11.4.1873 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Min älskade Alexandra!

I morgse erhöll jag ditt bref af den 7de, med den öfverraskande nyheten att du redan den 16de skall afresa från HforsHelsingfors. – Detta var emellertid icke annat än en glad öfverraskning, och det fägnade mig så mycket mera, som jag just igår hade efter mogen öfverläggning beslutat att skrifva och be dig komma tidigare än ämnadt var. – Emellertid telegraferade jag nu

”Reise mit Wahlgren direkte Wien wohin ich Mittwoch abreise, Henrik soll 150 Rubel 600 Florinen mitgeben,”ty. Res med Wahlgren direkt till Wien dit jag på onsdag reser, Henrik ska ge med 150 rubel 600 floriner

hvilket jag hoppas att sist imorgon kommer dig riktigt tillhanda. Nu skall jag förklara detta beslut närmare.|2| Jag har nu af Gneist och Lasker erfarit så mycket de kunna upplysa om tyska riksförfattningen. Med Holtzendorff får jag imorgon konferera vidare angående åtskilliga saker. Men i allmänhet är det blott det slags statsunioner, som kallas förbundsstater, hvarom jag här kunnat skaffa mig fullständiga materialer. De österrikiska frågorna äro här mindre noga kända. Och emellertid erbjuder just den österrikiske monarkien tillfälle att studera personal- och realunioner, hvilket är den vigtigaste delen af mitt ämne. Det blir derföre nödvändigt besöka både Wiennbiblioteket och professor Stein i Wien, till hvilken jag hoppas att få rekommendation härifrån. Såsnart detta blef mig klart, beslöt jag att med det snaraste bege mig till Wien, så att jag redan före expositionens öppnande måtte hinna samla de upplysningar som jag behöfver. Och tillika beslöt jag|3| att uppmana dig komma så tidigt som möjligt dit, ty det vore önskligt att vi redan den 8 à 10 kunde anträda hemresan. Nu kan du finna huru glad jag blef öfver ditt meddelande. Jag hinner nu till Wien par dagar före dig, anskaffar qvarter och gör mig litet hemmastadd. Sedan egnar vi oss åt att studera Wien tillsammans – och gör möjligen en utflygt till Pest ännu före den 1 Maj. Och såsnart utställningen öppnats kunna vi uteslutande egna oss åt den, så att kanske 8 dagar bli tillräckliga.

Och då jag nu icke behöfver dröja längre i Berlin – det hufvudsakliga resultatet af min härvaro går nemligen öfver Lübeck hem i form af en mängd böcker, – så vore det ju en alldeles onödig förlust af både tid och pengar om du skulle komma från Warschau hit. Också skulle det bli rätt tröttsamt för dig att göra denna omväg utan att dröja några dagar här. Jag hoppas|4| således, att du icke fann innehållet af min depesch ovälkommet. – Då du bör erhålla detta bref tisdag morgon, och Henrik sannolikt då ännu icke köpt vexlarne, vore det bra om du bad honom lemna de 150 rublarne i ryska sedlar, om sådana stå att fås, men om så mycket icke fås, så kan du medtaga differensen i finska sedlar, hvilka på Finlands Banks kontor i Petersburg fås vexlade till ryskt mynt. De 600 österrikiska floriner eller gulden borde han taga i Föreningsbanken à vistafrån lat. avista, sv. vid uppvisande helst i 2 vexlar, en på 250 och den andra på 350 gulden. – Dock är det ej farligt om han redan före dettas ankomst skulle hafva uppfyllt ordern litet annorlunda.

Med denna summa tror jag att vi skola komma bra tillrätta. Jag träffade häromdagen en österrikare och strax derpå en berliner bankir som nyss varit i Wien, och båda voro öfvertygade om att jag skulle med min fru slå mig bra ut med 20 Gulden eller 50 f.finska mark om dagen, för godt qvarter och förtäring på de bästa restauranter, samt ekipage. – De nämnda|6| herrarne lemnade dessutom åtskilliga upplysningar om Wien, och spådde att vi skulle bli alldeles förtjusta i den.

