18.12.1873 LM–Alexandra Mechelin

Svensk text

|1|

Fru A. Mechelin, HforsHelsingfors

|2|

Min rara vän!

Tack för brefvet. Ifall det skulle snöga i natt, så att man slipper med släde till staden så kommer jag först i skymningen, ty här är så mycket arbete ännu ogjordt. Skicka dock för säkerhets skuld efter mig till bangården. Kanske komma mamsell med mig.

Helsa lilla Cely! – Fägnar mig att julklappsbestyret skänkt dig nöje. Godnatt!

Din sifferuppfyllda

Leo.

Finsk text

Rakas ystäväni!

Kiitos kirjeestä. Jos yöllä sataa lunta, niin että kaupunkiin pääsee reellä, tulen vasta iltahämärässä, sillä täällä on vielä niin paljon tekemätöntä työtä. Lähetä kuitenkin varmuuden vuoksi joku hakemaan minua asemalta. Mamselli tulee ehkä kanssani.

Sano terveisiä pikku Celylle! – On ilo kuulla, että joululahjapuuhista on ollut sinulle iloa. Hyvää yötä!

Sinun numeroihin uppoutunut

Leo.

Original (transkription)

|1|

Fru A. Mechelin,
HforsHelsingfors

|2|

Min rara vän!

Tack för brefvet. Ifall det skulle snöga
i natt, så att man slipper med släde till staden
så kommer jag först i skymningen, ty här är
så mycket arbete ännu ogjordt. Skicka dock
för säkerhets skuld efter mig till bangården. Kanske
komma mamsell med mig.

Helsa lilla Cely! – Fägnar mig att julklapps-
bestyret skänkt dig nöje. Godnatt!

Din sifferuppfyllda

Leo.

Dokumentet i faksimil