14.10.1874 Alexis Steven-Steinheil–LM
Finsk text
Rakas ystävä!
Koska äiti kirjoitti Sinulle, haluan minäkin lisätä muutaman rivin. En ole tainnut vielä sanonut opettajasta, että maksaisimme 100 markkaan asti kuukaudelta, koska halvemmallakaan ei ketään ehkä voi saada, tosin kuten jo aiemmin sanoin, jätän asian Sinun hyväntahtoisuutesi päätettäväksi. Kuten äiti kai kirjoittikin, olemme asettuneet Saarelassa isoon taloon, ja siellä on varsin erilaista asua kuin siinä pienessä asunnossa, jossa olemme asuneet viimeiset kolme vuotta, ja toivon että talvi tulee kulumaan oikein mukavasti, kunhan vain kaikki olemme terveinä. Työtä minulla on yllin kyllin, koska on ryhdytty moniin uusiin töihin, olen nimittäin muuttanut maanviljelyn täysin; nimittäin ne kolme vanhaa peltoa on muutettu useammaksi pelloksi maaperän mukaan. Mutta en halua pidätellä Sinua pidempään lörpöttelylläni, sillä aikasi on varmasti kortilla, joten lopetan ja lähetän terveisiä perheellesi. Ystävällisesti
Sinun
Alexis Steven Steinheil
Saarela 14. lokakuuta 1874
P.S. Äiti harmittelee tahraa, jonka juuri tein hänen kirjeeseensä sinetöidessäni sitä kun pidin sitä liian lähellä lamppua, ja haluaa kirjoittaa kirjeen uudestaan, mutta estin häntä siitä, koska kirje ei siinä tapauksessa lähtisi tänään. Sama.
Original (transkription)
Lieber Freund!
Da Mama Dir geschriben will ich
auch einige Zeilen hinzufügen. Vom
Lehrer will ich noch gesagt haben daß
Wir bis 100 Mark per Monat gehen
würden da man vielleicht keinen billi-
ger bekommen kann, doch wie ich
schon früher gesagt überlaße ich es Dei-
ner Güte zu bestimmen. Wie Ma-
ma Dir wohl geschriben haben
wir Uns im großen Hause in
Saarela placirt, und wohnt es
sich ganz anders darin, als in
den kleinen Qvartiren die
Wir die letzten 3 Jahre bewohnt
haben, und hoffe ich daß der
|2|
Winter ganz angenem verge-
hen wird wenn Wir nur
Alle gesund sind. Arbeit
habe ich genug, weil viele
neue Arbeiten vorgenommen
worden sind, ich habe nehmlich
die Wirtschaften total ver-
ändert; nehmlich die alten 3 Fel-
der Wirtschaften sind zu viel
Felder verändert sonach den
Bestandtheilen der Erde.
Doch ich will Dich nicht länger,
mit meinem plaudern, aufhal-
ten, denn Deine Zeit wird wohl
sehr knapp sein, und schließe
ich daher mit einem Gruße
den Deinigen.
Freundschaftlichst
Dein Alexis Steven
Steinheil.
Saarela 18 14⁄10 74.
P:S: Mama ist unglücklich über
den Fleck den ich eben beim ver-
siegeln auf Ihrem Brief gethan,
dadurch daß ich ihn zu nahe zur
Lampe hielt, und will Sie den
Brief neuschreiben, doch habe ich
Sie daran verhindert, weil der
Brief in dem Fall Heute
nicht abgehen würde.
Item.
Käre vän!
Då mamma har skrivit till Dig vill jag också tillägga några rader. Om läraren vill jag ännu säga att vi kan tänka oss att betala upp till 100 mark per månad då man kanske inte kan få en lärare för mindre. Men som jag har sagt tidigare överlåter jag det till Din godhet att bestämma. Som mamma säkert skrivit har vi slagit oss ner i det stora huset i Saarela och det känns annorlunda att bo där i jämförelse med de små bostäder som vi har bott i under de tre senaste åren och jag hoppas att vintern kommer att förflyta helt angenämt. Bara vi alla är friska. Jag har tillräckligt med arbete eftersom många nya arbeten har företagits. Jag har nämligen förändrat lantbruket totalt; de gamla treskiftesbruken har jag nämligen förvandlat till flera fält utgående från jordens beståndsdelar. Men jag vill inte uppehålla Dig längre med mitt pladdrande. Din tid är säkert mycket knapp och därför avslutar jag med en hälsning till de dina.
Vänskapligast
Din Alexis Steven Steinheil
Saarela 14 oktober 1874.
P.S.: Mamma är olycklig över fläcken som just kom på hennes brev när jag förseglade det. Jag höll nämligen brevet för nära lampan och hon vill skriva ett nytt men jag hindrade henne eftersom brevet i så fall inte skulle avgå idag.