Af mitt gånga bref till lilla Cely har du ren funnit en antydning om att mitt beslut för Wienerresan mognade. Mitt långa bref af den 4 eller 5te, hvari jag framställde reservplanen, att vi skulle mötas i PburgSankt Petersburg och tillbringa der en vecka, föranleder numera inga vidare reflexioner, än att den veckan också skulle ha blifvit ganska dyr, då kejsar Wilhelms besök der just skulle ha varit samtidigt och alla priser således hade blifvit stegrade både på hoteller och teatrar. – Hvad åter forskningarne i PburgsSankt Petersburg bibliotek vidkommer, så skall jag försöka att få detsamma på ryska biblioteket i HforsHelsingfors eller ock genom korrespondens.

Alltså om 9 dagar får jag trycka dig till mitt hjerta! Ja, min pia, nog skall din gubbe vara på bangården i Wien dig tillmötes. Tag nu ditt bästa humör med dig, var sjelfsvåldig och nyckfull så mycket du|5| möjligen kan ha lust till, förfoga öfver mig som öfver en ”frivillig slaf”, – det skall bli min största njutning om jag nu i dina ögon får läsa att du är belåten, du min rara, varma följeslagarinna.

Från lilla Cely blir du skiljd högst fyra veckor. När hon får vara hos Mormor och ha sin Nanna med, är jag fullt öfvertygad att hon blir så bra och ömt vårdad, att vi kunna vara lugna. Och hvarannan dag kan ju Nanna eller Mamma eller Jenny skicka oss par rader – och Cely sjelf också. De må först skrifva poste restante, måhända telegraferar jag adressen såsnart jag fått qvarter.

Och nu farväl! Och välkommen! Måtte resans ansträngningar icke ha någon skadlig verkan. Helsa hjertligt alla de våra! Till Torsten skrifver jag endera dagen. – Helsa äfven herr Wahlgren och säg honom att jag icke kunde önska för dig en bättre kavaljer på resan än honom. – – Denna gång slutar jag med glada känslor. Kyss lilla Cely!

Din, din, din, din

Leo.

P. S.Post Scriptum Naturligtvis gläder jag mig ock åt Idestams ankomst hit i öfvermorgon. Sannolikt följas vi åt härifrån till Wien. – I afton skall jag fira långfredagen med att besöka|6| en andlig kyrk konsert, der ”Jesu död” af Graun skall utföras.

|1|

Detta är således mitt sista utrikesbref till dig på denna resa! Det hade derföre bordt vara bättre skrifvet, men jag har nu engång den vanan att hafsa med mina bref!

Finsk text

Rakas Alexandra!

Sain aamulla 7. päivänä lähettämäsi kirjeen ja yllättävän uutisen, että aiot matkustaa Helsingistä jo 16. päivänä. – Se ei kuitenkaan ollut muuta kuin iloinen yllätys ja ilahdutti minua sitäkin enemmän, kun olin juuri eilen kypsän harkinnan jälkeen päättänyt kirjoittaa ja pyytää sinua tulemaan aiemmin kuin oli suunniteltu. – Kuitenkin sähkötin nyt

”Matkusta Wahlgrenin kanssa suoraan Wieniin minne lähden keskiviikkona, Henrik antaa sinulle mukaan 150 ruplaa 600 floriinia,”

minkä toivon saapuvan sinulle viimeistään huomenna. Nyt selitän sinulle päätöstä tarkemmin. Olen nyt kuullut Gneistilta ja Laskerilta sen, mitä he osaavat kertoa saksalaisesta valtiosäännöstä. Huomenna pääsen keskustelemaan Holtzendorffin kanssa tarkemmin erinäisistä asioista. Mutta yleensä ottaen olen täällä onnistunut hankkimaan täydellistä aineistoa vain sen tyyppisistä valtiounioneista, joita kutsutaan liittovaltioiksi. Itävaltalaisia olosuhteita koskevista kysymyksistä tiedetään täällä vähemmän. Ja kuitenkin juuri itävaltalainen monarkia tarjoaa tilaisuuden tarkastella personaali- ja reaaliunioneja, jotka ovat aiheeni tärkein osa. Siksi on tarpeen käydä sekä Wienin kirjastossa että professori Steinin luona Wienissä, jonne toivon saavani täältä suositukset. Heti kun tämä selvisi minulle, päätin mitä pikimmin lähteä Wieniin, jotta ehtisin kerätä tarvitsemani tiedot jo ennen näyttelyn avautumista. Ja lisäksi päätin kehottaa sinua tulemaan sinne mahdollisimman aikaisin, sillä olisi toivottavaa, että pääsisimme lähtemään kotimatkalle jo 8.–10. päivänä. Nyt voit ymmärtää, kuinka suuresti ilahduin viestistäsi. Ehdin nyt Wieniin pari päivää ennen sinua, hankin majoituksen ja käyn hieman taloksi. Sitten keskitymme tutustumaan Wieniin yhdessä – ja teemme kenties retken Pestiin vielä ennen toukokuun ensimmäistä. Ja heti näyttelyn avauduttua voimme omistautua yksinomaan sille, niin että ehkä 8 päivää riittää.

