden sända till Finska telegram-
byrån.

London.

Nordsjön rullade i vreda vågor.
Ångbåtens bogspröt vreds i förtviflade
|6| rörelser liksom Kösses taktpinne
vid en generalrepetition.

Omöjligt teckna jättestadens topo-
grafi ty vi äro alla midt i dim-
man.

I den vidunderligt stora konsert-
salen klingade vårt fortissimo
som genljudet af en kärlekshviskning
och vårt pianissimo som minnet
af en andlös tystnad.

Parlamentet, beundrande vår sam-
stämmighet har förklarat att kanal-
tunneln [...]oläslig/saknad text prompt
skall byggas för att vid vårt nästa
besök bespara oss sjöfärdens obehag.

Paris.

Intåget skedde ej genom Arc
de triomphe, tystruket förmodligen derför att
den ligger på motsatta sidan af nord-
bangården. Stor polisstyrka uppstäld.
|7| Hvarför? ack, af ett ledsamt missförstånd.
M Miternes hvita mössor, liknande
bagarenas i Paris hufvudbonad, hade
föranledt Figaros flygande korrespondent
att från Calais telegrafera att en skara
boulangister ryckte mot Paris. Panik
i guvernementala kretsar. Carnot
i beråd att flykta från Elysépalatset.
Varskodda, bragte vi honom genast
en serenadhyllning som verkade lugnande
och framkallade en frukostbjudning.

Anförararen förtviflad. Omöjligt
hopsamla gossarrna till repetition. [...]oläslig/saknad text
Spridda på bulevardgatornas
nykterhetsvärdshus berusa de sig af
pariserluftens nervösatillagt opium och ochstruket ögon-
fägnaders öfvermättnad.

Hurra! Kören infann sig man-
grant till konserten. Kösses ögon
|8| tindrade demoniskt då han sade: Nu
eller aldrig! – Kolossal framgång.
Jublande bravo. Men så fatalt! Vid
ljudet af Björneborgska marschen
sprungo hvalfven i Tsvendersalensvårtytt.
Hela recetten togs i beslag af ministern
för de allmänna arbetena för att bekosta
hvalfvens lappande. – M. M.Muntra Musikanter stolta
men nedslagna, ärorika men panka.
Och de hjelpsamma Hfors damerna så långt i fjerran!

Följande dag: trumhvirflar
vid finska paviljongen på Mars-
fältet. Ministern för de sköna konsterna
besteg Eiffeltornet ochtillagt förkunnade att MMMuntra Musikanter i den internationella
sångtäflan tillagts extraordinärt pris
– en jättelik guldmedalj. (Uppvisas)
Kårens ekonom genomblixtrades af sinnrik
tanke, lät afkopiera medaljen att hem-
föras i effigie och sålde originaltillagtmedaljen
för 20 000 francs till mynt[...]oläslig/saknad text. Alltingsvårtytt räddats.

Farväl Paris! Från dina sköna qvinor
dina underfulla bulevarder, ditt verldsomfattande
Marsfält resa vi lätta om hjertat hem till filbunke
och abbore och stilla tutingstruket[...]oläslig/saknad textFrån den kollektiva storhetsglansen krympa vi ihop igen till individuel anspråkslöshet. Borta bra, men hemma bäst.tillagt

Dokumentet i faksimil