17.3.1887 LM–Herman Molander
Finsk text
Original (transkription)
Ank.Ankommet 25 Mars.tillagt senare
Madrid 17 Mars 1887.
Ärade Broder!
Till svar på mitt d. 15de
på morgonen afsända tele-
gram emottog jag igår vid
middagstiden följande svar:
”Senatens utlåtande hvari
deklaration med Spanien för-
slagits på samma grunder
som med Danmark, expe-
dieradt till Generalguvernören
7 Mars. Afskrift samt Danska
deklatationen afgå dagens
post. – Molander”.
Och får jag härför betyga min
erkänsla. Jag har nu skrifvit
till Baron Bruuntillagt och bedt honom så
begå, att med ärendets slutförande
|2|
å Utrikes ministerium icke måtte
sölas.
Beträffande artartikel 9 i nugällande
traktat med Spanien har Senaten,
i öfverensstämmelse med Tull-
styrelsens yttrande, påyrkat
en modifikation. Jag tror att
denna fråga vid ärendets beredning
icke blef från alla sidor tillräckligt
skärskådad. Jag har numera
kommit till den öfvertygelsen
att yrkandet på en sådan modi-
fikation skulle under konferen-
serna framkalla missförstånd
och trassel samt i händelse
af fastställelse lända vår
sjöfart på Spanien till skada.
Jag anhåller derför att Bror
ville pröfva närslutna P. M.promemoria
|3|
och med görligaste första hos
Senaten utverka den af mig
i Promemorian föreslagna åt-
gärden.
I händelse vi vid konfereserna,
skulle komma till 9de artikeln
innan jag erhållit telegrafiskt
besked i saken, ämnar jag låta
artikeln passera med förbehåll
att vid andra läsningen
återkomma till densamma.
Det gick dåligt med vårt
första sammanträde: Moret
hade blifvit hindrad att in-
finna sig, till följd hvaraf
sammanträdet måste inhiberas.
Vi afvakta nu inbjudning till
nytt första sammanträde!
Jag skall genast efter detsamma
|4|
skrifva huru det tyckas ställa
sig.
Ännu har jag icke fått
något bref af Bror och
måste derför befara att
det förkommit under vägen.
Jag längtar på det högsta
efter underrättelser från Senaten.
Jag ber Bror ha godheten
låta hos Edlund köpa tre
samlingar vyer af HforsHelsingfors i
goda fotografier, medelformat,
jemte snygga kartonger samt
som postpaket tillsända dem mig
under adress Légation de Russie.
Helsningar till vänner
och kolleger från
Brors
sannt tillgifna
L. Mechelin
Madrid 17 Mars 1887.
Ärade Broder!
Till svar på mitt d. 15de på morgonen afsända telegram emottog jag igår vid middagstiden följande svar:
”Senatens utlåtande hvari deklaration med Spanien förslagits på samma grunder som med Danmark, expedieradt till Generalguvernören 7 Mars. Afskrift samt Danska deklaroriginal: tationen afgå dagens post. – Molander”.
Och får jag härför betyga min erkänsla. Jag har nu skrifvit till Baron Bruun och bedt honom så begå, att med ärendets slutförande|2| å Utrikes ministerium icke måtte sölas.
Beträffande artartikel 9 i nugällande traktat med Spanien har Senaten, i öfverensstämmelse med Tullstyrelsens yttrande, påyrkat en modifikation. Jag tror att denna fråga vid ärendets beredning icke blef från alla sidor tillräckligt skärskådad. Jag har numera kommit till den öfvertygelsen att yrkandet på en sådan modifikation skulle under konferenserna framkalla missförstånd och trassel samt i händelse af fastställelse lända vår sjöfart på Spanien till skada.
Jag anhåller derför att Bror ville pröfva närslutna P. M.promemoria|3| och med görligaste första hos Senaten utverka den af mig i Promemorian föreslagna åtgärden.
I händelse vi vid konfereserna, skulle komma till 9de artikeln innan jag erhållit telegrafiskt besked i saken, ämnar jag låta artikeln passera med förbehåll att vid andra läsningen återkomma till densamma.
Det gick dåligt med vårt första sammanträde: Moret hade blifvit hindrad att infinna sig, till följd hvaraf sammanträdet måste inhiberas. Vi afvakta nu inbjudning till nytt första sammanträde! Jag skall genast efter detsamma|4| skrifva huru det tyckas ställa sig.
Ännu har jag icke fått något bref af Bror och måste derför befara att det förkommit under vägen. Jag längtar på det högsta efter underrättelser från Senaten.
Jag ber Bror ha godheten låta hos Edlund köpa tre samlingar vyer af HforsHelsingfors i goda fotografier, medelformat, jemte snygga kartonger samt som postpaket tillsända dem mig under adress Légation de Russie.
Helsningar till vänner och kolleger från
Brors sannt tillgifna
L. Mechelin