Ja koska minun ei nyt tarvitse viipyä Berliinissä kauempaa – täällä oloni pääasiallisin tulos kulkee nimittäin Lyypekin kautta kotiin useiden kirjojen hahmossa, – sekä aikaa että rahaa menisi tarpeettomasti hukkaan, jos tulisit Varsovasta tänne. Sinulle olisi myös aika uuvuttavaa kulkea tätä kiertotietä viettämättä muutamaa päivää täällä. Niinpä toivonkin, ettet pitänyt viestini sisältöä epätoivottuna. – Koska sinun pitäisi saada tämä kirje tiistaiaamuna, ja Henrik ei ole silloin vielä todennäköisesti ostanut vekseleitä, olisi hyvä, jos pyytäisit häntä antamaan ne 150 ruplaa venäläisinä seteleinä, jos sellaisia on saatavilla, mutta jos niitä ei saa niin suurta määrää, voit ottaa erotuksen mukaasi suomalaisina seteleitä, jotka voi vaihtaa Suomen Pankin Pietarin konttorissa Venäjän rahaksi. 600 itävaltalaista floriinia eli guldenia hänen pitäisi ottaa Yhdyspankista, näytettäessä, mieluiten 2 vekselillä, toisen 250 ja toisen 350 guldenille. – Ei kuitenkaan haittaa, jos hän on jo ennen tämän saapumista täyttänyt pyynnön hieman toisin.

Tällä summalla meidän pitäisi uskoakseni tulla hyvin toimeen. Tapasin joku päivä sitten erään itävaltalaisen ja pian sen jälkeen berliiniläisen pankkiirin, joka oli hiljattain käynyt Wienissä, ja molemmat olivat varmoja siitä, että tulisin vaimoni kanssa hyvin toimeen 20 guldenilla eli 50 Suomen markalla päivässä, saisimme hyvän majoituksen, söisimme parhaissa ravintoloissa sekä liikkuisimme vaunuilla. – Edellä mainitut herrat kertoivat lisäksi erinäisiä tietoja Wienistä ja ennakoivat, että olisimme aivan ihastuneita kaupunkiin.

Edellisestä kirjeestäni pikku Celylle olet vieläpä huomannut viittauksen siihen, että päätökseni Wienin-matkasta oli kypsynyt. Pitkästä kirjeestäni 4. tai 5. päivältä, jossa esitin varasuunnitelmana, että tapaisimme Pietarissa ja viettäisimme viikon siellä, ei ole nyt aihetta todeta muuta kuin että viikko olisi saattanut tulla aika kalliiksi sielläkin, kun keisari Vilhelm olisi vieraillut kaupungissa samaan aikaan, joten kaikki hinnat olisivat nousseet sekä hotelleissa että teattereissa. – Mitä taas Pietarin kirjastossa tehtäviin tutkimuksiin tulee, yritän hankkia samat tiedot Helsingin venäläisestä kirjastosta ja kirjeenvaihdon kautta.

Saan siis 9 päivän kuluttua painaa sinut sydäntäni vasten! Kyllä, oma tyttöseni, ukkosi on kyllä Wienin asemalla sinua vastassa. Ota nyt mukaan iloista mieltä, ole niin omavaltainen ja oikukas kuin sinua suinkin huvittaa, käytä minua kuin ”vapaaehtoista orjaa”, – se on minulle suurin nautinto, jos saan nyt nähdä silmistäsi, että olet tyytyväinen, oi rakas, lämmin matkakumppanini.

