18.4.1883 Till Hans Excellens General Guvernören, i frågan om handelstraktat med Spanien

18.4.1883 Till Hans Excellens General Guvernören, i frågan om handelstraktat med Spanien

Svensk text

|1|

Den 18. April 1883.

Till Hans Excellens GeneralGuvernören, i frågan om handelstraktat med Spanien.

Genom Eders Excellens skrifvelse af den 25. Januari/6. Februari innevarande år har Kejserliga Senaten erhållit underrättelse derom att underhandlingarne för afslutandet af ny handels- och sjöfartstraktat mellan Ryssland och Spanien icke ännu ledt till något resultat.

Med anledning häraf har Senaten närmast funnit det vara af nöden att genom allmän kungörelse bringa till allmänhetens kännedom, att traktaten af 1876, på grund af uppsägelse från spanska regeringens sida upphört att vara gällande.

Men i betraktande af de betydande pålagor, som skola drabba den finska sjöfarten och trävaruexporten på Spanien så länge saknaden af en handels‑|2| och sjöfartstraktat ställer det ryska riket i dess merkantila förbindelse med Spanien utom kretsen af de gynnade nationerna, har Senaten ansett sig icke böra underlåta att påkalla Eders Excellens benägna medverkan för åtgärder i syfte att aflägsna sagde beklagansvärda förhållande.

Denna angelägenhet har i sjelfva verket en vida större betydelse för Finland, än för Kejsardömet, på sätt framgår af de båda ländernas officiela handelsstatistik. Införseln af spanska varor är visserligen större till Ryssland, i det den t. ex.exempel år 1881 uppgick till ett värde af 2 061 000 rubel, medan Finland af dylika varor (salt, viner, vindrufvor, oljor m. m.) importerade endast för 970 000 mark. Men Finlands export till Spanien, bestående nästan uteslutande af trävaror, steg samma år till ett värde af 6 200 000 mark,|3| hvaremot Rysslands export utgjorde endast af hvete för 39 000 rubel. Införseln af spanska varor kan utan svårighet fortgå oaktadt handelstraktaten upphört att gälla, men det är att befara att den härintills till flera hundra fartygslaster årligen uppgående exporten från Finland till Spanien måste, till betänklig skada för landets sågegare och rederier, afstanna derest det ej lyckas att genom en ny traktat befria denna export från de dryga umgälder, som i de spanska hamnarne drabba fartyg och varor från länder med hvilka handelsfördrag ej äro afslutade.

Senaten har härvid icke förbisett, att det från spanska regeringens sida uppstälda vilkoret af förändringar i den ryska tulltariffen till förmån för spanska varor kan vara oförenligt med Kejsaredömets nuvarande tull|4|politik. Men då de finska tullsatserna icke blifvit såsom fallet varit med de ryska, förhöjda under loppet af den tid, den senaste traktaten med Spanien var gällande, och då desamma för de förnämsta spanska artiklar äro betydligt lägre än de ryska tullsatserna – för viner är skilnaden 34 à 60 procent –, synes det sannolikt att spanska regeringen, derest underhandlingarne begränsades till Finlands och Spaniens ömsesidiga intressen, icke funne sig föranlåten att gentemot Finland vidhålla förberörda vilkor angående nedsättning af tullen, isynnerhet som de billiga finska trävarorna äro mycket begärliga i åtskilliga spanska hamnar och deras fördyrande eller utestängande genom höga införselafgifter således icke ligger i den spanska allmänhetens intresse.

Jemte det Senaten för öfrigt får åbe|5|ropa sin skrifvelse till Eders Excellens af den 11 Maj 1882, i detta ämne har Senaten äran anhålla att Eders Excellens ville fästa Utrikesministeriets uppmärksamhet på ofvananförda omständigheter och tillika till Ministeriets öfvervägande framställa huru nödvändigt det vore för Finland att, ifall icke en hela ryska riket omfattande handels- och sjöfartstraktat med Spanien snart kan komma till stånd, spanska regeringen åtminstone måtte förmås att afsluta ett fördrag genom hvilket åt den finska handeln och sjöfarten på Spanien tillförsäkrades enahanda vilkor, som de hvilka under åren 1877–1882 varit gällande. Att Utrikesministerium från sin sida icke skall finna formella hinder stå i vägen för en sådan uppgörelse, tror Senaten sig kunna antaga på grund deraf, att äfven härförinnan|6| handelstraktater särskildt för Finlands skuld blifvit afslutade.

De af Eders Excellens emottagna handlingar i förevarande ärende har Senaten äran härmed återställa.

  • E. af F.
  • C. O. B.
  • O. N.
  • A. M.
  • T. v. H.
  • W. Z.
  • L. M.
  • G. F.

F. Stjernvall.

Finsk text

Ingen text, se faksimil eller transkription.

Original (transkription)

|1|

Den 18. April 1883.

