våren 1883 LM–Fjodor Heiden

Svensk text

|1|

Herr Greve,

Eldsvådan som i en hast förstörde Herr Tudeers hela facilitet och lösöre har haft en dålig inverkan på hans hälsa, som redan, sedan det senaste kriget, har varit ganska vacklande.

Mycket intresserad av den viktiga förvaltning som är honom anförtrodd har Herr Tudeer emellertid fortsatt att så mycket som möjligt sköta sina uppgifter. Men enligt mig verkar det som att han skulle behöva en tjänstledighet på två månader för att åka utomlands och återställa sin hälsa. Detta skulle, utan tvivel, vara även i fyrväsendets intresse, när det gäller att förhindra de upprepade avbrott i skötseln av ärendena som uppstått på grund av sjukdom.

Men jag antar att Ers Excellens bedömer det svårt att bevilja Herr Tudeer en sådan ledighet innan en adjoint hos båkdirektören [...]oläslig/saknad text har utnämnts. Det skulle därmed vara önskligt att Ers Excellens snart kunde hitta en person med de nödvändiga egenskaperna för denna adjointplats som så länge har varit obesatt.

Jag vågar fästa Ers Excellens uppmärksamhet vid en officer, om vilken jag hört mycket gott. Det är kapten av andra rang De Geer. Efter studier vid sjökadettkåren i Sankt Petersburg utnämndes han till officer 1857, löjtnant 1863. Han har gjort två expeditioner, tjänstgjort|2| i två omgångar vid sibiriska flottiljen och i Amur. Sedan 1876 är han chef för marinkompaniet vid Sveaborg. Han sägs vara en bildad, samvetsgrann och stabil man. Han är mycket anspråkslös, av det slag att han knappast vågar eftersträva platsen i fråga såvida han inte uppmanas att göra det. Jag tror han skulle vara till nytta åtminstone i kansli- och bokföringsarbetet.

Om Ers Excellens ännu inte har valt någon annan ber jag Ers Excellens ha godheten att kalla in De Geer efter Ers Excellens återkomst.

Om adjointen kunde utnämnas inom en månad skulle han kanske i maj vara tillräckligt insatt i ärendena för att Herr Tudeer kunde avlägsna sig i ovan nämnda syfte.

Planerna för omorganiseringen av lotskåren blev delvis förstörda i eldsvådan hos Herr Tudeer, vilket jag nämner för att förklara förseningen i denna fråga. Nu har de emellertid återställts till den grad att jag snart kan lägga fram ärendet i senaten.

Ers Excellens må tillåta att jag ännu tar upp ett litet belöningsärende. Herr E. H. Furuhjelm, som fungerar som bergsintendent, har under lång tid tjäntgjort på ett utmärkande sätt. Jag vågar be Ers Excellens ha godheten att föreslåsvårtytt honom för titeln Bergsråd.

Jag vore tacksam om Ers Excellens ville vidarebefordra mina respektfulla hälsningar till Herrar Grevarnasvårtytt och jag ber Ers Excellens mottaga min utmärkta högaktning.

Ers Excellens ödmjukaste tjänare

L. M.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Monsieur le Comte,
Heidentillagt senare

L’incendie qui a subitement
détruit toute l’installation et tout le
bien mobilier de Mr Tudeer, a eu
une mauvaise influence sur sa santé qui
était déjà, depuis la dernière guerre,
assez chancelante.

Très interessé de l’administration
importante qui lui est confiée, M.
Tudeer a continué cependant, horsstruket
relâche,struket à s’occuper autant que possibletillagt de ses devoirs.
Mais il me semble qu’il aurait besoin
d’un congés de deux mois pour aller
à l’étranger et rétablir sa santé. Ilstruket Cecitillagt
[...]oläslig/saknad text serait, sans doute, dans l’in-
terêt même de l’administration des
phares, sur il s’agit de prévenir pour l’avenirstrukettillagt de fréquantes interruptions
dans la direction des affaires, parusvårtytt
cause de maladie.

Mais je suppose que V. E. trouveraitstruket jugeraittillagt
difficile d’accorder à M Tudeer un
tel congés avant que l’adjoint du
chef des phares – [...]oläslig/saknad text ne soit nommé,
Il serait donc bien désirable que
V. E. puisse trouver bientôt une
personne ayant les qualités néces-
saires pour cette place d’adjoint qui
est restée si longtemps vacante.

J’ose appeler l’attention de V. E.
sur un officier, quistruket dont on m’a dit
beaucoup de bien. C’est le capitaine
en second De Geer. [...]oläslig/saknad text Ayant fréquantétillagt l’école
des marins à Pbourg, il est nommétillagt officier en 1857, lieute-
nant 1863. Il a fait deux campagnes, servi
|2| à deux reprises dans la flottile de Sibérie
et à l’Amour. Depuis 1876 il est
chef de la compagnie de marins à Sveaborg.
On dit que c’est un homme instruit,
consciencieux et solide. Il est très
modeste, de sorte qu’il n’ose guère
aspirer à la place en question sans
y être exhorté. Je crois qu’il seraitstruket
se rendrait utile au moinstillagt dans les travaux
de chancellerie et de comptabilité.

Si le choix de V. E. n’est pas encore
fixé sur un autre, je prie V. E. de
vouloir bien faire appeler De Geer
après le retour de V. E.

Si l’adjoint pourrait être nommé
dans un mois d’ici, il serait peut
être, assezstruket au mois de mai, assez initié
aux affaires pour que M Tudeer
puisse s’éloigner, dans le but sus-
mentionné.

Les projets concernant la réorga-
nisation du corps pilotier ont été
en partie détruite lors destruket partillagt l’incendie
chez M Tudeer, – ce dont je faire
mention pour expliquer le retard quetillagt dans
la présentation de ces projets
struket cette question a subitillagt. Main-
tenant ils sont pourtant refaits, de
sorte que je pourrai bientôt acheverstruket
présenter l’affaire au Sénat.

Que V. E. me permette encorestruket d’aborder encore
une petite question de récompance. M. E. H. Furuhjelm,
faisant fonctions d’intendant de mines, a
servi depuis longtemps avec distinction.
J’ose prier V. E. de vouloir bien penser à luistruket
quant il s’agis de récompancer aux fonctionaires
public et de demandre pour
struket lui proposersvårtytttillagt le titre de Con-
seiller des mines (Bergsråd).

Je serais bien reconnaissant si V. E. voulais bien
présenter à Ms les Comtessvårtytt mes hommages respectueux
et je prie V. E. d’agréer l’expression de mes sentimentstruket
ma parfaite considération.

de V. E. le très humble serviteur

L. M.

Dokumentet i faksimil