Pikku Celystä joudut olemaan erossa enintään neljä viikkoa. Kun hän saa olla Mummon luona ja hänellä on Nannansa mukanaan, olen täysin varma, että hänestä huolehditaan niin hyvin ja hellästi, ettei meillä ole huolen sijaa. Ja joka toinen päivähän Nanna tai Mamma tai Jenny voi kirjoittaa meille pari riviä – samoin Cely itse. Aluksi heidän täytyy kirjoittaa poste restanteen, mutta kenties lähetän osoitteen sähkeessä, heti kun löydän majapaikan.

Ja nyt hyvästi! Ja tervetuloa! Kunpa matkan rasituksista ei ole haittaa. Kerro sydämellisiä terveisiä kaikille meikäläisille! Torstenille kirjoitan joku päivä. – Kerro terveisiä myös herra Wahlgrenille ja sano, etten voisi toivoa sinulle matkaseuraksi häntä parempaa kavaljeeria. – – Tällä kertaa lopetan iloisin tuntein. Suukota pikku Celyä!

Sinun, sinun, sinun, sinun

Leo.

Post Scriptum. Tietenkin minua ilahduttaa myös Idestamien saapuminen tänne ylihuomenna. Todennäköisesti lähdemme yhdessä täältä Wieniin. – Tänä iltana aion juhlia pitkääperjantaita käymällä hengellisessä kirkkokonsertissa, jossa esitetään Graunin ”Jeesuksen kuolema”.

Tämä on näin ollen viimeinen ulkomaankirjeeni sinulle tältä matkalta! Siksi sen olisi pitänyt olla paremmin kirjoitettu, mutta minulla nyt on taipumus hosua kirjeitä kirjoittaessani!

Original (transkription)

|1|

Min älskade Alexandra!

I morgse erhöll jag ditt bref
af den 7de, med den öfverraskande
nyheten att du redan den 16de skall
afresa från HforsHelsingfors. – Detta var emeller-
tid icke annat än en glad öfverrask-
ning, och det fägnade mig så mycket
mera, som jag just igår hade efter
mogen öfverläggning beslutat att skrifva
och be dig komma tidigare än
ämnadt var. – Emellertid telegra-
ferade jag nu

”Reise mit Wahlgren direkte
Wien wohin ich Mittwoch abreise,
Henrik soll 150 Rubel 600 Florinen
mitgeben,”

hvilket jag hoppas att sist imorgon
kommer dig riktigt tillhanda. Nu
skall jag förklara detta beslut närmare.
|2| Jag har nu af Gneist och Lasker
erfarit så mycket de kunna upplysa
om tyska riksförfattningen. Med
Holtzendorff får jag imorgon konfe-
rera vidare angående åtskilliga
saker. Men i allmänhet är det blott
det slags statsunioner, som kallas
förbundsstater, hvarom jag här kunnat
skaffa mig fullständiga materialer.
De österrikiska frågorna äro här
mindre noga kända. Och emellertid
erbjuder just den österrikiske monarkien
tillfälle att studera personal- och real-
unioner, hvilket är den vigtigaste delen
af mitt ämne. Det blir derföre nöd-
vändigt besöka både Wiennbiblioteket
och professor Stein i Wien, till hvilken
jag hoppas att få rekommendation
härifrån. Såsnart detta blef mig
klart, beslöt jag att med det snaraste
bege mig till Wien, så att jag redan
före expositionens öppnande måtte
hinna samla de upplysningar som
jag behöfver. Och tillika beslöt jag
|3| att uppmana dig komma så tidigt
som möjligt dit, ty det vore önskligt
att vi redan den 8 à 10 kunde anträda
hemresan. Nu kan du finna huru
glad jag blef öfver ditt meddelande.
Jag hinner nu till Wien par dagar
före dig, anskaffar qvarter och gör mig
litet hemmastadd. Sedan egnar vi oss
åt att studera Wien tillsammans – och
gör möjligen en utflygt till Paststruket Pest
ännu före den 1 Maj. Och såsnart
utställningen öppnats kunna vi ute-
slutande egna oss åt den, så att kanske
8 dagar bli tillräckliga.