Till Hans Excellens General-
Guvernören, i frågan om handels-
traktat med Spanien.

Genom Eders Excellens skrifvelse af
den 25. Januari/6. Februari innevarande år har Kej-
serliga Senaten erhållit underrättelse der-
om att underhandlingarne för afslu-
tandet af ny handels- och sjöfartstrak-
tat mellan Ryssland och Spanien icke
ännu ledt till något resultat.

Med anledning häraf har Senaten
närmast funnit det vara af nöden att
genom allmän kungörelse bringa till
allmänhetens kännedom, att traktaten
af 1876, på grund af uppsägelse från
spanska regeringens sida upphört
att vara gällande.

Men i betraktande af de betydande
pålagor, som skola drabba den finska
sjöfarten och trävaruexporten på Spa-
nien så länge saknaden af en handels‑
|2| och sjöfartstraktat ställer det ryska ri-
ket i dess merkantila förbindelse med
Spanien utom kretsen af de gynnade
nationerna, har Senaten ansett sig icke
böra underlåta att påkalla Eders Ex-
cellens benägna medverkan för åtgär-
der i syfte att aflägsna sagde bekla-
gansvärda förhållande.

Denna angelägenhet har i sjelfva
verket en vida större betydelse för
Finland, än för Kejsardömet, på sätt
framgår af de båda ländernas offi-
ciela handelsstatistik. Införseln af
spanska varor är visserligen större
till Ryssland, i det den t. ex.exempel år 1881
uppgick till ett värde af 2 061 000 rubel,
medan Finland af dylika varor (salt,
viner, vindrufvor, oljor m. m.) importe-
rade endast för 970 000 mark. Men Fin-
lands export till Spanien, bestående
nästan uteslutande af trävaror, steg sam-
ma år till ett värde af 6 200 000 mark,
|3| hvaremot Rysslands export utgjorde
endast af hvete för 39 000 rubel. Inför-
seln af spanska varor kan utan svårig-
het fortgå oaktadt handelstraktaten
upphört att gälla, men det är att be-
fara att den härintills till flera hun-
dra fartygslaster årligen uppgående
exporten från Finland till Spanien
måste, till betänklig skada för landets
sågegare och rederier, afstanna derest
det ej lyckas att genom en ny traktat
befria denna export från de dryga
umgälder, som i de spanska hamnar-
ne drabba fartyg och varor från län-
der med hvilka handelsfördrag ej äro
afslutade.

Senaten har härvid icke förbisett,
att det från spanska regeringens sida
uppstälda vilkoret af förändringar i
den ryska tulltariffen till förmån för
spanska varor kan vara oförenligt
med Kejsaredömets nuvarande tull-
|4| politik. Men då de finska tullsatserna
icke blifvit såsom fallet varit med de
ryska, förhöjda under loppet af den tid,
den senaste traktaten med Spanien
var gällande, och då desamma för de
förnämsta spanska artiklar äro betyd-
ligt lägre än de ryska tullsatserna –
för viner är skilnaden 34 à 60 procent –, sy-
nes det sannolikt att spanska regerin-
gen, derest underhandlingarne begränsa-
des till Finlands och Spaniens ömsesidi-
ga intressen, icke funne sig föranlå-
ten att gentemot Finland vidhålla för-
berörda vilkor angående nedsättning
af tullen, isynnerhet som de billiga
finska trävarorna äro mycket begär-
liga i åtskilliga spanska hamnar
och deras fördyrande eller utestängande
genom höga införselafgifter således icke
ligger i den spanska allmänhetens in-
tresse.

Jemte det Senaten för öfrigt får åbe-
|5| ropa sin skrifvelse till Eders Excel-
lens af den 11 Maj 1882, i detta ämne
har Senaten äran anhålla att Eders
Excellens ville fästa Utrikesministe-
riets uppmärksamhet på ofvananför-
da omständigheter och tillika till Mi-
nisteriets öfvervägande framställa huru
nödvändigt det vore för Finland att,
ifall icke en hela ryska riket omfat-
tande handels- och sjöfartstraktat
med Spanien snart kan komma till
stånd, spanska regeringen åtminsto-
ne måtte förmås att afsluta ett för-
drag genom hvilket åt den finska
handeln och sjöfarten på Spanien
tillförsäkrades enahanda vilkor, som
de hvilka under åren 1877–1882 varit
gällande. Att Utrikesministerium från
sin sida icke skall finna formella hin-
der stå i vägen för en sådan uppgö-
relse, tror Senaten sig kunna antaga
på grund deraf, att äfven härförinnan
|6| handelstraktater särskildt för Finlands
skuld blifvit afslutade.

De af Eders Excellens emottagna
handlingar i förevarande ärende har
Senaten äran härmed återställa.

  • E. af F.
  • C. O. B.
  • O. N.
  • A. M.
  • T. v. H.
  • W. Z.
  • L. M.
  • G. F.

F. Stjernvall.

Dokumentet i faksimil