Och då jag nu icke behöfver dröja
längre i Berlin – det hufvudsakliga
resultatet af min härvaro går nemligen
öfver Lübeck hem i form af en mängd
böcker, – så vore det ju en alldeles
onödig förlust af både tid och pengar
om du skulle komma från Warschau
hit. Också skulle det bli rätt tröttsamt
för dig att göra denna omväg utan
att dröja några dagar här. Jag hoppas
|4| således, att du icke fann innehållet
af min depesch ovälkommet. – Då
du bör erhålla detta bref tisdag morgon,
och Henrik sannolikt då ännu icke
köpt vexlarne, vore det bra om du
bad honom lemna de 150 rublarne
i ryska sedlar, om sådana stå att fås,
men om destruket så myckettillagt icke fås, så kan du medtaga
differensen i finska sedlar, hvilka på
Finlands Banks kontor i Petersburg
fås vexlade till ryskt mynt. De 600
österrikiska floriner eller gulden borde
han taga i Föreningsbanken à vista
helst i 2 vexlar, en på 250 och den andra
på 350 gulden. – Dock är det ej farligt
om han redan före dettas ankomst skulle
hafva uppfyllt ordern litet annorlunda.

Med denna summa tror jag att vi
skola komma bra tillrätta. Jag träffade
häromdagen en österrikare och strax derpå
en berliner bankir som nyss varit i Wien,
och båda voro öfvertygade om att jag skulle
med min fru slå mig bra ut med 20
Gulden eller 50 f.finska mark om dagen, för godt
qvarter och förtäring på de bästa restau-
ranter, samt ekipage. – De nämnda
|6| herrarne lemnade dessutom åtskilliga
upplysningar om Wien, och spådde
att vi skulle bli alldeles förtjusta i den.

Af mitt gånga bref till lilla Cely
har du ren funnit en antydning om
att mitt beslut för Wienerresan mognade.
Mitt långa bref af den 4 eller 5te, hvari
jag framställde reservplanen, att vi skulle
mötas i PburgSankt Petersburg och tillbringa der en
vecka, föranleder numera inga vidare
reflexioner, än att den veckan också skulle
ha blifvit ganska dyr, då kejsar Wilhelms
besök dertillagt just skulle ha varit samtidigt och
alla priser således hade blifvit stegrade
både på hoteller och teatrar. – Hvad
åter forskningarne i PburgsSankt Petersburg bibliotek
vidkommer, så skall jag försöka att få
detsamma på ryska biblioteket i HforsHelsingfors
eller ock genom korrespondens.

Alltså om 9 dagar får jag trycka
dig till mitt hjerta! Ja, min pia,
nog skall din gubbe vara på bangår-
den i Wien dig tillmötes. Tag nu
ditt bästa humör med dig, var sjelfs-
våldig och nyckfull så mycket du
|5| möjligen kan ha lust till, förfoga
öfver mig som öfver en ”frivillig slaf”,
– det skall bli min största njutning
om jag nu i dina ögon får läsa
att du är belåten, du min rara,
varma följeslagarinna.

Från lilla Cely blir du skiljd högst
fyra veckor. När hon får vara hos
Mormor och ha sin Nanna med,
är jag fullt öfvertygad att hon blir
så bra och ömt vårdad, att vi
kunna vara lugna. Och hvarannan
dag kan ju Nanna eller Mamma
eller Jenny skicka oss par rader –
och Cely sjelf också. De må först
skrifva poste restante, måhända
telegraferar jag adressen såsnart jag fått
qvarter.

Och nu farväl! Och välkommen! Måtte
resans ansträngningar icke ha någon skadlig
verkan. Helsa hjertligt alla de våra! Till
Torsten skrifver jag endera dagen. – Helsa
äfven herr Wahlgren och säg honom att jag icke
kunde önska för dig en bättre kavaljer på resan
än honom. – – Denna gång slutar jag med
glada känslor. Kyss lilla Cely!

Din, din, din, din

Leo.

P. S.Post Scriptum Naturligtvis gläder jag mig ock åt Idestams ankomst hit i öfvermorgon. Sannolikt
följas vi åt härifrån till Wien. – I afton skall jag fira långfredagen med att besöka
|6| en andlig kyrk konsert, der ”Jesu död” af Graun skall utföras.

|1|

Detta är således mitt sista utrikesbref till dig på denna resa! Det hade
derföre bordt vara bättre skrifvet, men jag har nu engång den vanan att
hafsa med mina bref!

Dokumentet i faksimil